-
1 ευτυχίαι
εὐτυχίαgood luck: fem nom /voc plεὐτυχίᾱͅ, εὐτυχίαgood luck: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 εὐτυχίαι
εὐτυχίαgood luck: fem nom /voc plεὐτυχίᾱͅ, εὐτυχίαgood luck: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 τελευτάω
τελευτάω, wie τελέω, 1) vollenden, vallbringen, ins Werk setzen, eine begonnene Arbeit vollenden; Od. 5, 253 u. oft; ἐπεί ῥ' ὄμοσέν τε, τελεύτησέν τε τὸν ὅρκον, als er geschworen, d. i. die Eidesformel gesprochen und den Schwur vollzogen, durch die herkömmlichen Gebräuche so vollzogen hatte, daß er nun gültig war, Il. 14, 280 Od. 2, 378 u. sonst; ein Gebet, einen Wunsch erfüllen, ὡς ἄρ' ἔπειτ' ἠρᾶτο καὶ αὐτὴ πάντα τελεύτα, 3, 62; οὐ Ζεὺς ἄνδρεσσι νοήματα πάντα τελευτᾷ, Il. 18, 328; ἐέλδωρ, den Wunsch gewähren, 21, 200; ein Versprechen, εἰ ἐτεὸν δὴ πάντα τελευτήσεις, ὅσ' ὑπέστης, 13, 375; τελευτᾶν τινι κακὸν ἦμαρ, Einem einen Unglückstag in Erfüllung gehen lassen, bereiten, Od. 15, 324; vgl. ἁσύχιμον ὰμέραν ὁπότε τελευτάσομεν, Pind. Ol. 2, 33; τελεύτασεν πόνους Δαναοῖς, P. 1, 54; ὃς τάδε τελευτᾷ, Eur. Phoen. 1575; ἵν' εἰδῇς, οἷ τελευτήσω λόγον, Troad. 1029. – Pass. vollendet werden, in Erfüllung gehen, Hom., bei dem auch τελευτήσομαι als fut. pass. gilt; ὃ οὐποτ' ἔγωγε τελευτήσεσϑαι ἔφασκον, Il. 13, 100; τῇπερ δὴ καὶ ἔπειτα τελευτήσεσϑαι ἐμελλεν, Od. 8, 510; πρίν γε τὸ Πηλείδαο τελευτηϑῆναι ἐέλδωρ, Il. 15, 74; τελευτήσεταί τι καινὸν δόμοις, Eur. Hipp. 370. – 2) bes. mit und ohne βίον = das Leben endigen, sterben, Her. oft u. Folgde; ὀλβί-σαι δὲ χρὴ βίον τελευτήσαντα, Aesch. Ag. 903; Eur. Hec. 1682 u. öfter; auch in Prosa, wie Plat. Prot. 351 b; τελευτᾶν τὸν αἰῶνα, Her. 1, 32. 9, 17. 27; auffallender τελευτᾶν τοῦ βίου, Xen. Cyr. 8, 7, 17; mit τελευτᾶν λόγου Thuc. 3, 56 zu vergleichen, wie sonst παύομαι u. λήγω construirt ist; τελευτᾶν ὑπό τινος, durch Einen sterben, von ihm getödtet werden, Her. 1, 39. 4, 78; τελευτῆσαι μάχῃ, Aesch. Spt. 599; ὅσοι ἐν Τροίᾳ τετελευτήκασιν, Plat. Apol. 28 c; ζῶντι ἢ τετελευτηκότι, Theaet. 142 a, u. öfter. – 3) intr., zu Ende gehen, τελευτῶντος τοῠ χρόνου, Plat. Polit. 273 d; ein Ende nehmen, endigen, τελεύτασαν λόγων κορυφαί, sie haben ihre Erfüllung erreicht, Pind. Ol. 7, 68; Tragg.: πῶς οὖν τελευτᾷ βασιλέων νείκη τάδε, Aesch. Suppl. 294; κείνου ϑέλοντος εὖ τελευτήσει τάδε, 208 u. öfter; αἱ εὐτυχίαι ἐς τοῦτο ἐτελεύτησαν, d. i. diesen Ausgang hatte das Glück, Her. 3, 125; ἐς τὴν Αἴγυπτον τελευτᾷ ἡ ἀκτή, nach Aegypten hin endigt die Küste, 4, 39, vgl. 2, 39; auch übertr., τὸ κεφάλαιον ἐς τοῦτο τελευτᾷ, läuft darauf hinaus, Plat. Gorg. 453 a; vgl. ποῖ δὴ τελευτᾷ νῠν ἡμῖν οὗτος ὁ πατήρ, Legg. I, 630 c; ἐκ τούτων ἀρχόμενοι τελευτῶσιν ἐπὶ τοῦτο, οὗ ἂν ἐπὶ σκέψιν ὁρμήσωσιν, Rep. VI, 501 d; u. so öfter im Ggstz von ἄρχομαι; Folgde, εἰς τί ποτ' ἐλπὶς ταῠτα τελευτῆσαι, Dem. 1, 14. – Das partic. praes. bei einem andern verb. finit. kann durch »endlich«, »zuletzt«, »am Ende« übersetzt werden, τελευτῶν εἶπε, zuletzt sagte er, er endigte seine Rede damit, vgl. Her. 3, 38; Thuc. 2, 51. 8, 81; Xen. An. 4, 5, 16. 6, 1, 8; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα, es wären am Ende Schläge erfolgt, Soph. Ant. 261; τελευτῶν ἐπεσκόπει, Plat. Phaedr. 228 b; τελευτῶντες αὑτοῖς τε καὶ τοῖς ἄλλοις ἔδοξαν ἀμαϑεῖς εἶναι, Theaet. 150 e, zuletzt schienen sie sich und Andern unverständig.
