-
1 αἰτέω
a ask, ask a question of c. dupl. acc., τί ἔρδων φίλος σοί εἴην, τοῦτ' αἴτημί σε fr. 155. 3.b ask forΔιὸς αἴτει πανδόκῳ ἄλσει σκιαρόν τε φύτευμα O. 3.17
ἐκάλεσσε Ποσειδᾶν' εὐρυβίαν αἰτέων λαοτρόφον τιμάν τιν ἑᾷ κεφαλᾷ O. 6.60
θεῶν δ ὄπιν ἄφθονον αἰτέω, λτ;γτ;έναρκες, ὑμετέραις τύχαις P. 8.72
“ἔσσεταί τοι παῖς ὅν αἰτεῖς, ὦ Τελαμών” I. 6.52 ( Ἀνταίου κούραν)· τὰν μάλα πολλοὶ ἀριστῆες ἀνδρῶν αἴτεον σύγγονοι asked in marriage P. 9.107c ask c. inf., ἔρχομαι αἰτήσων (sc. Δία)πόλιν εὐανορίαισι τάνδε κλυταῖς δαιδάλλειν O. 5.20
μοῖραν δ εὔνομον αἰτέω σε παισὶν δαρὸν Αἰτναίων ὀπάζειν, Ζεῦ πᾶτερ N. 9.30
τῶ καὶ ἐγώ, καίπερ ἀχνύμενος θυμόν, αἰτέομαι χρυσέαν καλέσαι Μοῖσαν (pass.: Σ, Wil. contra med. interp.) I. 8.5d ask foll. by impv.,αἰτέω σε, ἵλαος δέξαι στεφάνωμα τόδ P. 12.1
-
2 αιτέω
αἰτέωask: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)αἰτέωask: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
3 αἰτέω
αἰτέωask: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)αἰτέωask: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
4 αἰτέω
αἰτέω, fordern, verlangen; Hom. nur activ; contr. imper. αἴτει Iliad. 24, 292; mit dem acc. der Person, die man um etwas bittet, αἰτήσων φῶτα ἕκαστον Hom. Od. 17, 365; ϑεούς 24, 85; so Aesch. Prom. 620; mit dem acc. der Sache, ἵππους Il. 5, 358; ὁδόν, daß man ihn seines Weges ziehen lasse, Od. 10, 17; oft in Prosa; ταύτην μνηστῆρες ᾔτουν, sie warben um sie, Eur. El. 21; mit doppeltem acc. ᾔτεέ μιν δόρυ μακρόν Il. 22, 295, er bat ihn um einen Speer; Od. 2, 387. 24, 337; Aesch. ϑεοὺς μὲν αἰτῶ τῶνδ' ἀπαλλαγὴν κακῶν Ag. 1; vgl. Soph. Ir. 96 O. R. 1518; in Prosa, Her. 6, 1; χρήματά τινα Thuc. 8, 85; ἐμὲ σῖτον αἰτοῦσι Xen. Cyr. 8, 3, 41; pass. αἰτηϑεὶς ἵππον, um ein Pferd gebeten. Plut. Them. 5; ἕν αἰτηϑείς Plat. Theaet. 146 d. Aber αἰτεῖν τινί τι, für Jem. etwas fordern, Od. 20, 74; Her. 5, 17. – Auch παρά τινός τι, ὁ γῆρας αἰτῶν παρὰ ϑεῶν Philem. com.; Plat. Eryx. 398 e; Xen. Oec. 2, 15; Plut. Them. 24; πρὸς ϑεῶν αἰτεῖν ἔκλυσιν Theogn. 556. Es folgt auch der bloße inf., bes. λαβεῖν, ἀποτροπήν Aesch. Pers. 215; ἀργύριον Ar. Plut. 240; Plat. Rep. III, 399 c. – Med. für sich fordern; B. A. 81 αἰ-τεῖσϑαι τὸν ἀποδιδόντα, τὸν δὲ μὴ ἀποδώσοντα αἰτεῖν; bei Hom. nicht; βασιληΐην Her. 9, 54; bes. häufig bei Attikern: μέτρια καὶ δίκαια Ar. Nub. 1121; τἀγαϑὰ παρὰ τῶν ϑεῶν Xen. Cyr. 1, 6, 5; ὅσα οὗτος αἰτεῖται παρ' ἡμῶν Alex. bei B. A. 81; ἔκ τινος Theocr. 17, 137; – mit folgendem inf. Soph. O. C. 489; παρὰβασιλέως, δοῠναίμοι Xen. An. 2, 3, 18; – acc. c. inf. Soph. O. R. 880; αἰτησάμενος παρὰ τοῠ Ἅιδου καὶ αὐτὸς γενέσϑαι Luc. Char. 1. – Bei Plut. ἀρχήν, sich um ein Amt bewerben; λόγον, das Wort fordern. Auch mit dem acc. der Person, Xen. Cyr. 5, 1, 28; τινά τι, Soph. Trach. 96 O. R. 1518.
