-
1 ειμένος
ἕννυμιves-perf part pass masc nom sgἕζομαιseat oneself: perf part mp masc nom sgἵημιJa-c-io: perf part mp masc nom sg -
2 εἱμένος
ἕννυμιves-perf part pass masc nom sgἕζομαιseat oneself: perf part mp masc nom sgἵημιJa-c-io: perf part mp masc nom sg -
3 εἱμένος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἱμένος
-
4 εἱμένος
εἱμένος: see ἕννυ^μι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἱμένος
-
5 ἕννυμι
ἕννῡμι or [full] ἑννύω (Hsch., cf. ἀμφι-, καθ-), [dialect] Ion. [full] εἵνυμι, [full] εἱνύω (cf. ἐπι-, κατα-): [tense] fut. ἕσω ([etym.] ἀμφι-) Od.5.167, [dialect] Ep.Aἕσσω 16.79
, etc.: [dialect] Ep. [tense] aor.ἕσσα Il.5.905
(the common form only in compd. ἀμφι-έσαιμι, ἀμφι-έσασα):—[voice] Med.,ἕννῠμαι Od.6.28
: [tense] impf.ἕννῠτο 5.230
: [dialect] Ep. [tense] fut. ἑσσομαι ([etym.] ἐπιϝ-, ἐφ-) Pi.N.11.16, A.R.1.691: [tense] aor. ([etym.] ἀμφὶ).. ἕσατο Il. 14.178
, [dialect] Ep. ([etym.] ἐπὶ) .. ἕσσαντο ib. 350: [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ([etym.] ἀμφὶ).. ἑέσσατο 10.23
, Od.14.529:—[voice] Pass., [tense] pf. εἷμαι, εἷται, 19.72,11.191, but [ per.] 2sg.ἕσσαι 24.250
, [ per.] 3sg. ἕσται ([etym.] ἐπι-) Orac. ap. Hdt.1.47: [tense] plpf. [ per.] 2sg.ἕσσο Il.3.57
, Od. 16.199, [ per.] 3sg.ἕστο Il.23.67
, [dialect] Ep.ἕεστο 12.464
, [ per.] 3 dualἕσθην 18.517
,[ per.] 3pl. εἵατο ib. 596; part. εἱμένος (v. infr.). (ves-, cf. Lat. vestis, Skt. váste 'clothes himself': ϝες- in βέστον, γεστία, γέστρα (qq. vv.), cf.ϝῆμα Leg.Gort.3.38
.):— put clothes on another, c. dupl. acc., κεῖνός σε χλαῖνάν τε χιτῶνά τε ἑσσει he will clothe thee in cloak and frock, Od. 15.338, cf. 16.79;χαρίεντα δὲ εἵματα ἕσσε Il.5.905
.II [voice] Med. and [voice] Pass., c. acc. rei only, clothe oneself in, put on, wear,κακὰ δὲ χρ εἵματα εἷμαι Od.23.115
;χλαίνας εὖ εἱμένοι 15.331
; freq. of armour,ἕσσαντο περὶ χροῒ νώροπα χαλκόν Il.14.383
