-
41 dubbio esito
-
42 non avere esito
предл.экон. не иметь сбыта -
43 prodotti di facile esito
сущ.фин. ходовые товарыИтальяно-русский универсальный словарь > prodotti di facile esito
-
44 prodotto di facile esito
сущ.экон. ходовой товарИтальяно-русский универсальный словарь > prodotto di facile esito
-
45 sconfidare dell'esito
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sconfidare dell'esito
-
46 sortire l'esito sperato
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sortire l'esito sperato
-
47 исход
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > исход
-
48 конец
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > конец
-
49 результат испытания
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > результат испытания
-
50 результат проверки
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > результат проверки
-
51 смертельный исход
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > смертельный исход
-
52 ndërdysh
esito, sono titubante -
53 исход
1) ( завершение) fine ж., termine м.2) ( выход) esito м., via ж. d'uscita••3) (результат, итог) esito м., risultato м.4) библ. (Исход) Esodo м.* * *м.(завершение, конец) esito, risultatoсчастливый исхо́д — esito felice
* * *n1) gener. evento, riuscita, spediente, successo, esito, risultato2) bible.term. esodo -
54 esitare
hesitate* * *esitare1 v. intr.1 to hesitate; ( essere dubbioso) to waver: esito se fare o no quel passo, I am not sure whether or not to make the move; non esitò ad aiutarmi, he did not hesitate to help me; esitare fra due opinioni, fra due soluzioni, to waver between two opinions, between two solutions; ho esitato a lungo prima di telefonarti, I hesitated for a long time before calling you // senza esitare, unhesitatingly (o without a moment's hesitation)2 ( di voce) to falter.esitare2 v. intr. (med.) to result: la malattia esitò nella guarigione del paziente, the illness resulted in the patient's recovery.esitare3 v.tr. (non com.) (comm.) to sell*; to dispose of (sthg.): possiamo esitare subito la merce, we can sell (o dispose of) the goods at once.* * *[ezi'tare]esitare a fare — to be hesitant o diffident about doing
senza esitare — unfalteringly, unhesitatingly
* * *esitare/ezi'tare/ [1](aus. avere) to hesitate, to waver (su over); to dither (su about, over); esitare a fare to be hesitant o diffident about doing; non esitò ad accettare il viaggio gratis he wasn't backward about accepting the free trip; senza esitare unfalteringly, unhesitatingly. -
55 результат
1) ( итог) risultato м., esito м.••2) ( спортивный) risultato м., prestazione ж.* * *м.отличный результа́т — ottimo risultato
результа́т расследования — l'esito le risultanze delle indagini
2) спорт. ( счёт) punteggio; risultato; performanceулучшить свой результа́т в беге — migliorare il proprio tempo nella corsa
встреча закончилась с результа́том 2:0 — l'incontro è terminato con il risultato di 2:0
•* * *n1) gener. effetto, esito, punto d'approdo, risultamento, risultato, riuscita, successo2) liter. frutto, portato, punto fermo3) econ. evento, (чаще pl) risultanza -
56 fine
end* * *1. adj fine( sottile) thinudito, vista sharp, keen( raffinato) refined2. m aimal fine di... in order to...secondo fine ulterior motive3. f endalla fine in the endalla fin fine, in fin dei conti after all, when all's said and donesenza fine endless* * *fine1 s.f.1 ( termine) end, ending; close, conclusion: la fine del giorno, del mese, the end (o close) of the day, of the month; rivediamoci a fine settimana, let's meet again at the end of the week; la fine del mondo, the end of the world; alla fine del primo trimestre, at the end (o close) of the first term; fino alla fine dei tempi, dei secoli, till the end of time; il principio della fine, the beginning of the end; verso la fine dell'anno, towards the end of the year; accadde verso la fine dell'estate, it happened in late Summer; è la fine, this is the end (o this is the last of it); metter fine a qlco., to put an end (o a stop) to sthg. (o to bring sthg. to an end); vedere la fine di qlco., to see the end (o the outcome) of sthg. // volgere alla fine, to draw to an end (o to a close): l'anno volge alla fine, the year is drawing to an end (o to a close o is nearing its end) // fine, ( al termine di opere letterarie, pellicole ecc.) the end // (comm.): fine d'anno, year end; fine esercizio, end of the financial year; di fine esercizio, year-end (attr.); pagamento a fine mese, monthly settlement; fine dei rapporti con una società, termination of one's links with a company // (Borsa): fine corrente mese, end current account; fine prossimo mese, end next account; // (inform.): fine carta, paper-out condition; fine