-
4 ευτυχία
εὐτυχίᾱ, εὐτυχίαgood luck: fem nom /voc /acc dualεὐτυχίᾱ, εὐτυχίαgood luck: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————εὐτυχίαι, εὐτυχίαgood luck: fem nom /voc plεὐτυχίᾱͅ, εὐτυχίαgood luck: fem dat sg (attic doric aeolic) -
5 πάθη
πᾰθ-η, ἡ,A passive state, Pl.Ti. 80b; what is done or happens to a person orthing, opp. πρᾶξις, Id.Lg. 903b, cf. Epin. 983d; τὰς ἐκεῖ.. π. what happened there, S.Aj. 295; πᾶσαν τὴν ἑωντοῦ π. all that had happened to him, Hdt.1.122. -
6 τελευτάω
A , etc.: [tense] pf.τετελεύτηκα Pl.Men. 75e
, al.:—[voice] Pass., [tense] fut. [voice] Med. τελευτήσομαι always in pass. sense, Il.13.100, Od.8.510, 9.511, E.Hipp. 370 (lyr.): [tense] aor.ἐτελευτήθην Il.15.74
:—bring to pass, accomplish,ὄφρα.. τελευτήσω τάδε ἔργα Il.8.9
;τ. ἃ μενοινᾷς Od.2.275
; , cf. 2.306; γάμον τ. 24.126; fulfil an oath or promise, wish or hope,τ. ἐέλδωρ 21.200
;τ. ὅσ' ὑπέστης Il.13.375
; , cf. Od.3.56,62;ὅρκια Call.Aet.3.1.29
; τελευτᾶν τινι κακὸν ἦμαρ bring about an evil day for one, Od.15.524;τ. πόνους Δαναοῖς Pi.P.1.54
, cf. E.Ph. 1581 (lyr.);οἷ τ. λόγον Id.Tr. 1029
; τὸ δ' ἔνθεν ποῖ τελευτῆσαί με χρή; to what end must I bring it? S.OC 476;Ζεὺς ὅ τι νεύσῃ, τοῦτο τελευτᾷ E.Alc. 979
(lyr.), etc.:—[voice] Pass., to be fulfilled, come to pass, happen, ll. cc. sub init.; ;πρὶν τελευτηθῇ φόνος E.Or. 1218
.2 finish,σχεδίην.. ἐπηγκενίδεσσι Od.5.253
; ἐπεί ῥ' ὄμοσέν τε, τελεύτησέν τε τὸν ὅρκον had sworn and completed (made binding) the oath, 2.378, etc.; ἡσύχιμον ἁμέραν τ. close a peaceful day, Pi.O.2.33; ἄρξομαι ἐκ βολβοῖο τελευτήσω δ' ἐπὶ θύννον (sc. τὸ δεῖπνον) Pl.Com.173.6 (hex.).3 esp. τ. τὸν αἰῶνα finish life, i.e. die, Hdt.1.32, 9.17, etc.;τ. βίον A.Ag. 929
, S.Fr. 646 codd. (sed leg. δρόμον), E.Hec. 419, Pl.Prt. 351b; ὑπ' ἄλλου τ. τὸν βίον, i.e. to be killed, Id.Lg. 870e: also (after the analogy of παύομαι) c. gen., τελευτᾶν τοῦ ἀνθρωπίνου βίου make an end of life, X.Cyr.8.7.17; so λόγου τ. Th.3.59; ἐπαίνου τ. ἐς τάδε ἔπη ib. 104.b freq. abs., end life, die, Hdt.1.66, 3.38, 40, al., Pl.R. 614b, al.; πρὶν τελευτήσαντ' ἴδῃς before you see him dead, S.Fr. 662;τ. μάχῃ A.Th. 617
;νούσῳ Hdt.1.161
;γήραϊ Id.6.24
; τ. ὑπό τινος die by another's hand or means, ib.92;δόλῳ ὑπό τινος Id.4.78
;ὑπὸ αἰχμῆς σιδηρέης Id.1.39
;ὑπ' ἀλλαλοφόνοις χερσίν A.Th. 930
(lyr.);ἐκ τῆς πληγῆς Pl.Lg. 877b
; of animals, Arist.PA 667b11, PMich.Zen.67.25 (iii B.C.).II intr. (as always in Prose, except in signf. 1.3a):2 come to an end, A.Ag. 635, etc.: esp. of Time, τελευτῶντος τοῦ μηνός, τοῦ θέρους, Th.2.4, 32, etc.: of actions, events, etc.,τ. ἡ ναυμαχία ἐς νύκτα Id.1.51