, etc.; [ἀσπίδας] ἑσσάμενοι, of tall shields which covered the whole person, ib. 372; [ξυστὰ] κατὰ στόμα εἱμένα χαλκῷ shafts clad with brass at their point, 15.389; of any covering, wrap, shroud oneself in, χλαίνας.. καθύπερθεν ἕσασθαι, of bed-clothes, Od.4.299;ἐπὶ δὲ νεφέλην ἕσσαντο Il.14.350
; ἠέρα ἑσσαμένω ib. 282;εἱμένος ὤμοιιν νεφέλην 15.308
: metaph., λάϊνον ἕσσο χιτῶνα thou hadst been clad in coat of stone, i.e. stoned, 3.57; ; : metaph. also,φρεσὶν εἱμένος ἀλκήν Il.20.381
.—Twice in Trag., elsewh. in Compds., as always in Prose. -
6 ἕννῦμι
ἕννῦμι ( ϝέννῦμι), fut. ἕσσω, aor. ἕσσα, imp. ἕσσον, inf. ἕσσαι, part. ἕσσᾶς, mid. and pass., pres. inf. ἕννυσθαι, ipf. ἕννυτο, aor. ἕ(ς)σατο, ἑέσσατο, inf. ἕσασθαι, part. ἑσσάμενος, perf. εἷμαι, ἕσσαι, εἷται, part. εἱμένος, plup. 2 sing. ἕσσο, 3 ἕστο, ἕεστο, du. ἕσθην, 3 pl. εἵατο: clothe, put on clothing, mid., on oneself, pass. (esp. perf. and plup.), be clothed in, wear; act., of clothing another, ἕσσᾶς με χλαῖναν τε χιτῶνά τε, Od. 14.396; thus regularly w. two accusatives, Il. 5.905, Od. 15.338, Od. 16.79; mid. w. acc., or acc. and dat., χροὶ χαλκόν, Il. 19.233; also περὶ χροΐ, Il. 7.207; ἀμφ' ὤμοισιν, Il. 10.177; pass. w. acc. of thing retained, τεύχεα εἱμένος, κακὰ εἱμένος, ἀείκεα ἕσσο, ‘shockingly clothed,’ Il. 4.432, Od. 19.327, Od. 16.199; fig., ἦ τέ κε λάϊνον ἕσσο χιτῶνα, ‘hadst been clad in a coat of stone’ (stoned to death), Il. 3.57 ; φρεσὶν εἱμένος ἀλκήν, Il. 20.381.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἕννῦμι
-
7 ἐξανίημι
Aἐξανίεσκον A.R.4.622
: [tense] fut. ἐξανήσω, also : [tense] pf. part. [voice] Pass.- ειμένος Orib.46.19.20
:—send forth, let loose,εὔπρηστον ἀϋτμὴν ἐξανῐεῖσαι Il.18.471
; [ ὀδμήν] A.R.l.c.;ἐξανῆκε γᾶ ὄψιν E.Ph. 670
(lyr.);κρήνην ἐξανῆκ' οἴνου θεός Id.Ba. 707
; ἐ. αἷμα make it spout forth, Id.IT 1460; [ ῥόον] Call.Del. 207; ἀρὰς σφῷν ἐξανῆκα I have sent forth curses against you, S.OC 1375.b c. gen., send forth from,τίς σε πολιᾶς ἐξανῆκεν γαστρός; Pi.P.4.99
;θύρσους ἐξανῑεῖσαι χερῶν E.Ba. 762
; .2 let go, Id.IA 372;τὴν ἀρετὴν ἐ.
relax, slacken,Plu.
