-
101 szentelni
-
102 tisztelet
• v-nek a \tiszteletéreчесть в \tisztelet кого-то• почет• почтение• уважение* * *формы: tisztelete, -, tiszteletet1) уваже́ние с, почте́ние сv-nek a tiszteletére — в честь кого-чего
2)tisztelettel értesítem — име́ю честь сообщи́ть Вам
őszinte tisztelettel — с и́скренним уваже́нием
* * *[\tiszteletet, \tisztelete] 1. (megbecsülés) уважение; (megtiszteltetés) честь, почот, почтение;\tiszteletem! — моё почтение!; minden \tiszteletem mellett is — при всём моём уважении; nagy \tiszteletben — в чести; \tiszteletben áll — быть в почёте; пользоваться почётом; ч-ben tart почитать, уважать; \tiszteletből — из уважения; vkinek érdemei iránti \tiszteletből — из уважения к заслугам; vkinek, vminek a \tiszteletére — в честь кого-л.; \tiszteletet kelt — внушать уважение; megadja a \tiszteletet vkinek v. \tiszteletet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать честь v. почёт кому-л.; \tiszteletet parancsol — импонировать; \tiszteletet parancsoló magatartás — представительность; \tisztelettel — с почтением; \tisztelettel értesítem — имею честь сообщить вам; \tisztelettel fogad vkit — встречать/встретить кого-л. с почётом; \tisztelettel övez vkit — окружать/ окружить кого-л. почётом; \tisztelettel viseltetik vki iránt — питать уважение к кому-л.; относиться к кому-л. с почтением;mélységes v. áhitatos \tisztelet — благоговение;
2. (betartás) почитание;\tiszteletben tart — соблюдать; vmely szerződést \tiszteletben tart — соблюдать договорa törvények \tisztelete — почитание законов;
-
103 näck
[nek:]subst.водяной————————[nek:]adj.нагишом -
104 unu
num один; dek \unu одиннадцать \unu kaj duono полтора \unu plus \unu, \unu kaj \unu один плюс один \unu el miaj amikoj один из моих друзей \unu belan tagon в один прекрасный день \unu fojon однажды; один раз; ni havas nur \unu celon у нас только одна цель \unu (la) alian один другого, друг друга \unu post (la) alia один за другим, друг за другом, подряд; прим. 1. в качестве местоимения и местоимения-прилагательного данное числительное может употребляться во множественном числе: \unuj kantis, aliaj dancis одни пели, другие танцевали \unuj pomoj estas ruĝaj, aliaj estas flavaj одни яблоки красные, другие жёлтые; такие формы при необходимости могут оформляться окончанием винительного падежа: \unujn pomojn mi prenis, aliajn mi lasis одни яблоки я взял, другие оставил. По аналогии с последним случаем некоторые авторы употребляют окончание винительного падежа при употреблении unu в качестве местоимения тж. и в единственном числе: mi trovis nek \unun, nek la alian я не нашёл ни одного, ни другого. В частности, такая рекомендация даётся в PIV (в NPIV она отсутствует). Однако абсолютное большинство пользователей языка, по примеру Л. Заменгофа, никогда не употребляют unu с окончанием n, поскольку это вызвало бы слишком большие сложности при различении употребления его как числительного и как местоимения, напр., mi prenis nur \unu pomon el kelkaj en la vazo я взял только одно яблоко из нескольких в вазе, но ni elektis lin kiel \unun