-
5 αιτεω
(impf. ᾔτουν - эп. ᾔτεον, ион. αἴτεον, aor. ᾔτησα; pass.: aor. ᾐτήθην, pf. ᾔτημαι)1) тж. med. просить, требовать, добиваться(αἰ. τινά τι Hom., Her., Aesch., Thuc., Xen., τι παρά τινος Xen., Plat. и τι ἔκ τινος Theocr.)
ὁδὸν αἰ. Hom. — просить разрешения уйти;αἰ. τινα ξόγγνοιαν ἴσχειν Soph. — просить кого-л. о снисхождении;ταύτην μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός Eur. — женихи греческой земли к ней сватались первые;ἓν αἰτηθείς, πολλὰ δίδως Plat. — спрошенный об одном, ты предлагаешь многое;αίτεῖσθαι ὑπέρ τινος Lys. — просить за кого-л.2) med. просить (брать, получать) взаймыαἰτησάμενος ἐχρήσατο (χαλκώμασι) Lys. — он пользовался медной посудой, которую взял взаймы;
ἵπποι ᾐτημένοι Lys. — взятые напрокат лошади3) филос. выставлять логическое требование, постулировать Arst., Sext. -
6 αἰτέω
αἰτέω требовать, просить; искать, домогаться чего -
7 αίτεω
-
8 ἀίτεω
-
9 αἰτέω
αἰτέω, fut. - ήσω, aor. part. - ήσᾶσα: ask, demand, beg, sue for; abs., of a mendicant, Od. 18.49; freq. τινά τι, w. inf. Il. 6.176, acc. and inf. ( ᾐτέομεν δὲ θεὸν φῆναι τέρας), Od. 3.173.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰτέω
-
10 αἰτέω
αἰτέω, fordern, verlangen; sich bewerben -
11 αἰτέω
Grammatical information: v.Meaning: `ask, beg' (Il.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Page in Frisk: 1,47Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰτέω
-
12 αἰτέω
αἰτέω impv. αἴτει IPol 2:2; fut. αἰτήσω; 1 aor. ᾔτησα; pf. ᾔτηκα 1J 5:15. Mid.: impv. αἰτοῦ IPol 1:3; impf. ᾐτούμην; fut. αἰτήσομαι; 1 aor. ᾐτησάμην, impv. αἴτησαι (Hom.+) to ask for, with a claim on receipt of an answer, ask, ask for, demand (without any real distinction betw. act. and mid.: the distinc. betw. act. [‘ask’ outright] and mid. [‘ask’ as a loan] found by ancient grammarians has only very limited validity for our lit. [B-D-F §316, 2; Mlt. 160f]; cp. Js 4:2f, where they seem to be used interchangeably) w. acc. of person or thing asked for (Lucian, Dial. Mer. 7, 2 αἰ. τὸ δίδραχμον) ἰχθύν Mt 7:10; τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ 27:58 (Appian, Syr. 63 §335 αἰτήσας τὸ σῶμα, i.e. for burial); Mk 15:43; Lk 23:52; πινακίδιον Lk 1:63; εἰρήνην Ac 12:20; φῶτα 16:29; σημεῖα 1 Cor 1:22. τὸν Βαραββᾶν Mt 27:20 (Appian, Bell. Civ. 4, 18 §71 and 72; Synes., Provid. 