del tempo disponibile, time-out; fine pagina, overflow // non vedo l'ora di vedere la fine di questo lavoro, I'm looking forward to the end of this work // combattere fino alla fine, to fight to the end; lavorare fino alla fine, to work to the end // fare una buona, una cattiva fine, to come to a good, a bad end // i feriti sono tre, due in fin di vita, there are three wounded, two of them close to death (o dying) // che fine hanno fatto i miei occhiali?, where have my glasses got to?; che fine ha fatto Fulvia?, what (ever) happened to Fulvia? // alla fin fine, in fin dei conti, ( dopotutto) after all (o when all is said and done): in fin dei conti, alla fin fine non ti è andato così male, after all it didn't turn out too badly for you; alla fin fine, in fin dei conti si può sapere che cosa avete deciso?, in short, what did you decide? // senza fine, (agg.) endless, (avv.) endlessly: mi ha procurato fastidi senza fine, he caused me endless (o no end of) trouble2 ( di libro, film ecc.) ending: è un buon romanzo, ma non mi è piaciuta la fine, it's a good novel but I didn't like the ending.fine1 s.m.1 ( scopo) purpose; end, aim, object, ( intenzione) intention: il fine ultimo, the ultimate aim (o purpose); fini onesti, honest intentions; fini reconditi, obscure goals; si era posto un fine ben preciso..., he had adopted a clear goal...; non ho capito qual era il suo fine, I can't understand what his aim was; avere un secondo fine, to have a hidden agenda, to have an ulterior motive; raggiunto il suo fine, se ne è sbarazzato, having achieved his aim he got rid of him; l'ha fatto solo a fin di bene, he did it with good intentions (o with the best of intentions); il fine non giustifica i mezzi, the end does not justify the means // al solo fine di, with the sole object of; al fine di, (letter.) in order to // e a tal fine..., and to this end... (o and with this object in view...) // senza fini di lucro, non-profit (attr.) // essere fine a se stesso, to be an end in itself2 ( risultato, conclusione) result, conclusion, issue, outcome: condurre qlco. a buon fine, to bring sthg. to a successful conclusion; portare, giungere a buon fine, to bring, to come to a successful conclusion // (comm.) salvo buon fine, subject to collection (o to final payment) // lieto fine, happy ending: un film a lieto fine, a film with a happy ending3 ( freno, limite) check, curb, end: porre un fine agli abusi, to curb abuses (o to put an end to abuses).fine2 agg.1 ( sottile) fine, thin; ( delicato) delicate: uno spago fine, a thin piece of string; una pioggerella fine, a fine drizzle; voce fine, thin voice; avere un tocco fine, to have a delicate touch; avere un udito fine, to have sharp (o keen) hearing // aria fine, pure air // sabbia fine, fine sand3 ( raffinato, distinto) fine, refined, distinguished: veste con un gusto fine, she dresses with fine (o refined) taste; è una signora molto fine, she's a very refined lady4 ( acuto) fine, subtle, shrewd: distinzione fine, fine (o subtle) distinction; ironia fine, subtle irony; spirito fine, shrewd wit.* * *I ['fine] agg2) (acuto: vista, udito) sharp, keen, (odorato) fine, (fig : ingegno) shrewd, (osservazione, ironia) subtle3) (raffinato: persona) refined, distinguishedII ['fine] sm1) (scopo) aim, end, purpose, Filosofia end2) (conclusione) endIII ['fine] sf(gen) end, (di libro, film) endingalla fine — in the end, finally
senza fine — endlessly (avv), endless (agg)
a fine anno/mese — at the end of the year/month
alla fin fine — at the end of the day, in the end
in fin dei conti — when all is said and done, (tutto sommato) after all
è la fine del mondo! — (fig : stupendo) it's out of this world!, pegg what's the world coming to?
buona fine e buon principio! — (augurio) happy New Year!
* * *I 1. ['fine]1) (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2) (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin3) (acuto) [ingegno, osservazione, udito] sharp, keen; [ ironia] subtle; [ distinzione] fine4) (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5) (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine2.avverbio (finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)••II ['fine]fa fine — it's smooth o sophisticated, it's the thing
sostantivo femminile1) (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottomfino alla fine — until o to the end
mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine" (di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita — dying, nearing death
2) (esito) endfare una brutta fine — to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good
che fine ha fatto la mia biro? — colloq. what has become of my pen?
