-
61 ἀποδόσμιος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποδόσμιος
-
62 ἄαδα
-
63 ἅλις
A in crowds, in plenty, hence, in a modified sense, sufficiently, enough:1 Hom. mostly with Verbs, ἅ. πεποτήαται [μέλισσαι] Il.2.90;περὶ δὲ Τρῳαὶ ἅ. ἦσαν 3.384
;κόπρος ἅ. κέχυτο Od. 17.298
;ἅ. δέ οἱ ἦσαν ἄρουραι Il.14.122
:—sts. just enough, in moderation,εἰ δ' ἅ. ἔλθοι Κύπρις E.Med. 630
;ἔφερε κακὸν ἅ. Id.Alc. 907
.2 in [dialect] Ep. freq. closely attached to Noun, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅ. bronze and gold in abundance, Od.16.231, cf. Il.22.340;νῆα ἅ. χρυσοῦ καὶ χαλκοῦ νηησάσθω 9.137
;ἅ. χέραδος 21.319
;ἅ. δ' εὐῶδες ἔλαιον Od. 2.339
:—rare in Trag. and Com.,ἅ. βίοτον εὗρον E.Med. 1107
; λύπας ἅ. ἔχων (Elmsl. λύπης) Id.Hel. 589; ἅ. ἐλᾳδίῳ διείς prob. in Sotad.Com.1.27; freq. in Alex. poetry,ἔχω οὐδ' ἅ. ὄξος Theoc.10
. 13;ἅ. ὄλβος Call.Jov.84
;ἄρτους ἅ. κατέθηκεν Id.Hec.35
;ἱδρῶ ἅ. A.R.2.87
:—rare with Adj.,ἅ. ἦσθ' ἀνάρσιος A.Ag. 511
.3 ἅλις (sc. ἐστί ) ' tis enough, ἢ οὐχ ἅ. ὅττι .. ; is't not enough that.. ? Il. 5.349; ἢ οὐχ ἅ. ὡς .. ; 17.450, Od.2.312;ἅ. ἵν' ἐξήκεις δακρύων S.OT 1515
: abs., ἅλις enough! Id.Aj. 1402:—in Trag. c. acc. et inf.,Ἀργείοισι Καδμείους ἅ. ἐς χεῖρας ἐλθεῖν A.Th. 679
: c. dat.,ἅ. δὲ κλάειν τοὐμὸν ἦν ἐμοὶ κακόν E.Alc. 1041
.5 ἅλις (sc. εἰμί) c. part., ἅ. νοσοῦσ' ἐγώ enough that I suffer, Id.OT 1061;ἅ. ἐγὼ δυστυχῶν Trag.Adesp.76
.6 c. gen. rei, enough of a thing,ἅ. ἔχειν τῆς βορῆς Hdt.1.119
, cf. 9.27;πημονῆς ἅ. γ' ὑπάρχει A.Ag. 1656
, cf. 1659;ἅ. [ἐστὶ] λελεγμένων Id.Eu. 675
;ἅ. λόγων S.OC 1016
;ἅ. ἀφύης μοι Ar.Fr. 506
; to conclude an argument,καὶ τούτων μὲν ἅ. Pl.Plt. 287a
;καὶ περὶ μὲν τούτων ἅ. Arist.EN 1096a3
, etc.—Cf. ἅλιας. ( ϝαλ-, cf. γάλι· ἱκανόν, Hsch.; cf. ἁλής.) -
64 ἡμιόνειος
A of, belonging to a mule, ἄμαξα ἡ. drawn by mules. Od.6.72, Il.24.189; ζυγὸν ἡ. ib. 268; κόπρος ἡμιονείη,= ἡμιονίς, Pamphoap. Philostr.Her.2.19, cf. Suid. s.v.II ἡμιόνειος πόα,=ἡμιόνιον 1
, Dsc.Eup.2.100.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡμιόνειος
-
65 ἰθμαίνω
ἰθμαίνω· ἀσθμαίνω, Hsch. [full] ἰθμία· ἡ τῶν μελισσῶν ἐρυθρὰ κόπρος, Id. [full] ἰθμίν (sic)· περιστόμιον, περιτραχήλιον, ἢ στεφανίς, Id. (cf. ἴσθμιον).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰθμαίνω
-
66 ὄνθος
ὄνθος, ὁ, -
67 χέω
χέω ( χέϝω, root χυ), ipf. χέον, χέε(ν), aor. 1 (Att.) ἔχεεν, ἔχεαν, also ἔχευα, χεῦα, subj. χεύω, χεύομεν, mid. pres. inf. χεῖσθαι, ipf. χεόμην, aor. 1 (ἐ) χεύατο, aor. 2 ἔχυτο, part. χυμένη, pass. perf. 3 pl. κέχυνται, plup. κέχυτο, aor. opt. χυθείη: I. act., pour, shed, not of liquids only, but freq. of dry things, leaves strewn, let fall, earth heaped up, etc., χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν, so τύμβον, σῆμα, α 2, Il. 23.256; still more naturally said of mist, cloud, darkness, Il. 17.270, Il. 20.321; then fig., ὕπνον, κάλλος, φωνήν, Od. 7.286, ψ 1, Od. 19.521.