-
1 être en correspondance régulière avec
гл.общ. поддерживать постоянную переписку с (кем-л.), состоять в регулярной переписке с (кем-л.)Французско-русский универсальный словарь > être en correspondance régulière avec
-
2 correspondance
c black correspondance [kɔʀεspɔ̃dɑ̃s]feminine nouna. ( = échange, lettres) correspondencec black b. (Transport) connection━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par - ence.* * *kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s1) ( lettres) letters (pl)2) ( courrier) mail; ( échange de courrier) correspondence ( entre between)3) ( pour un journal) correspondence4) (lien, ressemblance) correspondence ( entre between)5) ( dans les transports) connection6) Mathématique correspondence* * *kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s nf1) (épistolaire) correspondence2) (entre des faits, des phénomènes) correspondence3) [train, avion] connectionIl y a une correspondance pour Toulouse à dix heures. — There's a connection for Toulouse at ten o'clock.
assurer la correspondance avec [train, avion] — to connects with
* * *2 Postes ( courrier) mail; ( échange de courrier) correspondence (entre between); réservation/renseignements par correspondance reservation ou booking GB/information by mail; être en correspondance to correspond (avec with); faire sa correspondance to write one's letters; avoir une longue correspondance to have been corresponding for a long time; être vendu par correspondance to be available by mail order; faire des études par correspondance to do a correspondence course; étudier qch par correspondance to follow a correspondence course in sth;3 Presse correspondence; correspondance de Londres correspondence from London;4 (lien, ressemblance) correspondence (entre between); correspondance entre les sons et les lettres correspondence between sounds and letters;5 Transp connection; rater la correspondance to miss the connection; assurer la correspondance entre to provide a connection between; autobus en correspondance avec le train bus service connecting with the train; trains/vols en correspondance connecting trains/flights; voyageurs en correspondance pour Sofia ( en train) passengers with a connecting train to Sofia; ( en avion) passengers with a connecting flight to Sofia;6 Math correspondence.[kɔrɛspɔ̃dɑ̃s] nom féminin[échange de lettres] correspondenceêtre en correspondance avec [par lettre] to correspond with[train, bus] connection[vol] connecting flightla correspondance est assurée entre les aérogares a shuttle service is provided between the air terminals4. [similitude] conformity[rapport] correspondence -
3 correspondance
1. (écrite) перепи́ска ◄о►; обме́н пи́сьмами (échange); корреспонде́нция littér., по́чта (courrier); пи́сьма ◄-'сем► pl. (lettres);avoir une correspondance suivie avec qn. — вести́ регуля́рную перепи́ску с кем-л.; la correspondance n'a jamais cessé entre nous ∑ — мы никогда́ не перестава́ли перепи́сываться; faire sa correspondance — писа́ть/на= пи́сьма; expédier sa correspondance — отправля́ть/отпра́вить по́чту <корреспонде́нцию>; recevoir une correspondance volumineuse — получа́ть/получи́ть обши́рную по́чту <корреспонде́нцию> ц l'enseignement par correspondance — зао́чное обуче́ние; suivre des cours par correspondance — учи́ться ipf. зао́чно; le carnet de correspondance scol. — шко́льный дневни́к; notre correspondance hebdomadaire de Moscou (journal) — на́ша еженеде́льная корреспонде́нция из Москвы́; vente par correspondance — прода́жа по́чтойêtre en correspondance avec qn. — перепи́сываться ipf. seult. <вести́ ipf. перепи́ску> с кем-л.; состоя́ть < быть> ipf. seult. в перепи́ске с кем-л.;
2. (conformité) соотве́тствие; схо́дство (affinité);la correspondance des goûts de deux personnes — схо́дство вку́сов двух люде́йles correspondances entre les couleurs et les sons — соотве́тствие кра́сок и зву́ков;
la correspondance ferroviaire — железнодоро́жное сообще́ние; être en correspondance téléphonique avec qn. — обща́ться <разгова́ривать> ipf. с кем-л. по телефо́нуétablir une correspondance aérienne entre... — устана́вливать/ установи́ть возду́шное сообще́ние ме́жду (+);
4. (changement) переса́дка ◄о►; перехо́д на переса́дку (passage); по́езд ◄pl. -а►, на кото́рый предстои́т ∫ сде́лать переса́дку <пересе́сть>;manquer la correspondance — опа́здывать/опозда́ть на переса́дку (train); la correspondance pour Lyon est au quai n° 4 — по́езд на Лио́н стои́т на четвёртом пути́; un billet de correspondance — переса́дочный биле́т; à la gare un autobus assure la correspondance ∑ — на вокза́ле мо́жно пересе́сть на авто́бус ║ au bout du quai vous verrez la correspondance pour Neuilly — в конце́ перро́на вы уви́дите перехо́д для переса́дки на Нейи́prendre la correspondance — де́лать/с= переса́дку; переса́живать/пересе́сть (на + A);
-
4 correspondance