, etc.b with words indicating the kind of end or outcome, ἢν ὁ πόλεμος κατὰ νόον τ. Hdt. 9.45, cf. 7.47; εὖ τ. A.Supp. 211; πτωχοὶ τ. end by being beggars, Pl. R. 552c; οὕτως τ. Th.1.110, 138; τ. ἔς τι come to a certain end, issue in,αἱ εὐτυχίαι ἐς τοῦτο ἐτελεύτησαν Hdt.3.125
; τ. ἐς τὠυτὸ γράμμα end in the same letter, Id.1.139, cf. Th.2.51, 4.48, Pl.R. 618a; εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τ. Id.Tht. 173b; ποῖ ([etym.] ἐς τί) τελευτᾶν ([etym.] φασι); came to what end? A.Pers. 735 (troch.), cf. Ch. 528, Pl.Lg. 630b; alsoτ. ἐπί τι Id.R. 510d
, Smp. 211c.4 the part. τελευτῶν, ῶσα, ῶν, is used with Verbs like an Adv., to finish with, at the end, at last, asτελευτῶν ἔλεγε Hdt.3.75
; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα there would have been a fray to finish with, S.Ant. 261;τελευτῶν.. ἐξεβλήθη Ar.Eq. 524
(anap.); τὰς ὀλοφύρσεις τελευτῶντες ἐξέκαμνον at last they got tired of mourning, Th.2.51, cf. 47; ; sts. with another part., τὴν τυραννίδα χαλεπὴν τελευτῶσαν γενομένην having at last become.., Th.6.53, cf. Pl.Phdr. 228b; .5 of local limits and the like ,μέχρι Σολόεντος ἄκρης, ἣ τελευτᾷ τῆς Λιβύης Hdt.2.32
; τελευτῶντος τοῦ Λαβυρίνθου ἔχεται πυραμίς ib. 148; τῇ ἡ Κνιδίη χώρη ἐς τὴν ἤπειρον τ. Id.1.174, cf. 2.33, 4.39, IG12.900, Pl. Men. 75e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τελευτάω
-
7 φθονερός
A envious, jealous, of persons, σοφίης μὴ φ. τελέθειν grudging of wisdom, Thgn.770, etc.;ὄψον λόγοι φθονεροῖσιν Pi. N.8.21
;φ. ταῖς ἑτέρων εὐτυχίαις D.H.6.46
: [comp] Sup.,ὀρνίθων -ώτατος AP5.2
(Antip.Thess.). Adv., - ρῶς ἔχειν πρὸς τὰ παιδικά to be enviously disposed, Pl.Phdr. 243c, cf. Isoc.15.302, X.Cyr.1.4.15, etc.2 of the gods, jealous of those who abuse their gifts, or who enjoy unbroken felicity,ὁ φ. δαίμων Corinn.4
;τὸ θεῖον πᾶν ἐὸν φ. Hdt.1.32
;ἐμοὶ αἱ σαὶ μεγάλαι εὐτυχίαι οὐκ ἀρέσκουσι, ἐπισταμένῳ τὸ θεῖον ὡς ἔστι φ. Id.3.40
, cf. 7.46; φθονεραῖς ἐκ θεῶν μετατροπίαις by jealous changes of purpose, Pi.P.10.20; cf.φθόνος 1.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φθονερός
-
8 ἐναλλάξ
ἐναλλ-άξ, Adv.2 Math., alternando, Arist.EN 1131b6, APo. 74a18, 99a8; permutando, Euc.5Def.12.3 alternately, Pi.N.10.55, Pl.Criti. 113d, 119d; [ γέρανοι] καθεύδουσιν ἐπὶ ἑνὸς ποδὸς ἐ. Arist.HA 614b25; ἐ. ἐναντίως alternately contrariwise, Id.IA 712a13; of the teeth of carnivorous animals,ἐ. ἐμπίπτουσιν Id.PA 661b21
; πρήσσειν ἐ. to have alternations of fortune, Hdt.3.40: c.dat., ἤν τε μὴ ἐ. αἱ εὐτυχίαι τοι τῇσι πάθῃσι προσπίπτωσι alternately with misfortunes, ibid.; ἐ. ἀλλήλοις Aen. Tact.26.1: c.gen., D.S.5.7.4 in inverted order, upside down, Lib.Descr.13.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναλλάξ
-
9 ὑπέρογκος
ὑπέρογκ-ος, ον,A of excessive bulk or size,γενομένης τῆς κνήμης ὑ.