—II. pass. and aor. 2 mid., be poured, shed, or strewn, pour, flow, with the same freedom of application as act., ἀήρ, χιών, κόπρος, Od. 9.330; of persons pouring forth in numbers, pressing around one, Il. 16.267, Od. 10.415 ; ἀμφ' αὐτῷ χυμένη, i. e. embracing him, Il. 19.284; so once aor. 1, Il. 7.63.—III. mid., aor. 1, but not aor. 2, pour for oneself, or in any way subjectively, Od. 10.518 ; χεύατο κὰκ κεφαλῆς, on ‘his’ head, Il. 18.24 ; βέλεα χέοντο, ‘their’ missiles, Il. 8.159 ; ἀμφί υἱὸν ἐχεύατο πήχεε, ‘threw her’ arms about him, Il. 5.314.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > χέω
-
68 διάκοπρος
διά-κοπρος, ον, stark gedüngt -
69 ἔγκοπρος
-
70 μυόκοπρος
μυό-κοπρος, ὁ, Mäusedreck -
71 ὑπόκοπρος
-
72 φιλόκοπρος
φιλό-κοπρος, Mist liebend, verlangend -
73 ἄζω 1
ἄζω 1.Grammatical information: v.Meaning: `dry, parch' (Il.).Other forms: Mostly intr. ἅζομαι.Derivatives: Hell. ἄζα `dryness, heat' as in σάκος... πεπαλαγμένον ἄζῃ (χ 184) often taken as `mould', which seems unnecessary, cf. ἅζα ἅσβολος κόνις, παλαιότης· κόπρος ἐν ἀγγείῳ ὑπομείνασα H. - Adj. ἀζαλέος `dry' (Il.), cf. ἰσχαλέος, αὑσταλέος (no l\/n-stem with ἀζάνομαι). Unclear ἀζαυτός παλαιότη καὶ κόνις H.Etymology: Problematic is ἄδδαυον· ξηρόν H. A compound with αὖος is improbable; Latte corrects in *ἀδδανον. - Nearest cognate seems Czech. OPol. ozd `dried malt', Czech. Slov. ozditi `to dry malt', idg. * h₂esd-. With velar Gm. words, Goth. azgo, OHG. asca `ashes'. Without the final cons. Lat. āreo `be dry', prob. also āra, OLat. āsa `altar' which is found also in Hitt. h̯ašša- `hearth'. The Latin long ā is explained from a perfect * h₂e-h₂s- \> ās- (Lubotsky, KZ 98 (1985) 1-10). Further Skt. ā́sa- m. `ashes, dust' (which may continue * h₂oso-). S. also Specht Ursprung 201, 219, 232. (Not here ἄσβολος.). Cf. αὖος, ἀυσταλέος.Page in Frisk: 1,25-26Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄζω 1
-
74 κακκάω
Grammatical information: v.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: - Lallwort from childrens language with expressive gemination like Lat. cacāre, MIr. caccaim `cacō', cacc `ordure', NHG. kakken, Russ. kákatь, Arm. k` akor `dung' etc.; W.-Hofmann s. cacō, Pok. 521. Cf. κόπρος.Page in Frisk: 1,758Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κακκάω
-
75 οἰσπώτη
Grammatical information: f.Meaning: `greasy dirt of unshorn sheep's wool, esp. on the buttocks', also `sheep droppings' (Cratin., Ar., D.C., Poll.).Other forms: (- ωτή Hdn. Gr. 1, 343, H. as μηλ-, κηρ-ωτή a.o.). Also οἴσπη (v. l. Hdt. 4, 187 [cf. οἰσύπη], Gal.), οἰσπαι προβάτων κόπρος, ῥύπος H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: From *ὀϜι-σπωτη with unclear 2. member. Connection with the stemsyllable in σπατίλη `bowels, diarrhoea' (Meillet MSL 13, 291 f.) a.o. is uncertain, as the semantic function of σπα(τ)- needs explanation (cf. s. v.). Untenable further combinations in Bq and WP. 2, 683. - The word will rather be Pre-Greek; cf. the suffix - ωτ- in ἀσκαλαβώτης; s. further on οἰσύπη.Page in Frisk: 2,368-369Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰσπώτη
-
76 οἰσύπη
Grammatical information: f. (Hdt. 4, 187, Hp.)Meaning: `the greasy extract of sheep's wool' (Hdt. 4, 187, Hp.); cf. Dsc. below with extensive description of the preparation; after H. = ὁ τῆς οἰὸς ῥύπος).Other forms: οἴσυπος m. (Dsc. 2, 74, Plin., H.); οἶσπαι προβάτων κόπρος, ῥύπος H.; οἴσπη v.l. Hdt. 4, 187, Gal., Suid.Derivatives: οἰσυπ-ίς f. `greasy flock of wool' (Hp.), - ηρός (Ar.), - όεις, - ώδης (Hp.) `greasy, of wool'; - ον = λάδανον (Plin.); οἰσύπειον ἔριον ῥυπαρὸν προβάτων H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Explained as *ὀϜι-σύπη, like the synonymous οἰσπώτη (s. v.), with unclear 2. member. Meaningless suppositions by Prellwitz s. v. and v. Blumenthal Hesychst. 43. - There is clear evidence for the variant οἴσπ-η, but it is difficult to decide whether the υ is secondary or the form without it; cf. Furnée 188 n. 22 on θαλ(υ)π-. In any case the word is most probably Pre-Greek (meaning!). One might also think of a labialized s, oisʷp-.Page in Frisk: 2,370Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰσύπη
-
77 ὄνθος
Grammatical information: m. (late also f. after κόπρος)Meaning: `droppings, excrement of animals' (Ψ 775, 777, A. Fr. 275 [= 478 Mette]).Compounds: ὀνθο-φόρος `dungbearer' (pap. IVp).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained; on the formation Schwyzer 510, Chantraine Formation 369. Several suggestions which are to be rejected by Prellwitz, Bq, WP. 1,42 a. 2,497; also Lidén Stud. 38 f. w. n. 1 (with more unacceptable hypotheses).Page in Frisk: 2,394-395Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄνθος
-
78 σύρω
Grammatical information: v.Meaning: `to draw, to trail, to drag, to pull, to ravish, to sweep'(IA.).Other forms: Aor. σῦραι, pass. σῠρῆναι (late), fut. συρῶ (LXX), perf. σέσυρμαι, - κα (hell. a. late).Compounds: Very often w. prefix in diff. shades of meaning, e.g. δια- (also `to hackle, to mock'), ἐπι- (also `to be, treat neglectful etc.'), κατα-, παρα-. As 1. member in σύργαστρος (s.v.)?Derivatives: 1. σύρμα ( ἀπό-, ἐπί-, παρά-, περί-) n. `train-dress, sweepings, dragging movement' (Ion., X., hell. a. late) with συρμα-τῖτις κόπρος `manure-heap consisting of sweepings' (Thphr.; Redard 109), - τικη φωνή `drawn-out accent' (VIIp), - τὶς στρατιά ἡ τὰ συμψήγματα καὶ φρύγανα σύρουσα καὶ συλλέγουσα H. 2. συρμός ( ἐπι-, περι-, ὑπο-) m. `grinding, dragging, pulling movement' (of a wind, a gulf, a meteor, a snake a.o.; Arist. etc), `the vomiting' (Nic.); δια- σύρω `the pulling apart, to bemock' (hell. a. late); from this συρ-μάδες