el la plej spertaj en nia klubo мы выбрали его как одного из самых опытных в нашем клубе (во фразах, аналогичных последней, обычно употребляется просто unu). В некоторых (очень редких) подобных случаях мы, однако, полагаем уместным употребление формы unun во избежание двусмысленности: mi rekomendis lin kiel \unun el la plej spertaj esperantistoj я рекомендовал его как одного из самых опытных эсперантистов (в этой фразе unu без окончания аккузатива относилось бы не к lin, а к mi и означало бы, что одним из самых опытных эсперантистов являюсь я сам). Чтобы сохранить единообразие написания unu без n, мы рекомендуем вместо таких фраз использовать близкие по смыслу, но не содержащие этого слова, напр., mi rekomendas lin kiel tre spertan esperantiston; прим. 2. под влиянием ряда нац. языков встречается, особенно в ранних текстах, употребление unu в качестве полуопределённого артикля, показывающего, что предмет известен говорящему, но не известен слушателю: \unu homo diris al mi, ke... один человек сказал, мне, что...; en la ĉambro de \unu poeto в комнате одного поэта. Относительно такого словоупотребления существуют различные точки зрения. Например, PMEG считает его вполне допустимым и иногда даже полезным. NPIV трактует его как архаизм и, поскольку в этом случае unu имеет значение «некий», рекомендует вместо него употреблять местоимение iu или вообще обходиться без определителя; прим. 3. для удобства произношения Академия эсперанто допускает употребление усечённой формы un' при подсчёте тактов, подаче команд ( напр., на марше) и т.п.: un', du, tri! (Aktoj de la Akademio II, p. 39). Однако злоупотреблять этой формой мы не рекомендуем \unu{·}a первый; li estis la \unu{·}a он был первым; la \unu{·}a de marto первое марта; faruno de \unu{·}a kvalito мука первого качества \unu{·}o разн. единица \unue во-первых; сперва \unua{·}aĵ{·}o см. primicoj \unua{·}ec{·}o первенство (нахождение на первом месте, привилегия, превосходство) \unua{·}ul{·}o первый человек (по значимости) \unuaĵ{·}o цельная вещь, не разделимая на составляющие вещь \unuec{·}o единство, единение; унифицированность; сплочённость \unuec{·}a единый; унитарный; унифицированный; сплочённый \unuec{·}e унифицированно; сплочённо \unuec{·}ig{·}i унифицировать \unuec{·}ig{·}(ad){·}o унификация \unuig{·}i объединить, соединить; сплотить \unuig{·}o \unuig{·}ad{·}o объединение, соединение (действие объединяющего, соединяющего) \unuiĝ{·}i объединиться, соединиться; сплотиться; U\unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj Объединённые Арабские Эмираты; U\unuiĝintaj Nacioj Организация Объединённых Наций; U\unuiĝintaj Ŝtatoj de Nord-Ameriko Соединённые Штаты Америки; U\unuiĝinta Reĝolando de Granda Britujo kaj Nord-Irlando Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии \unuiĝ{·}o 1. объединение, соединение ( тж. об организации); 2. уст., см. unio.2 \unuobl{·}a одинарный, однократный \unuobl{·}e одинарно, однократно \unuoble du estas du одиножды два будет два \unuop{·}a одиночный; единичный \unuop{·}e по одному, поодиночке \unuop{·}ul{·}o одиночка.* * *один -