2, 3 p. 121c Ὄσιριν ᾔτουν=they asked for O.); cp. Mk 15:6 v.l. (s. παραιτέομαι 1a); βασιλέα (Jos., Ant. 6, 88) Ac 13:21. Gener. τί Mk 6:24; 10:38; Mt 20:22. ὅ 1J 3:22. αἰτῆσαι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου Mk 6:24 v.l. πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται (w. attraction of the relative) for which they wish to ask Mt 18:19, cp. Eph 3:20 (s. Judg 8:26). W. acc. of the thing and indication of the purpose αἰ. τι πρός τι: αἰ. τὸ σῶμα τοῦ κυρίου πρὸς ταφήν GPt 2:3; τινί τι αἰ. pray for someth. for someone IRo 3:2. W. acc. of the pers. who is asked Mt 5:42; 6:8; 7:11; Lk 6:30; 11:13; J 4:10; Ac 13:28. W. double acc. ask someone for someth. (Hom. et al.; Diod S 14, 108, 1; Eunap., Vi. Soph. p. 31 αἰ. τοὺς θεούς τι; PFay 109, 12; PGM 4, 777; Josh 14:12; 1 Esdr 6:11; Jos., Ant. 12, 24; Just., A I, 61, 2, D. 105, 3) Mk 6:22f (Diog. L. 6, 38 αἴτησόν με ὸ̔ θέλεις [Alex. to Diogenes]; Aesop, Fab. 287b H.=235b Ch. αὐτῇ δοῦναι, ὸ̔ ἂν αἰτήσῃ); 10:35; J 11:22; 15:16; 16:23; Mt 7:9; Lk 11:11; cp. vs. 12; ApcPt Rainer (s. παρέχω end). αἰ. τινὰ λόγον demand an accounting fr. someone, call someone to account (Pla., Pol. 285e; cp. BGU 747, 21) 1 Pt 3:15. τὶ ἀπό τινος request someth. fr. someone (Plut., Galba 1062 [20, 6]) Mt 20:20; 1J 5:15 (both w. παρά as v.l.); cp. Lk 12:20 v.l. τὶ παρά τινος (Appian, Bell. Civ. 3, 7 §23; Apollon. Paradox. 5; Paradoxogr. Vat. 43 αἰτεῖται παρὰ τῶν θεῶν οὐδέν; PFay 121, 12ff; PGM 12, 277; oft. LXX; Jos., Ant. 13, 63; Just., A I, 12, 5) alms Ac 3:2. Abs. αἴτησαι παρʼ ἐμοῦ ask me 13:33 D; 1 Cl 36:4 (both Ps 2:8); Hs 5, 4, 5; cp. Hm 9:1 (text uncertain), 2, 4; J 4:9; Ac 9:2; Js 1:5. αἰ. χάριν ask a favor B 21:7; αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ they requested a favor against him i.e. one directed against him (Paul) Ac 25:3; αἰτούμενοι κατʼ αὐτοῦ καταδίκην asking for his conviction vs. 15. αἰ. περί τινος pray for someone IRo 8:3. W. the manner of asking more exactly described: κακῶς Js 4:3b; ἐν τῇ προσευχῇ Mt 21:22. Also δεήσεσιν αἰ. τὸν θεόν beseech God w. supplications Pol 7:2 (cp. SIG 1168, 11; 13; 17); in the same sense ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε whatever you request in prayer Mk 11:24; ἐν πίστει Js 1:6. ἐν τῷ ὀνόματί μου J 14:13f; 15:16; 16:24, 26. τὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ someth. in accord w. God’s will 1J 5:14. Elliptically: αἰτεῖσθαι καθῶς ἐποίει αὐτοῖς ask ( to do) as he was accustomed to do for them Mk 15:8. Foll. by acc. and inf. (SIG 1168, 11; 3 Km 19:4; Just., D. 105, 3; 5 al.) αὐτὸν σταυρωθῆναι Lk 23:23; cp. Ac 3:14. W. inf. (Aristoph., Plut. 240; X., An. 2, 3, 18; Appian, Liby. 82, §386) πεῖν αἰτεῖς J 4:9 (Nic. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 332, 7f Jac. πιεῖν ἤτει; Jos., Ant. 18, 192). ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα he asked to be permitted to find an abode Ac 7:46. αἰ. θεοῦ ἐπιτυχεῖν ask to reach the presence of God ITr 12:2; cp. IRo 1:1. Neg. αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν Eph 3:13. W. ἵνα foll. (w. προσεύχεσθαι) Col 1:9 (cp. Polyb 31, 4, 3 αἰτεῖσθαι ἵνα; Ps.-Apollod. 1, 106; Just., D. 30, 2). Abs. (Arrian, Anab. 2, 14, 8 αἴτει καὶ λάμβανε; Ath. 11, 3 τοῖς αἰτοῦσιν διδόναι) Mt 7:7f; Lk 11:9f; J 16:24; Js 4:3; 1J 5:16. Mid. Mk 6:25.—B. 1270f. DELG. M-M. TW. -
13 αἰτέω
{гл., 71}просить, молить, требовать, добиваться.Синонимы: 2065 ( ἐρωτάω); 154 ( αἰτέω) употребляется, когда низший просит у высшего, а 2065 ( ἐρωτάω) говорит о прошении или требовании высшего к низшему или равному ему.Ссылки: Мф. 5:42; 6:8; 7:7-11; 14:7; 18:19; 20:20, 22; 21:22; 27:20, 58; Мк. 6:22-25; 10:35, 38; 11:24; 15:6, 8, 43; Лк. 1:63; 6:30; 11:913; 12:48; 23:23, 25, 52; Ин. 4:9, 10; 11:22; 14:13, 14; 15:7, 16; 16:23, 24, 26; Деян. 3:2, 14; 7:46; 9:2; 12:20; 13:21, 28; 16:29; 25:3, 15; 1Кор. 1:22; Еф. 3:13, 20; Кол. 1:9; Иак. 1:5, 6; 4:2, 3; 1Пет. 3:15; 1Ин. 3:22; 5:14-16. LXX: 7592 ( לאשׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἰτέω
-
14 αιτέω
{гл., 71}просить, молить, требовать, добиваться.Синонимы: 2065 ( ἐρωτάω); 154 ( αἰτέω) употребляется, когда низший просит у высшего, а 2065 ( ἐρωτάω) говорит о прошении или требовании высшего к низшему или равному ему.Ссылки: Мф. 5:42; 6:8; 7:7-11; 14:7; 18:19; 20:20, 22; 21:22; 27:20, 58; Мк. 6:22-25; 10:35, 38; 11:24; 15:6, 8, 43; Лк. 1:63; 6:30; 11:913; 12:48; 23:23, 25, 52; Ин. 4:9, 10; 11:22; 14:13, 14; 15:7, 16; 16:23, 24, 26; Деян. 3:2, 14; 7:46; 9:2; 12:20; 13:21, 28; 16:29; 25:3, 15; 1Кор. 1:22; Еф. 3:13, 20; Кол. 1:9; Иак. 1:5, 6; 4:2, 3; 1Пет. 3:15; 1Ин. 3:22; 5:14-16. LXX: 7592 ( לאשׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αιτέω
-
15 αἰτέω
просить, молить, требовать, добиваться; син. ἐρωτάω; αἰτέω употребляется, когда низший просит у высшего, а ἐρωτάω говорит о прошении или требовании высшего к низшему или равному ему; LXX: (שׂאל).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἰτέω
-
16 αἰτέω
(с 2 вин.) требую, прошу у кого чего, кого о чём -
17 αἰτέω
+ V 6-47-5-21-15=94 Ex 3,22; 11,2; 12,35; 22,13; Dt 10,12A: to ask for, to demand [τι] Ex 3,22; to beg of, to demand of [τί τινα] Jb 6,22; id. [τι παρά τινος] Jb 6,22 M: to claim [τι] Dt 10,12; to ask a person for a thing, to ask sth of a person [τινά τι] Jos 14,12P: to be required 2 Mc 7,10*Ezr 6,9 αἰτήσωσιν they shall ask-אלשׁ for MT לושׁ they failCf. HELBING 1928, 41; →NIDNTT; TWNT(→ἀπ-, διαἰτέω, ἐπαἰτέω, παραἰτέω, προσαἰτέω,,) -
18 αἰτέω
Aαἴτεον Hdt.