f. pl. `snowdrifts' (late), - μαία, Ion. - μαίη f. `vomitive, radish' (Ion., Ar. etc.), also name of a Lacon. priestrank (inscr., H.), with - μαΐζω `to take a vomitive', -μαϊσμός m. (Hdt., medic.), - μίον λάχανόν τι σελίνῳ ἐοικός H., - μιστήρ ξυλο-πώλης H. 3. συρμή f. `trailing tail of a snake' (sch.). -- 4. σύρ-της m. `towing-rope' (Man., H.), - τῶν gen. pl. (nom. sg. - της or - τός) name of a dance (Akraiphia Ip), διασύρ-της m. `slanderer' (Ptol.), δια-, ἐκ-συρτικός (hell. a. late). 5. ἀνασυρτ-όλις f. `lewd woman' (Hippon.; cf. οἰφόλις and Chantraine Form. 237 f.). 6. Prob. also Σύρτις f. name of a sea-gulf on the northcoast of Africa with sandy shores and dangerous breakers (Hdt. etc.) as "the pulling one" (cf. v. Wilamowitz on Tim. Pers. 99); metaph. `destruction' (Tim. Pers. 99, H.). 7. σύρσις f. ( διά- σύρω) `the drawing of a plough' (late). -- With φ -enlargement: 8. σύρφη φρύγανα H. 9. συρφ-ετός m. `sweepings, filth' (Hes., Call., Plu. a.o.), `rabble' (Pl. a.o.) with - ετώδης `vulgar' (Plb., Luc. a.o.); cf. νιφετός a.o. (Chantraine Form. 300, Schwyzer 501). 10. -ᾱξ m. `rabble' (Ar. V. 673 [anap.], Luc.), popular-hypocoristic formation. -- On σύρφος s. σέρφος. Cf. ἀσυρής.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Prob. to σαίρω `sweep' (s. v. w. lit.), but without certain cognates outside Greek. With σύρφ-η, - ετός, - αξ one compares a Germ. word for `sweep, turn (sweep turning), wipe off' in Goth. af-, bi-swairban ' εξαλεῖψαι, ἐκμάξαι', OHG swerban `drive quickly to and fro, whirl, wipe off' etc., to which also Celt., e.g. Welsh chwerfu `whirl, turn around' (Persson Stud. 55, WP. 2, 529f., Pok. 1050f. w. lit.). The semant. certainly possible connection presents the same phonetic problem as σέλας, σῦς etc. (s. vv.). In auslaut agrees σύρφη, prob. not accidentally, to the synonymous κάρφη; so formally influenced by it? An old variation bh: m in σύρ-φη: συρ-μός (Specht Ursprung 269) does not help; but it would show Pre-Greek origin -- The connection with σαίρω, both from *tu̯r̥- is hardly convincing.Page in Frisk: 2,823-824Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σύρω
-
79 κοπρία
κοπρία, ας, ἡ (s. three next entries; Strattis Com. [V B.C.], Fgm. 43; Strabo 7, 5, 7; 16, 4, 26; Epict. 2, 4, 5; M. Ant. 8, 51, 2; POxy 37 I, 6 [49 A.D.]; PRyl 162, 17; LXX, TestJob.—UWilcken, APF 2, 1903, 311f) manure pile Lk 13:8 v.l.; 14:35.—DELG s.v. κόπρος. M-M. -
80 κόπριον
κόπριον, ου, τό (s. prec. and two next entries; Heraclitus 96; Epict. 2, 4, 5; Plut., Pomp. 48, 2; OGI 483, 81 [II B.C.]; PFay 110, 5; 10; POxy 502, 32 καθαρὰ ἀπὸ κοπρίων; Jer 32:33; Sir 22:2)① dung, manure κόπρια βάλλειν put manure on Lk 13:8 (Theophr., Caus. Pl. 3, 9, 5 παραβάλλειν κόπρον).② filth, dirt, transf. sense of 1 (BGU I, 15, 50 [I B.C.]) τὰ κ. αἴρειν (PGM 4, 1441) take away the dirt Hs 9, 10, 3.—DELG s.v. κόπρος. M-M.