3) (morte) endIII ['fine]fare una brutta fine — to come to a bad o sticky end
sostantivo maschile1) (scopo) end, purpose, aimessere a fin di bene — to be well-meant o well-intentioned
2) (esito) endinga lieto fine — [ storia] with a happy ending
condurre qcs. a buon fine — to bring sth. to a satisfactory conclusion
••il fine giustifica i mezzi — prov. the end justifies the means
* * *fine1/'fine/1 (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2 (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin4 (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5 (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine; una signora molto fine a woman of great distinctionII avverbio(finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)fa fine it's smooth o sophisticated, it's the thing.————————fine2/'fine/sostantivo f.1 (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottom; (a) fine maggio (at) the end of May; a fine giornata at the end of the day; alla fine degli anni '70 in the late 70's; a fine mattina late in the morning; fino alla fine until o to the end; mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine"(di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita dying, nearing death2 (esito) end; fare una brutta fine to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good; che fine ha fatto la mia biro? colloq. what has become of my pen?————————fine3/'fine/sostantivo m.1 (scopo) end, purpose, aim; essere a fin di bene to be well-meant o well-intentioned; a che fine? what for? what's the point? senza secondi -i without any ulterior motive; al fine di in order to; non è fine a se stesso it's not an end in itself2 (esito) ending; a lieto fine [ storia] with a happy ending; condurre qcs. a buon fine to bring sth. to a satisfactory conclusion; andare a buon fine to turn out wellil fine giustifica i mezzi prov. the end justifies the means. -
57 esitare
I. esitare v.intr. ( èsito; aus. avere) hésiter: esitò a lungo prima di rispondere il hésita longtemps avant de répondre; esitare tra due possibilità hésiter entre deux possibilités. II. esitare v.tr. ( èsito) 1. (smerciare, vendere) vendre, écouler. 2. ( burocr) ( consegnare) remettre. III. esitare v.intr. ( èsito; aus. avere) 1. ( Med) ( risolversi) se terminer (in par). 2. ( Ling) employer un résultatif. -
58 esitare
I(esito) vi (a)) колебаться, сомневаться; не решаться, быть в нерешительностиesitare tra il sì e il no — не говорить ни да, ни нет; не знать, что ответитьsenza esitare — не колеблясь, не задумываясь, без колебаний, решительноSyn:II III ( esito) vt2) бюр. доставлять (напр. корреспонденцию) -
59 esitare
esitare I (èsito) vi (a) колебаться, сомневаться; не решаться, быть в нерешительности esitare a fare -- не решаться сделать esitare tra il sì e il no -- не говорить ни да, ни нет; не знать, что ответить senza esitare -- не колеблясь, не задумываясь, без колебаний, решительно esitare II (èsito) vi (a) med иметь исход, приводить (к + D) (о заболевании) esitare III (èsito) vt comm сбывать, продавать -
60 esitare
éś itare I (èsito) vi (a) колебаться, сомневаться; не решаться, быть в нерешительности esitare a fare — не решаться сделать esitare tra il sì e il no — не говорить ни да, ни нет; не знать, что ответить senza esitare — не колеблясь, не задумываясь, без колебаний, решительно éś itare II (èsito) vi (a) med иметь исход, приводить (к + D) ( о заболевании) éś itare III (èsito) vt comm сбывать, продавать
См. также в других словарях:
Esĭto — (ital.), Ausgang, Ausfuhr; Esitowaaren, Ausfuhrwaaren; Esitozoll, so v.w. Ausfuhrzoll … Pierer's Universal-Lexikon
Esĭto — (ital.), Ausgang, Ausfuhr; Absatz. Esitowaren, Ausfuhrwaren; Esitozoll, Ausfuhrzoll … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Esito — Esito, ital., Ausgang, Ausfuhr, daher E. Waaren, Ausfuhrwaaren; E. zoll, Ausgangszoll … Herders Conversations-Lexikon
esito — / ɛzito/ s.m. [dal lat. exĭtus us, der. di exire uscire ]. 1. (non com.) a. [percorso da cui fuoriescono sostanze, detto spec. di liquidi, gas e sim.: dare e. all aria ] ▶◀ sbocco, uscita, [detto di gas] sfiato. ◀▶ entrata, ingresso. b. (comm.)… … Enciclopedia Italiana
esito — è·si·to s.m. 1. CO risultato: esito di una battaglia, esito di un esame, esito di una malattia, esito di un impresa, avere buono, cattivo esito; buona riuscita: il progetto ha buone probabilità di esito Sinonimi: conclusione, effetto, epilogo,… … Dizionario italiano
esito — {{hw}}{{esito}}{{/hw}}s. m. 1 Uscita: esito della folla | Spesa: un negozio che ha molti esiti. 2 Vendita, spaccio. 3 Riuscita, effetto, risultato: un esito incerto | (bur.) Risposta: lettera priva di –e; SIN. Conclusione … Enciclopedia di italiano
esito — pl.m. esiti … Dizionario dei sinonimi e contrari
esito — s. m. 1. (raro) uscita CONTR. entrata, ingresso 2. (di denaro) spesa, vendita, spaccio, smercio, commercio 3. (di corrispondenza, ecc.) disbrigo, evasione, risposta, riscontro CONTR. accettazione, ricevimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
successo — 1suc·cès·so s.m. FO 1. ciò che segue o è in rapporto di conseguenza con un fatto, esito: attendere il successo di un impresa, il tentativo ha avuto cattivo successo Sinonimi: esito. 2. estens., esito favorevole, positivo, riuscita: superare un… … Dizionario italiano
riuscire — [der. di uscire, col pref. ri ] (coniug. come uscire : io rièsco, tu rièsci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [uscire di nuovo, anche con la prep. da : r. da casa ; r. dopo cena ] ▶◀ ‖ riandarsene. ◀▶ rientrare (a), ritornare (a), rivenire… … Enciclopedia Italiana