: [tense] fut. αἰτήσω: [tense] aor. ᾔτησα: [tense] pf.ᾔτηκα 1 Ep.Jo.5.15
: [tense] plpf.ᾐτήκει Arr.An.6.15.5
: [tense] pf. [voice] Pass. ᾔτημαι, etc.:—ask, beg, abs., Od.18.49, A.Supp. 341.2 mostly c. acc. rei, ask for, demand, Il.5.358, Od.17.365, etc.; ὁδὸν αἰ. ask leave to depart, Od.10.17; αἰ. τινί τι to ask something for one, 20.74, Hdt.5.17: c. acc. pers. et rei, ask a person for a thing, Il.22.295, Od.2.387, Hdt.3.1, etc.; δίκας αἰ. τινὰ φόνου to demand satisfaction from one for.., Hdt.8.114;αἰ. τι πρός τινος Thgn.556
;παρά τινος X.An.1.3.16
;τὰ αἰτήματα ἃ τήκαμεν παρ' αὐτοῦ 1 Ep.Jo.5.15
.3 c. acc. pers. et inf., ask one to do, Od.3.173, S.OC 1334, Ant.65, etc.;αἰ. παρά τινος δοῦναι Pl.Erx. 398e
.4 c. acc. only, beg of, D.L.6.49.II [voice] Med., ask for one's own use, claim,Λύσανδρον ἄρχοντα Lys.12.59
; freq. almost = the [voice] Act., and with the same construct., first in Hdt.1.90 ([etym.] παρ-), 9.34, A.Pr. 822, etc.; αἰτεῖσθαί τινα ὅπως.. Antiphol.12 codd.; ; freq. abs. in part.,αἰτουμένψ μοι δός A.Ch. 480
, cf. 2, Th. 260, S.Ph.63;αἰτουμένη που τεύξεται Id.Ant. 778
;αἰτησάμενος ἐχρήσατο Lys.19.27
;οὐ πῦρ γὰρ αἰτῶν, οὐδὲ λοπάδ' αἰτούμενος Men.476
; αἰτεῖσθαι ὑπέρ τινος to beg for one, Lys. 14.22.III [voice] Pass., of persons, have a thing begged of one,αἰτηθέντες χρήματα Hdt.8.111
, cf. Th.2.97, etc.;αἰτεύμενος Theoc.14.63
: c. inf., to be asked to do a thing, Pi.I.8(7).5.2 of things, to be asked,τὸ αἰτεόμενον Hdt.8.112
; ἵπποι ᾐτημένοι borrowed horses, Lys. 24.12. -
19 προς-απ-αιτέω
προς-απ-αιτέω, sich noch dazu abfordern. verlagen als Schuldigkeit, Sp., wie Luc. Tyrann. 13 u. Dion. Hal. de vi Dem. 43.
-
20 προς-αιτέω
προς-αιτέω, noch dazu verlangen, fordern, mehr verlangen, ἄλλο αἷμα, Aesch. Ch. 395; anflehen, die Götter, Eur. Suppl. 64; ansprechen, betteln, mit dem Nebenbegriffe der Zudringlichkeit u. Kriecherei, τυράννους βίον, Hel. 519; τὴν στρατιήν, Her. 3, 14; Ar. Ach. 404. 427; Plat. Conv. 203 b Phaedr. 233 e; Xen. An. 7, 3, 21; μισϑόν, mehr Sold fordern, 1, 3, 21; Sp.
См. также в других словарях:
αἰτέω — ask pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) αἰτέω ask pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίτεω — ἀΐ̱τεω̆ , ἀίτας a beloved youth masc gen sg (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτῆσθε — αἰτέω ask pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic) αἰτέω ask pres subj mp 2nd pl αἰτέω ask pres ind mp 2nd pl (doric aeolic) αἰτέω ask pres subj act 2nd pl (epic) αἰτέω ask imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτεῖσθε — αἰτέω ask pres imperat mp 2nd pl (attic epic) αἰτέω ask pres opt mp 2nd pl (epic ionic) αἰτέω ask pres ind mp 2nd pl (attic epic) αἰτέω ask imperf ind mp 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτεῖτε — αἰτέω ask pres imperat act 2nd pl (attic epic) αἰτέω ask pres opt act 2nd pl αἰτέω ask pres ind act 2nd pl (attic epic) αἰτέω ask imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτῆτε — αἰτέω ask pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) αἰτέω ask pres subj act 2nd pl αἰτέω ask pres ind act 2nd pl (doric aeolic) αἰτέω ask imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτῇ — αἰτέω ask pres subj mp 2nd sg αἰτέω ask pres ind mp 2nd sg αἰτέω ask pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτήσουσι — αἰτέω ask aor subj act 3rd pl (epic) αἰτέω ask fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αἰτέω ask fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτήσουσιν — αἰτέω ask aor subj act 3rd pl (epic) αἰτέω ask fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αἰτέω ask fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰτήσω — αἰτέω ask aor subj act 1st sg αἰτέω ask fut ind act 1st sg αἰτέω ask aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾐτημένα — αἰτέω ask perf part mp neut nom/voc/acc pl ᾐτημένᾱ , αἰτέω ask perf part mp fem nom/voc/acc dual ᾐτημένᾱ , αἰτέω ask perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)