105 ĉel·o
1. карцер, одноместная камера (в тюрьме); келья (в монастыре); чулан; клеть; havi nek \ĉel{}{·}o{}on nek kelon погов. не иметь ни кола ни двора; (дословно не иметь ни чулана, ни погреба); ср. kelo, kamero.1; 2. ячейка (в сотах); 3. пол. ячейка, первичная организация; 4. клетка, квадрат(ик) (на шахматной доске, на ткани и т.п.); 5. биол. клетка; 6. тех. ячейка, отсек; 7. тех., эл., рад. ячейка, элемент (устройство, заключённое в герметическую оболочку); lumelektra \ĉel{}{·}o{}{·}o см. fotoĉelo; 8. ав. гондола (элемент конструкции самолёта или вертолёта, включающий фюзеляж, крылья, оперение и иногда шасси) \ĉel{}{·}o{}{·}a клеточный; клетчатый; ячеечный; ячеистый \ĉel{}{·}o{}{·}a kerno клеточное ядро \ĉel{}{·}o{}{·}a ŝtofo клетчатая ткань, материя; ср. kvadratita \ĉel{}{·}o{}ar{·}o 1. соты; 2. пол. сеть ячеек, первичных организаций \ĉel{}{·}o{}ar{·}a сотовый, сотовидный, ячеечный, ячеистый; клетчатый \ĉel{}{·}o{}et{·}o 1. ячеечка, клеточка; 2. см. alveolo. -
106 fiŝ·o
рыба; riveraj \fiŝ{}{·}o{}oj речные рыбы; maraj \fiŝ{}{·}o{}oj морские рыбы; F\fiŝ{}{·}o{}oj астр. Рыбы (созвездие, знак зодиака); la Aŭstrala F\fiŝ{}{·}o{}{·}o астр. южная Рыба (созвездие); kapti \fiŝ{}{·}o{}ojn ловить рыбу; manĝi \fiŝ{}{·}o{}on есть рыбу; esti kiel \fiŝ{}{·}o{}{·}o en akvo погов. быть как рыба в воде; nek \fiŝ{}{·}o{}o, nek viando погов. ни рыба, ни мясо; barakti kiel \fiŝ{}{·}o{}{·}o ekster la akvo погов. биться как рыба об лёд \fiŝ{}{·}o{}{·}a рыбий, рыбный \fiŝ{}{·}o{}{·}i vn ловить рыбу, рыбачить; быть на рыбалке; (= fiŝkapti) \fiŝ{}{·}o{}{·}i per reto ловить рыбу сетью (= retfiŝi) \fiŝ{}{·}o{}{·}i per hoko ловить рыбу на крючок (= hokfiŝi) \fiŝ{}{·}o{}{·}i per dinamito глушить рыбу \fiŝ{}{·}o{}{·}i en malklara akvo погов. ловить рыбу в мутной воде \fiŝ{}{·}o{}ad{·}o рыбалка, рыбная ловля, рыболовство \fiŝ{}{·}o{}aĵ{·}o рыбное блюдо, кушанье из рыбы \fiŝ{}{·}o{}ej{·}o рыбное место (место в водоёме, богатое рыбой) \fiŝ{}{·}o{}et{·}o рыбка, рыбёшка \fiŝ{}{·}o{}id{·}o малёк \fiŝ{}{·}o{}id{·}ar{·}o рыбная молодь \fiŝ{}{·}o{}ist{·}o 1. рыбак, рыболов (= fiŝkaptisto); 2. см. fiŝbredisto; 3. см. fiŝvendisto \fiŝ{}{·}o{}ist{·}a рыбацкий \fiŝ{}{·}o{}uj{·}o рыбоводный водоём; живорыбный садок; ёмкость для рыбы. -
107 jota, jot·o
йота (название буквы греч. алфавита, тж. перен.); nek unu joto nek unu streketo forpasos de la leĝo ни одна иота, ни одна черта не прейдёт из закона. -
108 kel·o
погреб ( тж. перен. — о запасах вина, содержащихся в погребе); подвал; подпол; havi nek ĉelon nek \kel{}{·}o{}on погов. не иметь ни кола, ни двора; ср. ĉelo.1 \kel{}{·}o{}ar{·}o система погребов, подвалов; подвальные помещения (в одном доме) \kel{}{·}o{}ist{·}o погребщик; слуга при винном погребе; распорядитель винного погреба. -
109 minac·i
