-
1 θυγατριδή
θυγατριδῆdaughter's daughter: fem nom /voc sg (attic epic ionic)θυγατριδοῦςdaughter's son: masc voc sg (doric ionic aeolic)——————θυγατριδῆdaughter's daughter: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 θυγατριδη
-
3 θυγατριδῆ
-
4 θυγατριδῆ
θυγατριδῆ, ἡ, Tochtertochter, Enkelin -
5 θυγατριδῆ
Βλ. λ. θυγατριδή -
6 θυγατριδῇ
Βλ. λ. θυγατριδή -
7 θυγατριδῆ
θῠγατρ-ῐδῆ, ἡ,A daughter's daughter, granddaughter, And.1.128, Lys.32.2, D.H.Lys.21: un[var] contr. nom. pl. [suff] θῠγατρ-δέαι Euph.94.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυγατριδῆ
-
8 θυγατριδέαι
θυγατριδῆdaughter's daughter: fem nom /voc pl (epic ionic) -
9 θυγατριδάς
θυγατριδῆdaughter's daughter: fem acc pl (attic doric)θυγατριδῆdaughter's daughter: fem gen sg (doric) -
10 θυγατριδᾶς
θυγατριδῆdaughter's daughter: fem acc pl (attic doric)θυγατριδῆdaughter's daughter: fem gen sg (doric) -
11 θυγατριδήν
-
12 θυγατριδῆν
-
13 θυγατριδής
-
14 θυγατριδῆς
-
15 θυγατριδαί
-
16 θυγατριδαῖ
-
17 θυγατερεΐς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυγατερεΐς
-
18 φροντίζω
A (troch.), etc.: [tense] pf.πεφρόντικα E.Alc. 773
, Eup.352, Ar.Ec. 263, etc.:—[voice] Med., [tense] fut. φροντιοῦμαι, E.IT 343 (s.v.l.):— [voice] Pass., v. infr. IV: ([etym.] φροντίς):I abs., consider, reflect, take thought,φροντίζων εὑρίσκω Hdt.5.24
, cf. A.Pr. 1034, Supp. 418 (lyr.), Ar.Nu.75, al.;ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc.9.41
; give heed, pay attention, Pl.R. 558a.2 to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E.Alc. 773;τίς δ' ἔστιν ὁ.. φροντίζων; Phryn.
Com.21; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu.2.983b.II with an object,1 c. acc. rei, consider, ponder,ἔχθος ἐμόν Thgn.1247
;Σωκράτης.. -ίζων τι ἕστηκε Pl.Smp. 220c
;δεινά.. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A.Pers. 245
(troch.); [ ὀνείρατα] Hdt.7.16.β; devise,μηχανήν Id.5.67
;τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id.7.8
.ά (nisi leg. τοῦτον); ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ.. μνημονεύσομεν Ar.Ec. 263
; also directly folld. by a relat. clause,φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn.912
;φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt.8.100
;ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376
;φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D.39.2
, cf. X.Mem.3.7.6; φ.τί ποτε τοῦτ' ἔστι Id.Cyr.3.3.32
; take thought that.., see to it that, ὅπως .. Pl.Ap. 29e, X.An.2.6.8, PHib.1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα .. ib.43.7 (iii B. C.), Plb.2.8.8; ὡς .. PTeb.10.6, al. (ii B. C.): c. inf., Ep.Tit.3.8, BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj.,φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt.1.155
, cf. X.Mem.4.2.39, cf. infr. 111; οὐδὲν φ. εἰ .. Pl.Grg. 503a; φ. εἴτε.., εἴτε .. Id.R. 344e: c. inf., Plu.Fab.12: c. part.,φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι S.El. 1370
.2 c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied,σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41
(s.v.l.);Περσέων οὐδὲν φ. Hdt.3.97
, cf. 100, 151, 4.167;γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id.4.198
;Πενθέως οὐ φροντίσας E.Ba. 637
(troch.);μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar.Lys. 915
;τῶν οἰκετῶν.. μηδὲν φ. Lys.7.17
; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως .. Isoc.15.305; ;τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id.Lg. 701c
; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib. 888c, cf. Men.Epit. 552: so with Advbs. implying a neg.,σμικρὰ φ. ὄχλου E.Or. 801
(troch.);ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id.Cyc. 163
;σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl.Phd. 91c
; also without neg.,οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E.Heracl. 242
;τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And.4.27
;σφόδρα σοῦ φ. X.Mem.3.11.10
;εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.Herc.1012.26
; later, to be steward or bailiff,τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU300.4
(ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about,σφέων αὐτῶν πέρι Hdt.8.36
, cf. X.Mem.1.1.12, E.Hipp. 709;ὑπέρ τινος Pl.Euthphr.4d
;ὑπὲρ σωτηρίας D.1.2
; less freq. in this sense c. acc. only, [Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup.352
;ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl.Grg. 501e
;ἀλλ' οὐ τὰ βίου.. δεῖ φροντίσαι Men.330
;ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν Cratin. 302
(troch.).b later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP73.5, 69.2 (both ii B. C.);τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU845.18
(ii A. D.);μηδὲν φροντίσας Pherecr.80
.c c. acc. et part., (anap.).3 the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt.1.56; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E.Hec. 256; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar.V. 228;οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα Id.Ra. 493
, cf. 650, Pl. 215, 704; c. part.,τοιαῦτα.. γιγνόμενα.. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And.4.23
.III [voice] Med. in signf. 11.1, φροντιζόμενον μή .. X.Hier.7.10: c. acc., E.IT 343 (s. v. l.).IV later in [voice] Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out;λόγος D.S.15.78
, 16.32;λόγοι πεφρ. εὖ Philostr.VS1.11
;τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael.NA7.9
; of a ward, (ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φροντίζω
-
19 θυγάτηρ
θυγάτηρ, - τρός add.Grammatical information: f.Meaning: `daughter' (Il.).Other forms: on the inflection Schwyzer 568)Compounds: rarely, late as 1. member, e. g. θυγατρο-ποιία `adoption of a daughter' (Kos, Rhodos).Derivatives: Diminut. θυγάτριον (Com., pap.); θυγατριδοῦς, Ion. - δέος m. `daughtersson, grandson', θυγατριδῆ f. `daughersdaughter, grand-daughter' (IA), also θυγατερεΐς f. (Magnesia; after the patronymica in - ίς); θυγατρίζω `call daughter' (Kom.; cf. Schwyzer 731 n. 1).Etymology: Old word for `daughter', preseved in most IE languages: Skt. duhitár- (nom. duhitā́; accent of θυγάτηρ after the voc. θύγατερ = dúhitar?), Av. dugdar-, Arm. dustr, Osc. futír, Germ., e. g. NHG Tochter, Lith. duktẽ, OCS dъšti, Toch. B tkācer, A ckācar, Lyc. kbatre \< * tbatra, IE *dhugh₂tér-; s. Schwyzer 293. Original meaning prob. "the (potential) suckler" (to Skt. duhé med. `suckle'), s. Duchesne-Guillemin Le Muséon 59, 571ff. ; - ter after the words for `father, mother, brother', s. πατήρ, μήτηρ, φράτηρ. See Pok. 277 and the relevant dict..Page in Frisk: 1,690Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θυγάτηρ
См. также в других словарях:
θυγατριδή — θυγατριδῆ, ἡ (Α) η κόρη τής θυγατέρας, η εγγονή από θυγατέρα. [ΕΤΥΜΟΛ. θυγατρ ιδῆ < θ. θυγατρ τού θυγάτηρ (πρβλ. γεν. θυγατρ ός, δοτ. θυγατρ ί) + κατάλ. ιδῆ (< ιδ εή με συναίρεση), δηλωτική τού απογόνου (πρβλ. αδελφ ιδή)] … Dictionary of Greek
θυγατριδῆ — daughter s daughter fem nom/voc sg (attic epic ionic) θυγατριδοῦς daughter s son masc voc sg (doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδῇ — θυγατριδῆ daughter s daughter fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδᾶς — θυγατριδῆ daughter s daughter fem acc pl (attic doric) θυγατριδῆ daughter s daughter fem gen sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδαῖ — θυγατριδῆ daughter s daughter fem nom/voc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδῆν — θυγατριδῆ daughter s daughter fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδῆς — θυγατριδῆ daughter s daughter fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατριδέαι — θυγατριδῆ daughter s daughter fem nom/voc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυγατέρα — και δυχατέρα, ἡ (ΑΜ θυγάτηρ, ατρός, Μ και θυγατέρα) 1. το θηλυκό τέκνο, η κόρη 2. νέο κορίτσι, κοπέλα («νέοι και θυγατέρες», Τζάν.) 3. μτφ. οτιδήποτε έχει γεννηθεί ή προέρχεται από κάπου, το επακόλουθο 4. μτφ. πνευματικό παιδί νεοελλ. μτφ. για… … Dictionary of Greek
θυγατερεΐς — θυγατερεΐς, ἡ (Α) επιγρ. η θυγατέρα τής κόρης, η εγγονή από κόρη, αλλ. θυγατριδή*. [ΕΤΥΜΟΛ. θυγατερ εΐς< θ. θυγατέρ τού θυγάτηρ (πρβλ. αιτ. θυγατέρα) + κατάλ. εΐς, δηλωτική τού απογόνου (πρβλ. Νηρ εΐς)] … Dictionary of Greek