kɔʀɛspɔ̃dɑ̃sf1) Briefwechsel m2) ( relation épistolaire) Korrespondenz f, Schriftverkehr m3) ( compte rendu) Berichterstattung f4) ( de train) Verbindung f, Zuganschluss m, Anschluss m, Zugverbindung f5) ( d'avion) Anschlussflug mcorrespondancecorrespondance [kɔʀεspõdãs]3 moyens de transports Anschluss masculin; Beispiel: nous avons une correspondance à Stuttgart wir steigen in Stuttgart um -
5 correspondance
f. (de correspondre) 1. съотношение, сходство; correspondance d'idées сходство на идеи; 2. кореспонденция, преписка; être en correspondance avec qqn. в преписка съм с някого; 3. смяна (билет, валиден за две или повече превозни средства); 4. съответствие; 5. ост. съгласие между двама души; 6. съгласуване; 7. рубрика за писма на читатели (в списание или вестник); 8. станция на метрото, на която се пресичат няколко линии. Ќ enseignement par correspondance задочно обучение; cahier, carnet de correspondance ученическа книжка, бележник ( за оценки). Ќ Ant. désaccord, discordance, opposition. -
6 correspondance
f1) соответствие, сходство2) согласованность; уст. согласие3) сообщение; средства сообщения4) пересадка ( на транспорте); транспорт, курсирующий по расписанию, согласованному для пересадкиprendre une correspondance — сделать пересадку, пересестьmanquer une correspondance — опоздать на согласованный поезд6) корреспонденция, перепискаcahier [carnet] de correspondance — школьный дневник; тетрадь с отметками и замечаниями преподавателя ( для родителей ученика)entretenir une correspondance avec qn — находиться в переписке, вести переписку с кем-либо7) корреспонденция, газетное сообщение -
7 correspondence
correspondence [‚kɒrɪ'spɒndəns]1 noun(a) (relationship, similarity) correspondance f, rapport m, relation f(b) (letter-writing) correspondance f;∎ to be in correspondence with sb être en correspondance avec qn;∎ to enter into (a) correspondence with sb établir une ou entrer en correspondance avec qn;∎ no correspondence will be entered into (in competition) il ne sera répondu à aucun courrier;∎ to keep up a correspondence with sb rester en correspondance avec qn∎ to read/to do one's correspondence lire/faire son courrier ou sa correspondance;∎ she doesn't get much correspondence elle ne reçoit pas beaucoup de courrierpar correspondance; (school) d'enseignement par correspondance►► Press correspondence column courrier m des lecteurs;correspondence course cours m par correspondance;correspondence tray bac m à correspondanceUn panorama unique de l'anglais et du français > correspondence
-
8 corrispondenza
corrispondenza s.f. 1. ( carteggio) correspondance: la sua corrispondenza con la madre è andata perduta sa correspondance avec sa mère s'est perdue; essere in corrispondenza con qcu. correspondre avec qqn, être en correspondance avec qqn; sospendere la corrispondenza suspendre la correspondance. 2. ( posta) courrier m.: aprire la corrispondenza ouvrir le courrier. 3. ( Giorn) correspondance. 4. ( somiglianza) correspondance: la perfetta corrispondenza tra il ritratto e l'originale la correspondance parfaite entre le portrait et l'original. 5. ( reciprocità di sentimenti) correspondance: corrispondenza di affetti correspondance de sentiments. -
9 correspondence
(a) (letterwriting) correspondance f;∎ to be in correspondence with sb être en correspondance avec qn∎ to read one's correspondence lire son courriercorrespondence tray bac m à correspondance ou à courrier -
10 вести
1) mener vt, conduire vt2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолет)3) ( руководить) diriger vt4) (осуществлять, производить) mener vtвести борьбу — mener la lutte, lutter viвести войну — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer viвести перегово-ры — négocier vt, être en pourparlersвести работу (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)вести переписку с кем-либо — être en correspondance avec qnвести записи — prendre des notesвести интригу — intriguer vi, mener une intrigueвести изыскания — faire des recherches ( или des investigations)вести спокойную, бурную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch6) ( проводить чем-либо по чему-либо) passer vt sur qch7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vtвести со счетом 2:0 — mener par 2 à 0••вести себя хорошо ( о ребенке) — se conduire bien, être sageи ( даже) ухом не ведет разг. — il fait la sourde oreille -
11 Вести
mener vt, conduire vtвести себя — se conduire, se comporter
* * *1) mener vt, conduire vtвести́ за́ руку — mener par la main
вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn
2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)вести́ маши́ну — conduire une automobile
3) ( руководить) diriger vtвести́ дела́ — gérer les affaires
вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)
вести́ заседа́ние — présider une séance
вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours
4) (осуществлять, производить) mener vtвести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi
вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande
вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi
вести́ бой — mener un combat
вести́ разве́дку — faire la reconnaissance
вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi
вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers
вести́ кампа́нию — mener une campagne
вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)
вести́ де́ло — conduire une affaire
вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn
вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal
вести́ за́писи — prendre des notes
вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)
вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue
вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)
вести́ раско́пки — faire des fouilles
вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse
5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qchдоро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt
алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence
к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?
э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien
6) ( проводить чем-либо по чему-либо) passer vt sur qchвести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde
7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vtвести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0
••вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch
вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn
вести́ кни́ги бухг. — tenir les livres
вести́ себя́ — se comporter
вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage
и (да́же) у́хом не ведёт разг. — il fait la sourde oreille
* * *ngener. (к чему-л.) se traduire par (qch) -
12 вести
mener vt, conduire vtвести себя — se conduire, se comporter
* * *1) mener vt, conduire vtвести́ за́ руку — mener par la main
вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn
2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)вести́ маши́ну — conduire une automobile
3) ( руководить) diriger vtвести́ дела́ — gérer les affaires
вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)
вести́ заседа́ние — présider une séance
вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours
4) (осуществлять, производить) mener vtвести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi
вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande
вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi
вести́ бой — mener un combat
вести́ разве́дку — faire la reconnaissance
вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi
вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers
вести́ кампа́нию — mener une campagne
вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)
вести́ де́ло — conduire une affaire
вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn
вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal
вести́ за́писи — prendre des notes
вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)
вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue
вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)
вести́ раско́пки — faire des fouilles
вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse
5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qchдоро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt
алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence
к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?
э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien
6) ( проводить чем-либо по чему-либо) passer vt sur qchвести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde
7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vtвести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0
••вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch
вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn
вести́ кни́ги бухг. — tenir les livres
вести́ себя́ — se comporter
вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage
и (да́же) у́хом не ведёт разг. — il fait la sourde oreille
* * *1. ngener. enseigner (î ôåûöîàõ î ò.ï. (Nous proposons des cours collectifs enseignés par un moniteur diplômé.))2. v1) gener. conduire les pas de (qn) (кого-л.), donner entrée (о двери и т.п.), faire danser (партнёршу), mener pendant le tour, (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'enkylose.), donner accès à (куда-л.), (к чему-л.) soulever (La structure très spéciale des filtres soulève de nombreuses difficultés d'ordre technique.), accompagner (кого-л.), guider (машину и т.п.), aller, desservir (куда-л.; о двери), guider, tenir, conduire, conduire (о дороге и т.п.), mener, déboucher (dans, sur), piloter (судно, самолёт, автомашину)2) med. (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'ankylose.) -
13 корреспондентские отношения
банк. correspondanceподдерживать корреспондентские отношения с... — être en correspondance avec...