1. vt (iun, ion) угрожать, грозить, грозиться (кому-л., чему-л.) \minac{}{·}i{}{·}i iun per la fingro, per la pugno, per bastono (по)грозить кому-л. пальцем, кулаком, палкой \minac{}{·}i{}{·}i per morto грозить, угрожать смертью; lin \minac{}{·}i{}as danĝero ему грозит, ему угрожает, его подстерегает опасность; 2. (с последующим инфинитивом) угрожать, грозить, грозиться \minac{}{·}i{}{·}i bati iun грозиться побить кого-л.; la muro \minac{}{·}i{}as falegi стена грозит рухнуть \minac{}{·}i{}{·}o угроза; timi nek \minac{}{·}i{}ojn, nek batojn не бояться ни угроз ни ударов; sub \minac{}{·}i{}{·}o de morto под угрозой смерти \minac{}{·}i{}{·}a угрожающий, грозный \minac{}{·}i{}e угрожающе, грозно \minac{}{·}i{}ant{·}a угрожающий, грозящий, грозящийся \minac{}{·}i{}at{·}a находящийся под угрозой; биол. находящийся под угрозой исчезновения; ni estas \minac{}{·}i{}ataj de malsato нам грозит голод. -
110 viand·o
1. мясо (как продукт питания); bova \viand{}{·}o{}{·}o говядина; bovida \viand{}{·}o{}{·}o телятина; blanka \viand{}{·}o{}{·}o белое мясо; ruĝa \viand{}{·}o{}{·}o красное мясо; nek fiŝo, nek \viand{}{·}o{}{·}o погов. ни рыба, ни мясо; 2. уст., см. karno.1 \viand{}{·}o{}{·}a мясной \viand{}{·}o{}{·}a dieto мясная диета \viand{}{·}o{}aj kortobirdoj мясные домашние птицы \viand{}{·}o{}aĵ{·}o мясное блюдо \viand{}{·}o{}ej{·}o мясная лавка \viand{}{·}o{}ist{·}o мясник; ср. buĉisto. -
111 обманывать
v1) gener. voor de zot houden (фламандский), tillen, voor de gek houden, afzetten, beduivelen, beduvelen, beethebben, beliegen, beschamen (надежды), frauderen, knoeien, oplichten, verschalken, (iem.) er door halen (кого-л.), (iem.) in de nek zien, (iem.) in de nek zien (кого-л.), (iem.) knolien voor citroenen verkopen (кого-л.), (iem.) om de tuin leiden (кого-л.), bedriegen, bedrog plegen, begoochelen, duperen, fraude plegen, (только inf) lorrendraaien, misleiden, mystificeren, voorspiegelen2) colloq. linken, verlakken, vernikkelen, bedonderen, bedotten, beetnemen3) liter. (iem.) een rad voor de ogen draaien, (iem.) tuk hebben (кого-л.), goochelen4) rude.expr. belazeren -
112 hódolni
-
113 viand
мясное (кушанье)- viandaмясной- viandoмясоbova viand говядина; bovida viand телятина; nek viand, nek fisxo погов. ни рыба ни мясо
- viandejoмясная лавкамясникСловарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > viand
-
114 viando
мясоbova viand говядина; bovida viand телятина; nek viand, nek fisxo погов. ни рыба ни мясо
Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > viando
-
115 V-neck
-
116 connection
kəˈnekʃən сущ.;
тж. connexion
1) а) связь (вообще), связывание;
There is no connection between the two phenomena. ≈ Между этими феноменами нет никакой связи. in this connection б) соединение, сочленение, присоединение (сустав, связующий пассаж в тексте и т.п.) в) транс. пересадка miss a connection г) эл. связь, контакт
2) деловые связи а) обыкн. мн. знакомства, связи б) клиентура, покупатели в) сл. розничный торговец наркотиками (по отношению к своим клиентам) ;
банда наркодельцов, сеть распространения наркотиков The connection came in and motioned me to the cellar toilet. ≈ Пришел барыга и махнул мне рукой, чтобы я зашел в туалет( Jack Kerouac, "On the road"). г) группа единомышленников (в парламенте, в какой-л. организации и т.п.)