Cat. Ma.11:—[voice] Pass., to be set free from,πόνων Hp.Nat.Hom.12
: abs., Ph. 2.371.II intr., slacken, relax, Hp.Nat.Hom.7; ἁνίκ' ἐξανείη.. ἄτα (Herm. for ἐξανίησι) S.Ph. 705: c. gen.,ὀργῆς ἐξανεὶς κακῆς E. Hipp. 900
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξανίημι
-
8 ἕννυμι
ἕννυμι, - μαιGrammatical information: v.Meaning: `cloth, put on' (Il.).Other forms: Ion. εἵνυμι, - μαι, impf. κατα-είνυον Ψ 135 (v. l. - νυσαν, - λυον; cf. εἰλύω), aor. ἕσ(σ)αι, - ασθαι, fut. ἕσ(σ)ω, - ομαι, Att. ἀμφιῶ, - οῦμαι, perf. med. εἷμαι, ἕσσαι, εἷται or ἕσται, εἱμένος, plupef.. ἕστο, ἕεστο (Il.; cf. below), Att. ἠμφίεομαι, ἠμφιεσμένος, poet. ἀμφεμμένος, aor. pass. ptc. ἀμφιεσθείς (Hdn.)Compounds: Often with preverb, esp. ἀμφι- (always in Attic); also ἐπι-, κατα-, περι-, ἀπαμφι- etc. New presents: ἀμφι-έζω, ἀμφιάζω (s. v.).Derivatives: ἑανός name of a womans cloth s. v. εἵματα pl. (rarely sg.) `clothes, cover' (Il.), Aeol. (Ϝ)έμματα ( γέμματα ἱμάτια H.), Cret. Ϝῆμα ( γῆμα ἱμάτιον H.), also gen. sg. Ϝήμας, of Ϝήμᾱ f. (cf. γνῶμα ἕννυμι γνώμη a. o.); often as 2. member, e. g. εὑ-, κακοείμων. Diminut. εἱμάτια pl., Att. ἱμάτια, - ιον (s. v.), with ἱματίδιον, - ιδάριον, ἱματίζω, ἱματισμός. ἔσθος n. `clothes, dress' (Ω 94, Ar. [lyr. u. dor.]), formation like ἄχθος, πλῆθος etc. (Schwyzer 511, Benveniste Origines 199); denomin. perfect ἤσθημαι, mostly in ptc. ἠσθημένος (ἐ-) `clothed' (Ion.) with ἐσθήματα pl. `clothes' (trag., Th.), ἐσθήσεις `id.' (Ath.); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 106f. More usual than ἔσθος is ἐσθής (Pi. ἐσθάς), - ῆτος f. `id.' (Od.); explan. by Brugmann Grundr.2 2: 1, 527, Schwyzer IF 30, 443; lengthened dat. pl. ἐσθήσεσι (hell.). γέστρα (= Ϝέστρα; cod. γεστία, s. below) ἔνδυσις, στολή, ἱμάτια H.; s. Latte; to ἐφ- resp. ἀμφι-έννυμι: ἐφεστρίς f. `upper garment, coat' (X.), ἀμφι-εστρίς f. `coat, sleeping garment' (Poll.); on the formation Schwyzer 465, Chantr. Form. 338. From ἀμφι-έννυμι further ἀμφίεσμα (Ion.-Att.), - ίεσις (Sch.), - ιεσμός (D. H. 8, 62; v. l. - ιασμός, from ἀμφιάζω).Origin: IE [Indo-European] [1172] *u̯es- `cloth'Etymology: The present ἕννυμι, εἵνυμι \< *Ϝέσ-νυ-μι (Att. - νν- from restored - σν-, Schwyzer 284, 312, 322, Lejeune Traité de phon. 105) is identical with Arm. z-genum `put on' (aor. z-ge-c̣ay, med.). Beside this nu-present an athem. rootpresent in Indoiranian and Hittite, Skt. vás-te `clothes himself', Hitt. impv. act. 2. pl. u̯eš-ten, ind. pres. med. 3. sg. u̯eš-ta. Exactly parallel are the perfekt forms εἷμαι \< *Ϝέσ-μαι, with