Русско-французский финансово-экономическому словарь > корреспондентские отношения
-
14 entretenir
entretenir [ɑ̃tʀət(ə)niʀ]➭ TABLE 221. transitive verba. [+ propriété, route, machine] to maintain• entretenir son bronzage to keep or to maintain one's tanc. ( = avoir) [+ relations] to have2. reflexive verb► s'entretenir ( = converser)* * *ɑ̃tʀətniʀ
1.
1) ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]2) ( faire vivre) to support [famille, indigent]; to keep [maîtresse]se faire entretenir par quelqu'un — ( par un amant) to be kept by somebody; (par des amis, parents) to live off somebody
3) ( maintenir) to keep up [correspondance]4) ( alimenter) to keep [something] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [something] alive [amitié]; to fuel [tensions]5) ( informer)
2.
s'entretenir verbe pronominal ( converser)* * *ɑ̃tʀət(ə)niʀ vt1) [maison, voiture] to maintain2) [famille, maîtresse] to support, to keep3) [amitié] to keep alive, to sustain4) (converser)* * *entretenir verb table: venirA vtr1 ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, santé, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]; facile/difficile à entretenir [voiture] easy/difficult to maintain; [plante] easy/difficult to look after; les mots croisés entretiennent la mémoire crosswords keep the mind active; entretenir sa forme to keep in shape;2 ( faire vivre) to support, to maintain [famille, indigent]; to keep [maîtresse]; to maintain, to keep [armée]; se faire entretenir par qn ( par un amant) to be kept by sb; (par des amis, parents) to live off sb;3 ( maintenir) to maintain [équilibre, humidité]; to keep up [correspondance, connaissances]; entretenir les inégalités to maintain inequality; entretenir la fraîcheur dans une pièce to keep a room cool; entretenir des liens étroits avec un pays to have close ties with a country; entretenir qn dans l'erreur to fail to put sb straight;4 ( alimenter) to keep [sth] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [sth] alive [amitié, souvenir]; to sustain [intérêt]; ( nourrir en soi) to cherish [espoir, illusion]; ( chez les autres) to foster [espoir, illusion]; to feed [inquiétude, manque d'assurance]; to fuel [tensions];5 ( informer) entretenir qn de qch to speak to sb about sth; je dois vous entretenir d'une affaire délicate I must speak to you about a delicate matter.B s'entretenir vpr1 ( converser) s'entretenir de qch avec qn to discuss sth with sb, to converse about sth with sb; ils se sont entretenus en secret they had secret talks;2 ( être gardé en bon état) le marbre, ça s'entretient comment? how do you look after marble?; s'entretenir facilement [intérieur, tissu, plante] to be easy to look after; [voiture, bâtiment] to be easy to maintain.[ɑ̃trətnir] verbe transitif1. [tenir en bon état - locaux, château] to maintain, to look after (inseparable), to see to the upkeep of ; [ - argenterie, lainage] to look after (inseparable) ; [ - matériel, voiture, route] to maintain ; [ - santé, beauté] to look after (inseparable), to maintainentretenir sa forme ou condition physique to keep oneself fit ou in shape2. [maintenir - feu] to keep going ou burning ; [ - querelle, rancune] to foster, to feed ; [ - enthousiasme] to foster, to keep alive (separable) ; [ - espoirs, illusions] to cherish, to entertain ; [ - fraîcheur, humidité] to maintainentretenir une correspondance avec quelqu'un to keep up ou to carry on a correspondence with somebody3. [encourager]entretenir quelqu'un dans: c'est ce qui m'a entretenu dans l'erreur that is what kept me from seeing the mistake4. [payer les dépenses de - enfants] to support ; [ - maîtresse] to keep, to support ; [ - troupes] to keep, to maintain5. [lui parler de]————————s'entretenir verbe pronominal (emploi réciproque)ils se sont longuement entretenus de... they had a lengthy discussion about...————————s'entretenir verbe pronominal (emploi passif)————————s'entretenir avec verbe pronominal plus préposition -
15 connect