3) о человеческих отношениях а) родство;
свойство б) часто мн. родственник, свойственник The baron is my intimate connection. ≈ Барон мой близкий родственник. в) взаимоотношения tenuous connection ≈ тонкие взаимоотношения, хрупкие взаимоотношения foreign connection international connection cut the connection break the connection sever the connection establish connection make connection close connection intimate connection г) любовная связь, роман (обычно подразумевается наличие половых контактов) criminal connection
4) рел. методисткая конфессия (так Джон Уэсли, основатель методизма, называл своих единомышленников, впоследствии распространилось как название конфессии) соединение - * between two ideas связь между двумя идеями - in this * в этой связи - in * with в связи с - I have no * with this hoax я не имею никакого отношения к этому розыгрышу присоединение;
подключение - the * of a new telephone подключение (к сети) нового телефона средство связи или сообщения - the steamer is the only * between the island and the mainland пароход - единственное средство связи между островом и материком согласованность расписания (поездов, пароходов) - the trains run in * with the steamers расписание поездов и пароходов согласовано пересадка;
- to miss one's * не успеть сделать пересадку, не успеть пересесть на другой поезд обыкн. pl связи, знакомства - to form useful *s завязать полезные знакомства - he's a man with good *s он человек с большими связями родственник, свойственник родство;
свойство клиентура, покупатели - to establish a * создать клиентуру половая связь - to form a * вступить в связь - criminal * (юридическое) преступная связь, адюльтер объединение( политическое, коммерческое или религиозное) - the Methodist * методистская церковь( техническое) ниппель (американизм) (разговорное) посредник при продаже наркотиков, продавец наркотиков (американизм) (разговорное) связной (шпион) broadcast ~ вчт. многоточечное соединение broadcast ~ вчт. широковещательная связь causal ~ причинная связь channel-to-channel ~ вчт. соединение канал-канал commercial ~ торговая связь connection =connexion ~ вчт. включение ~ клиентура ~ пересадка ~ вчт. подключение ~ подключение ~ покупатели ~ присоединение ~ родственник ~ родство ~ свойственник ~ свойство ~ вчт. связь ~ связь ~ согласованность расписания ~ вчт. соединение ~ соединение ~ средство связи ~ средство сообщения connection =connexion connexion: connexion клиентура;
покупатели ~ половая связь;
criminal connexion юр. внебрачная связь;
to form a connexion вступить в связь ~ (часто pl) родственник, свойственник ~ родство;
свойство ~ (обыкн. pl) связи, знакомства ~ связь;
соединение;
присоединение ~ (обыкн. pl) согласованность расписания (поездов, пароходов) ;
to miss a connexion опоздать на пересадку ~ сочленение end-around ~ вчт. обходное соединение factual ~ реальная связь family ~ семейная связь ferry ~ паромное сообщение hardwired ~ вчт. постоянное соединение in ~ with в связи с in-cut ~ вчт. разъемное соединение intercircuit ~ вчт. межсоединение interface ~ вчт. сквозное соединение interplane ~ вчт. межплатное соединение intraplane ~ вчт. внутреплатное соединение intraplane ~ вчт. внутриплатное соединение logic ~ вчт. логическая связь long-lived ~ вчт. долговременное соединение multipoint ~ вчт. многоточечное соединение peer-to-peer ~ вчт. передача между равноправными узлами permanent ~ постоянная связь physical ~ вчт. физический канал plug ~ вчт. разъемное соединение point-to-point ~ вчт. непосредственное соединение point-to-point ~ вчт. прямое соединение routed ~ вчт. выполненное соединение session ~ вчт. сеансовое соединение shared-memory ~ вчт. сопряжение с общей памятью snake-like ~ вчт. соединение змейкой star ~ эл. соединение звездой tandem ~ вчт. парное соединение unrouted ~ вчт. невыполненное соединение virtual ~ вчт. виртуальное соединение wire-wrapped ~ вчт. соединение накруткойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > connection
-
117 connexion
kəˈnekʃən сущ. редк. то же, что connection соединение - * between two ideas связь между двумя идеями - in this * в этой связи - in * with в связи с - I have no * with this hoax я не имею никакого отношения к этому розыгрышу присоединение;
подключение - the * of a new telephone подключение (к сети) нового телефона средство связи или сообщения - the steamer is the only * between the island and the mainland пароход - единственное средство связи между островом и материком согласованность расписания (поездов, пароходов) - the trains run in * with the steamers расписание поездов и пароходов согласовано пересадка;
- to miss one's * не успеть сделать пересадку, не успеть пересесть на другой поезд обыкн. pl связи, знакомства - to form useful *s завязать полезные знакомства - he's a man with good *s он человек с большими связями родственник, свойственник родство;
свойство клиентура, покупатели - to establish a * создать клиентуру половая связь - to form a * вступить в связь - criminal * (юридическое) преступная связь, адюльтер объединение( политическое, коммерческое или религиозное) - the Methodist * методистская церковь( техническое) ниппель (американизм) (разговорное) посредник при продаже наркотиков, продавец наркотиков (американизм) (разговорное) связной (шпион) ~ половая связь;
criminal connexion юр. внебрачная связь;
to form a connexion вступить в связь in ~ with this в связи с этим;
to cut the connexion порвать всякую связь, порвать отношения ~ половая связь;
criminal connexion юр. внебрачная связь;
to form a connexion вступить в связь in ~ with this в связи с этим;
to cut the connexion порвать всякую связь, порвать отношения in this ~ в таком контексте in this ~ в этой связи ~ (обыкн. pl) согласованность расписания (поездов, пароходов) ;
to miss a connexion опоздать на пересадкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > connexion
-
118 deer-neck
Большой англо-русский и русско-английский словарь > deer-neck
-
119 disconnection
ˌdɪskəˈnekʃən сущ.