analog. εἷται, 2. sg. ἕσ-σαι (Od.), 3. sg. ἐπί-εσται (Hdt. 1, 47, = aind. vás-te); perh. these are reinterpreted (ptc. εἱμένος) old presents; see Chantraine Gramm. hom. 1, 297, Schwyzer 767. One the σ-aorist cf. Toch. B pret. wässāte `he put on' and Pedersen 106. - The nominal derivv. can be old: ἑανός m.: Skt. vás-ana-m n. `cloth'; εἷμα = Skt. vás-man- n. `cloth'; Ϝέστρᾱ: Skt. vás-tra-m n. `id.', MHG wes-ter `christening robe'. Greek does not have (except uncertain γεστία, s. above) the normal t-deriv. in Lat. ves-ti-s, Arm. zges-t (instr. zgest-u, u-stem), Goth. wasti, Toch. B was-tsi (prop. inf.). - See Ernout-Meillet s. vestis. The idea that IE. u̯es- `cloth' is a deriv. of eu- (* h₁eu-) `put on' in Lat. ind-uō etc.is impossible because of the h₁-.Page in Frisk: 1,521-522Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕννυμι
-
9 σκότος
A darkness, gloom, Od.19.389, Emp.121.4, Pi.Fr. 142, etc.; opp. φάος, A.Ch. 319 (lyr.), E.Hipp. 417, etc.; opp. ἡμέρα, Pl.Def. 411b.2 in Il. always of the darkness of death, mostly in phraseτὸν δὲ σ. ὄσσε κάλυψεν 4.461
, al.;στυγερὸς δ' ἄρα μιν σ. εἷλεν 5.47
, 13.672; so in Trag. and Com.,σκότῳ θανεῖν E.Hipp. 837
(lyr.); ἤδη με περιβάλλει ς. Id.Ph. 1453;σ. γίγνεται Pherecr.40
; σκότον εἶναι τεθνηκότος (sc. Αἰσχύλου) Ar.Fr. 643.3 of the nether world, Pi.Fr. 130;σκότον νέμονται Τάρταρόν τε A.Eu.72
, cf. Pers. 223;τὸν ἀεὶ κατὰ γᾶς σ. εἱμένος S.OC 1701
(lyr.); παῖδες ἀρχαίου Σκότου ib. 106;ἰὼ σ., ἐμὸν φάος Id.Aj. 394
(lyr.);γῆς σκότῳ κέκρυπται E.Hel.62
;σκότου πύλαι Id.Hec.1
.4 the darkness of the womb,φυγόντα μητρόθεν σκότον A.Th. 664
: pl.,ἐν σκότοισι νηδύος τεθραμμένη Id.Eu. 665
.5 of blindness,σκότου νέφος S.OT 1313
(lyr.); ὁθούνεκ'.. ἐν σκότῳ.. ὀψοίατο, i.e. οὐκέτι ὀψοίατο, ib. 1273; βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ', ἔπειτα δὲ σκότον, i.e. μηδέν, ib. 419;σκότον δεδορκώς E.Ph. 377
, cf. HF 563.b dizziness, vertigo, Hp.Epid. 5.23;σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων Arist.HA 584a3
; cf. σκοτόδινος, -δινιάω.6 metaph., σκότῳ κρύπτειν hide in darkness, S.El. 1396 (lyr.), cf. Pi.Frr.42.5, 228; σκότον ἔχειν to be in darkness, obscurity, Id.N.7.13, E.Fr.1052.8; ἀπορία καὶ ς. Pl.Lg. 837a; : with Preps., διὰ σκότους ἡ ὁδός it is dark and uncertain, X.An.2.5.9;ἐν σ. καθήμενος Pi.O.1.83
;μηδὲν ἐν σ. τεχνωμένων S.Ant. 494
;κατὰ σκότον Id.Ph. 578
;ὑπὸ σκότου Id.Ant. 692
, E.Or. 1457 (lyr.), X.Cyr.4.6.4; (lyr.), E.Ph. 1214.7 of a person, Μητρότιμος ὁ σ., like ὁ σκοτεινός, the mystery-man, Hippon.78; also, darkness, i.e. ignorance, D.19.226; deceit,σ. καὶ ἀπάτη Pl.Lg. 864c