connect [kə'nekt](a) (join → pipes, wires) raccorder; (→ pinions, shafts, wheels) engrener, coupler; Electricity (→ circuits) interconnecter; Electricity (→ wires) connecter;∎ to connect sth to sth joindre ou relier ou raccorder qch à qch;∎ connect this wire to the other terminal connectez ce fil à l'autre borne(b) (join to supply → machine, house, telephone) brancher, raccorder;∎ to connect sth to sth raccorder qch à qch, brancher qch sur qch;∎ to be connected (up) to sth être branché sur qch(c) Telecommunications mettre en communication, relier;∎ to connect sb to sb mettre qn en communication avec qn;∎ will you connect me with reservations, please? est-ce que vous pouvez me passer votre service des réservations?;∎ I'm trying to connect you j'essaie d'obtenir votre communication(d) (link → of path, railway, road, airline) relier;∎ to connect with or to relier à;∎ the new rail link connects Terminal 3 with or to the train station la nouvelle liaison ferroviaire relie l'aérogare 3 à la gare;∎ a corridor connects the room to the library il y a un couloir qui relie la pièce à la bibliothèque(e) (associate → person, place, event) associer;∎ to connect sb/sth with sb/sth associer qn/qch avec qn/à qch, faire le rapprochement entre qn/qch et qn/qch;∎ I'd never connected the two things before je n'avais (encore) jamais fait le rapprochement entre les deux;∎ there is nothing to connect the two crimes il n'y a aucun lien entre les deux crimes;∎ at first I didn't connect the name with the face au début je n'ai pas fait le lien ou le rapprochement entre le nom et le visage;∎ to be connected with (of person) avoir des relations ou un lien avec; (of thing) se rattacher ou se rapporter à;∎ the questions were connected with another subject les questions étaient relatives ou se rapportaient à un autre sujet(a) (bus, plane, train) assurer la correspondance;∎ to connect with assurer la correspondance avec(b) (blow) atteindre son but; (boxer) frapper ou atteindre son adversaire; (tennis player, cricketer, racket, bat) frapper la balle;∎ familiar my fist connected with his chin je l'ai touché au menton□∎ this road connects with the motorway cette route rejoint l'autoroute;∎ the tunnels don't connect les deux tunnels ne sont pas reliés ou ne communiquent pas3 nounComputing connexion f►► connect time durée f (d'établissement) de la connexion -
16 connect
connect [kəˈnekt]a. ( = join) connecter (to à ) ; [+ plug] brancher (to sur ) ; [+ pipes, drains] raccorder (to à ) ; [+ two objects] raccorderb. [+ telephone] brancher ; [+ caller] mettre en communicationc. ( = associate) associer (with, to à)d. ( = form link between) relier (with, to à)a. ( = be joined) [two rooms] communiquer ; [two parts, wires] être raccordésb. [coach, train, plane] assurer la correspondance• this train connects with the Rome express ce train assure la correspondance avec l'express de Romec. [two people] se comprendre* * *[kə'nekt] 1.transitive verb1) ( attach) raccorder [end, hose] (to à); accrocher [wagon, coach] (to à)2) ( link) [road, bridge, railway] relier [place, road] (to, with à)3) ( to mains) brancher [appliance] (to à); brancher [quelque chose] sur le secteur [household]4) Telecommunications raccorder [phone, subscriber]2.to connect somebody to — passer [quelqu'un] à quelqu'un [department]
1) [room] communiquer ( with avec)2) [service, bus] assurer la correspondance ( with avec)•Phrasal Verbs: -
17 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) liaison f, jonction f2) ( Zugverbindung) correspondance f3) ( Beziehung) relation f4) CHEM combinaison f5) TEL communication fVerbindung1 (Zusammenhang) rapport Maskulin; Beispiel: in Verbindung mit etwas; (kombiniert mit) associé(e) à quelque chose; (im Zusammenhang mit) en relation avec quelque chose; Beispiel: jemanden mit dem Mörder/dem Mord in Verbindung bringen établir un lien entre quelqu'un et le meurtrier/meurtre4 (Kontakt) Beispiel: Verbindung mit jemandem aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem in Verbindung setzen contacter quelqu'un; Beispiel: mit jemandem/etwas in Verbindung stehen être en relation avec quelqu'un/quelque chose5 telec, aviat, eisenbahn Beispiel: Verbindung nach Australien/Paris liaison Feminin avec l'Australie/Paris7 Chemie composé Maskulin; Beispiel: mit etwas eine Verbindung eingehen se combiner avec quelque chose -
18 переписываться
1) ( быть в переписке) être en correspondance* * *v1) gener. échanger des lettres, communiquer, correspondre (avec qn, avec qch), s'écrire2) argo. biffetonner, biftonner -