swelled to a great size,X.
HG5.4.58; [μαστοὶ] οἱ ὑ. Sor.1.88
;πιμελὴς καὶ ὑ. Luc.
tim.15; δύναμις ὑ., opp. ταπεινή, D.4.23;τὰ ὑ. τῶν βελῶν Arist.Aud. 802b34
.2 immoderate, excessive, ; τιμαί, εὐτυχίαι, etc., Plu.2.820f, Aem.34, etc.;φρόνημα Id.Luc.21
; τὰ ὑ., opp. τὰ ἐλλείποντα, Pl.Lg. 728e; of style, ponderous, verbose, Plu.2.7a (but also ὑπέρογκα λαλεῖν talk 'big', Ep.Jud.16, cf. 2 Ep.Pet.2.18): generally, exceedingly great,πρᾶγμα Luc.DMort.23.2
. Adv.- κως Ph.1.103
, Plu.Demetr. 30: neut. as Adv.,ὑπέρογκον φρονεῖν Iamb.Protr.14
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπέρογκος
-
10 τελευτάω
τελευτάω, (1) vollenden, vollbringen, ins Werk setzen, eine begonnene Arbeit vollenden; ἐπεί ῥ' ὄμοσέν τε, τελεύτησέν τε τὸν ὅρκον, als er geschworen, = die Eidesformel gesprochen und den Schwur vollzogen, durch die herkömmlichen Gebräuche so vollzogen hatte, daß er nun gültig war; ein Gebet, einen Wunsch erfüllen; ἐέλδωρ, den Wunsch gewähren; ein Versprechen; τελευτᾶν τινι κακὸν ἦμαρ, einem einen Unglückstag in Erfüllung gehen lassen, bereiten. Pass. vollendet werden, in Erfüllung gehen; (2) bes. mit und ohne βίον = das Leben endigen, sterben; τελευτᾶν ὑπό τινος, durch einen sterben, von ihm getötet werden; (3) intr., zu Ende gehen; ein Ende nehmen, endigen; τελεύτασαν λόγων κορυφαί, sie haben ihre Erfüllung erreicht; αἱ εὐτυχίαι ἐς τοῦτο ἐτελεύτησαν, = diesen Ausgang hatte das Glück; ἐς τὴν Αἴγυπτον τελευτᾷ ἡ ἀκτή, nach Ägypten hin endigt die Küste; übertr., τὸ κεφάλαιον ἐς τοῦτο τελευτᾷ, läuft darauf hinaus. Das partic. praes. bei einem anderen verb. finit. kann durch 'endlich', 'zuletzt', 'am Ende' übersetzt werden: τελευτῶν εἶπε, zuletzt sagte er, er endigte seine Rede damit; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα, es wären am Ende Schläge erfolgt; τελευτῶντες αὑτοῖς τε καὶ τοῖς ἄλλοις ἔδοξαν ἀμαϑεῖς εἶναι, zuletzt schienen sie sich und anderen unverständig
См. также в других словарях:
εὐτυχίαι — εὐτυχία good luck fem nom/voc pl εὐτυχίᾱͅ , εὐτυχία good luck fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐτυχίᾳ — εὐτυχίαι , εὐτυχία good luck fem nom/voc pl εὐτυχίᾱͅ , εὐτυχία good luck fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευτυχία — η (ΑΜ εὐτυχία, Α ιων. τ. εὐτυχία, Μ και εὐτυχιά) [ευτυχώ] το να είναι κάποιος ευτυχής, καλή τύχη, ευημερία, ευδαιμονία, επιτυχία τού σκοπού (α. «ευτυχία να πιθυμάη και ποτέ να μη τήν δει», Σολωμ. β. «τήν ἀτυχίαν εἰς εὐτυχίαν αἰτοῡμαι μεταστῆναι» … Dictionary of Greek