.8 pl., σκότη shadows in a picture, Paus.Gr.Fr.300, Suid. s.v. ἀπεσκοτωμένα, Eust.953.51.—Ael.Dion. Fr. 217 regarded the masc. as the [dialect] Att. form: the neut. never occurs in Ar., and is nowhere required by the metre in Trag., though it sts. occurs in codd., E.Hec. 831, HF 1159, Fr. 534, v.l. in S.OC40, dub. l. in A.Fr.6; it is found, however, without v.l., in Pi.Fr.42.5 and [dialect] Att. Prose, Pl.R. 516e, Cra. 418c, D.18.159, etc.; also in Hdt.2.121. έ, X.An.2.5.9, 7.4.18; the word is always neut. in LXX and NT. -
10 ἀλκή
A strength as displayed in action, prowess, courage, poet. word (also in Hdt., Th., and later Prose, Ti.Locr. 103b, Arist.EN 1115b4, Pol. 1338a20, etc.), in Hom. joined withσθένος Il.17.212
, Od.22.237; withμένος Il.9.706
; withἠνορέη Od.24.509
;ἐπιειμένοι ἀλκήν Il.8.262
;φρεσὶν εἱμένος ἀλκήν 20.381
;δύεσθαι ἀλκήν 9.231
:—later,χερὸς ἀλκᾷ Pi.O.10(11).100
;θηρία ἐς ἀλκὴν ἄλκιμα Hdt. 3.110
: generally, force, might,συνῆψαν ἀλκήν E.Supp. 683
; κατ' ἀλκήν, opp. κατὰ σύνεσιν, Arr. Tact.12.11: in pl., feats of strength, bold deeds, Pi.N.7.12, B.10.126, E.Rh. 933, Hierocl.p.33.61A.II strength to avert danger, defence, help,Διὸς ἀ. Il.15.490
, cf.8.140;οὐδέ τις ἀ. Od.12.120
, 22.305; ποῦ τις ἀ.; A.Pr. 546;ἀ. βελέων S. Ph. 1151
; : also ὰ. τινος defence or aid against thing, Hes.Op. 201, Pi.N.7.96, S.OT 218; ἀλκὴν ποιεῖσθαι give aid, OC 459; ἀ. τιθέναι make a defence, ib. 1524; ἐς or πρὸς ἀ. τρέπεσθαι turn and resist, stand on one's guard, Hdt.2.45, 3.78, Th.2.84;στρέψας πρὸς ἀ. E. Andr. 1149
;ἐς ἀ. ἐλθεῖν Id.Ph. 421
;ἀλκῆς μεμνῆσθαι Hdt.9.70
; ἐν οἷς ἐστιν ἀ. where they can defend themselves, Arist.ENl.c. -
11 ὑφίημι
A let down, lower,ἱστόν Il.1.434
, h.Ap. 504, cf. Poll.1.107; ὑ. τὸ ἱστίον lower sail, Sch.S.El. 335 (v. infr. 111); ὑ. τὰς ῥάβδους, of lictors, Plu.Pomp.19.2 put under,ὑπὸ δὲ θρῆνυν ποσὶν ἥσει Il.14.240
, cf. Od.19.57;ὑφείσθωσαν ὑπὸ τοὺς βρόχους X.Cyn.10.2
; put a young one under its dam, put it to suck,ὑπ' ἔμβρυον ἧκεν ἑκάστῃ Od.9.245
, 309; ὑφίητι ([dialect] Dor.)τὰ μοσχία Theoc.4.4
:—but in [voice] Med., μαστοῖς ὑφεῖτο put it to her own breasts, to suckle it, E.Ph.31.b put female to male, Palaeph.39.3 ὑ. τινά engage any one secretly, prepare him to play a part, suborn,ὑφεὶς μάγον τοιόνδε S.OT 387
, cf. Pl.Ax. 368e: hence in [tense] pf. part. [voice] Pass., ὡς ἔχιδν' ὑφειμένη like a snake lurking, S.Ant. 531: alsoἐνέδρας πολλὰς ὑφείς Plu.Pyrrh.30