19 verbinding
6 [m.b.t. telefoon] communication♦voorbeelden:de verbinding van woorden tot zinnen • la combinaison de mots en phraseseen verbinding tot stand brengen • établir une liaison2 een verbinding leggen met … • se mettre en contact avec …in verbinding staan met • être en contact aveczich in verbinding stellen met • se mettre en rapport avec3 een directe verbinding • 〈 communicatie(media)〉 une communication en direct; 〈 weg〉 une route directeeen geregelde verbinding • une ligne régulièreeen plaats met goede verbindingen • une ville bien desserviede verbindingen met de stad zijn uitstekend • les communications avec la ville sont excellentesde verbinding verbreken • couper la communication -
20 ligação
li.ga.ção[ligas‘ãw] sf 1 liaison, lien. 2 alliance, parenté, rapport, relation. Pl: ligações. ligação telefônica coup de fil, appel.* * *[liga`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de amor, amizade) liaison féminin(telefônica) ligne féminin(de ônibus, trem, avião) correspondance féminin* * *nome femininoenchaînement m.associationestabelecer uma ligaçãoétablir une liaisonfalta de ligação entre os dois acontecimentosmanque de liaison entre les deux événementsfréquentationligação amorosaliaison amoureuseromper uma ligaçãorompre une liaisoncontacttrabalhar em ligação estreita comtravailler en liaison étroite avecligação aérealiaison aérienneligação à terraraccord à la terre6 TELECOMUNICAÇÕES, RÁDIO liaisonestar em ligação comêtre en liaison avecfazer uma ligaçãofaire un appelligação via satéliteliaison par satellite
См. также в других словарях:
correspondance — [ kɔrɛspɔ̃dɑ̃s ] n. f. • XIVe; du rad. de correspondant, p. prés. de correspondre I ♦ 1 ♦ Log. Rapport logique entre un terme donné (⇒ antécédent) et un ou plusieurs termes (⇒ conséquent) déterminés par le premier. ⇒ liaison … Encyclopédie Universelle
Correspondance Et Relation — En algèbre générale (ou abstraite), le concept de correspondance, ou de relation, est une abstraction de notions telles que l’égalité, l’ordre alphabétique, ou la comparaison. De manière informelle, une relation dans un ensemble ( on dit aussi… … Wikipédia en Français
Correspondance et relation — En algèbre générale (ou abstraite), le concept de correspondance, ou de relation, est une abstraction de notions telles que l’égalité, l’ordre alphabétique, ou la comparaison. De manière informelle, une relation dans un ensemble ( on dit aussi… … Wikipédia en Français
correspondance — CORRESPONDANCE. s. f. Rapport, relation entre les personnes, entre les choses. Il y a entre eux une parfaite correspondance d opinions. Il y a dans l homme et dans plusieurs animaux beaucoup de correspondance entre les organes de la génération et … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Avec Camus : Comment résister à l'air du temps — Avec Camus : Comment résister à l air du temps Auteur Jean Daniel Genre Essai Biographie Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
CORRESPONDANCE — s. f. Conformité, rapport. Pour établir une exacte correspondance entre toutes les parties de l édifice, on a élevé d un étage l aile gauche. Il y avait entre eux une parfaite correspondance d opinions. Il y a beaucoup de correspondance entre ces … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
Correspondance Albert Camus, René Char — Auteur Albert Camus René Char Genre Biographie Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Correspondance Albert Camus, Jean Grenier — Auteur Albert Camus Jean Grenier Genre Biographie Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Correspondance Des Toponymies Lorraines En Français Et En Allemand — Les divers toponymes de Lorraine sont souvent connus par des noms très différents selon la langue dans laquelle on s exprime. Cet article permet de comprendre l origine linguistique et historique de cette diversité et liste un certain nombre de… … Wikipédia en Français
Correspondance des toponymies lorraines en francais et en allemand — Correspondance des toponymies lorraines en français et en allemand Les divers toponymes de Lorraine sont souvent connus par des noms très différents selon la langue dans laquelle on s exprime. Cet article permet de comprendre l origine… … Wikipédia en Français