См. также в других словарях:
κόπρος — excrement fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κόπρος — Αρχαίος αττικός δήμος της Ιπποθοωντίδας φυλής. Βρισκόταν στο ομώνυμο νησί, το οποίο ορισμένοι νεότεροι ιστορικοί ταυτίζουν με το σημερινό Γαϊδουρονήσι, άλλοι με τη Λέρο και άλλοι με κάποιο νησάκι που υπήρχε κοντά στην Ελευσίνα, το οποίο σταδιακά… … Dictionary of Greek
κόπρος — η 1. περίττωμα ανθρώπων και ζώων, αποπάτημα. 2. κοπριά, φουσκί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
κόπροι — κόπρος excrement fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κόπρους — κόπρος excrement fem acc pl κοπρόω befoul with dung imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Coprolalia — (Del gr. kopros, excremento + lalo, charlar.) ► sustantivo femenino SIQUIATRÍA Abuso de palabras obscenas y escatológicas, provocado normalmente por perturbaciones mentales. * * * coprolalia (de «copro » y el gr. «laleîn», hablar) f. Psi.… … Enciclopedia Universal
κοπριά — Οργανικό λίπασμα, το οποίο αποτελείται από στερεά περιττώματα ζώων, αναμεμειγμένα με υποστρωματικό υλικό. Η χρήση της κ. ως λίπασμα είναι γνωστή από τα αρχαία χρόνια. Σήμερα, ωστόσο, χρησιμεύει περισσότερο ως βιοκαύσιμο στα θερμοκήπια και για την … Dictionary of Greek
κόπρειος — κόπρειος, εία, ον (Α) [κόπρος (Ι)] 1. ρυπαρός, αηδής, βρομιάρης, κοπρίτης 2. (το αρσ. πληθ. ως κύριο όν.) οἱ Κόπρειοι κωμικό λογοπαίγνιο για τους κατοίκους τού δήμου τής Αττικής Κόπρος («τοῡτ εἶπεν ἀνὴρ Κόπρειος», Αριστοφ.) … Dictionary of Greek
κόπριον — κόπριον, τὸ (ΑM, Μ και κόπριο και κόπριν) περίττωμα, κόπρος, κοπριά μσν. φρ. α) «χύνω στὰ κόπρια» ξοδεύω ασυλλόγιστα β) «πηγαίνω στὰ κόπρια» ξοδεύομαι άδικα αρχ. 1. γεν. ακαθαρσίες, βρομιές 2. στον πληθ. τὰ κόπρια (στη μαγική) ακαθαρσίες που… … Dictionary of Greek
κόπρον — κόπρον, τὸ (ΑM) κόπρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < κόπρος (Ι) με αλλαγή γένους] … Dictionary of Greek
μίνθος — (I) μίνθος, ἡ (Α) βλ. μίνθη. (II) μίνθος, ὁ, και μίνθα, ἡ (Α) ανθρώπινη κόπρος. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. μίνθος με επίθημα θος (πρβλ. ὄνθος, σπέλεθος) ίσως σχηματίστηκε από τη λ. μίνθη «μέντα» κατ ευφημισμόν (πρβλ. τη γλώσσα τού Ησυχίου «μίνθα τὸ ἡδύοσμον… … Dictionary of Greek