, cf. Anon. ap. Suid. s.v. ὑφέντες; ἐνσχεθεὶς ταῖς πάγαις ἂς ἄλλοις ὑφῆκε Ael.Fr.22;δέλεαρ αὐτῷ δέκα σπείρας ὑφῆκεν Plu. Pomp.20
, cf. Per.13.II intr., slacken, relax, or abate from a thing, c. gen.,ὑπεὶς τῆς ὀργῆς Hdt.1.156
;τῆς ἀγνωμοσύνης Id.9.4
, cf. E. Ion 847;πολὺ τῆς ὁρμῆς ὑφεικώς D.Chr.11.95
: abs., give in, abate,οὐδὲν ὑπιέντες Hdt.7.162
:—[voice] Med.,ὑπίεσθαι τῆς ὀργῆς Id.2.121
.δ; ὕφεσθε τοῦ τόνου Ar.V. 337
;τοῦ μέγα φρονεῖν X.Cyr.7.5.62
;τῆς δυνάμεως μηδέν Id.Mem.4.3.17
; of things, [τὸ ὕδωρ] ὑπίεται τοῦ ψυχροῦ abates from.., Hdt.4.181;οὐ πόνων ὑ. X.Ages.7.1
; τοῦ στόματός γε ὑ. I give way as to it, Id.Smp.5.7: yield, give way, D.H. 8.84;τοῖς πολεμίοις Id.Cyr.5.2.12
; φρονήματος οὐδενὶ.. ὑφιέμενος inferior to none in spirit, Plu.Cat.Mi.1, cf. Id.2.54c;ὑ. τῆς ἐμπειρίας Jul.Or.2.53d
;ὑ. τινὶ τῆς ὁδοῦ Luc.Luct. 2
; give up,τῶν ἐκ τῆς ἀρχῆς προσόδων Jul.Or.1.19c
: c. dat. et inf.,οὐδενὶ ὑφείμην ἂν ἥδιον ἐμοῦ βεβιωκέναι X.Mem.4.8.6
, cf. HG7.4.9, Oec.12.14.III [voice] Med. and [voice] Pass., lower one's sails (v. supr. 1.1), Archil. (?) in PLit.Lond.54, Ar.Ra. 1220: mostly in [tense] pf. part., ἐν κακοῖς μοι πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ to run with lowered sails, i. e. to lower one's tone, S.El. 335; soὑφειμένοις πλέων ἱστίοις καὶ ταπεινοῖς Plu.Luc.3
: metaph.,τῆς φωνῆς ὑφειμένης ἐπαρθείσης δὲ μή Phld.Rh.1.199S.
, cf. Philostr.Im.1.22, Aristaenet.1.3; diminution,Thphr.
CP6.14.12; μισθῶν ὑφειμένων at reduced wages, PTeb.5.251 (ii B. C.); ὑφειμένα χρώματα pale colours, Steph. in Gal.1.250 D.: c. gen., to descend lower in the scale than, be inferior to,Procl.
Inst.18, Dam.Pr.34: abs.,- ειμένος Plot.6.4.11
, Procl.Inst.24, al.2 σῴζω νεοσσοὺς ὄρνις ὢς ὑφειμένη like a cowering hen,—or perh. with my nestlings under me, E.HF72.3 submit, X.An.3.1.17, 3.2.3, al.: c. inf., κατθανεῖν ὑφειμένη submissively prepared to die, E.Alc. 524.
См. также в других словарях:
εἱμένος — ἕννυμι ves perf part pass masc nom sg ἕζομαι seat oneself perf part mp masc nom sg ἵημι Ja c io perf part mp masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έννυμι — ἕννυμι και ἑννύω, ιων. τ. εἵνυμι και εἱνύω (Α) 1. ντύνω, περιβάλλω κάποιον με κάτι (ενδύματα, ασπίδα, πανοπλία κ.λπ.) 2. (μέσ. και παθ. με αιτ. πράγμ.) ντύνομαι, φορώ κάτι («κακὰ δὲ χροΐ εἵματα εἷμαι» έχω φορέσει στο σώμα μου παλιόρουχα, Ομ. Οδ.) … Dictionary of Greek
Dorien — Cet article concerne un ancien dialecte grec. Pour le peuple grec du même nom, voir Doriens. Distribution des dialectes du grec ancien durant la période cla … Wikipédia en Français