1) а) отделение( от чего-либо), выход;
разделение, разобщение He hopes for the gradual disconnection from the federation. ≈ Он надеется на постепенный выход из состава федерации. Syn: dissociation б) изолированность, разобщенность
2) электр. отключение разъединение;
расцепление;
размыкание( техническое) отключение, выключение сцепления (электротехника) разрыв, обрыв (цепи) disconnection, disconnexion эл. отключение ~, disconnexion разобщенность ~, disconnexion разъединение;
разобщение ~ вчт. разъединение disconnection, disconnexion эл. отключение ~, disconnexion разобщенность ~, disconnexion разъединение;
разобщениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disconnection
-
120 disconnexion
ˌdɪskəˈnekʃən сущ.
1) а) отделение( от чего-либо), выход;
разделение, разобщение He hopes for the gradual disconnexion from the federation. ≈ Он надеется на постепенный выход из состава федерации. Syn: dissociation б) изолированность, разобщенность
2) электр. отключение см. disconnectionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disconnexion
См. также в других словарях:
Nek — en concert à Assago, en 2005. Nom Filippo Neviani Naissance 6 … Wikipédia en Français
Nek — en concierto en Valladolid (06.09.2009) Datos generales Nombre real Filippo Neviani … Wikipedia Español
Nek — (* 6. Januar 1972 in Sassuolo MO, bürgerlicher Name Filippo Neviani) ist ein italienischer Popsänger und musiker. Nek Seine musikalische Laufbahn begann im Alter von neun Jahren, als seine Tante es ihm ermöglichte, Gitarrenstunden zu nehmen. Am… … Deutsch Wikipedia
nek̂- — nek̂ English meaning: death, dying; dead person Deutsche Übersetzung: “leibliche Todesvernichtung” Material: O.Ind. nasyati, nasati “geht verloren, verschwindet, vergeht”, nüs a yati “makes disappear, richtet zugrunde”… … Proto-Indo-European etymological dictionary
NEK — ist die Abkürzung für die Darmkrankheit Nekrotisierende Enterokolitis Nordelbische Evangelisch Lutherische Kirche Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
nek — nȅk m <N mn ovi> DEFINICIJA stup od skrutnute vulkanske lave ETIMOLOGIJA engl. neck … Hrvatski jezični portal
Nek — For Bulgarian power company, see NEK EAD. For mythological water spirit, see Neck (water spirit). For small World War I battle, see Battle of the Nek. Nek Nek at a concert in Assago, Milan, Italy … Wikipedia
nek- — I. nek 1 Death. Oldest form *nek̑ , becoming *nek in centum languages. Derivatives include nuisance, innocent, and nectarine. 1. internecine, pernicious, from Latin … Universalium
nek — krom·nek; nek·ton; roo·i·nek; nek·ton·ic; … English syllables
Nek — /nɛk/ (say nek) noun the, the name given to a ridge of land on the Gallipoli peninsula in Turkey which was significant during the Gallipoli campaign of World War I; scene of a battle between Anzac and Turkish forces in August 1915. {Afrikaans nek …
nekʷ-t- — Night. Probably from a verbal root *negʷ , to be dark, be night. O grade form *nokʷ t . 1. a. night; fortnight, from Old English niht, neaht, night; b. Kristallnacht, from Old High German naht, night. Both a and … Universalium