-
61 выбиться
1)выбиться на дорогу разг. — entrer (ê.) dans la bonne voie2) ( наружу)волосы выбились из-под шляпы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau••выбиться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plusвыбиться из колеи разг. — être désaxé, être déroutéвыбиться в люди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn -
62 carrière
I f II f -
63 expédient
1. adj ( fém - expédiente)полезный; подходящий; удобныйil est expédient de... — полезно...2. men être ( réduit) aux expédients — не знать, что и придумать; быть вынужденным прибегать ко всяким увёрткамvivre d'expédients — всячески изворачиваться; жить чем и как придётсяêtre à bout d'expédients — испробовать все средства -
64 вымотаться
разг.être à bout de forces, être fourbu -
65 запариться
разг.être en nage; être à bout de forces ( устать) -
66 исписаться
1) (о карандаше и т.п.) être usé2) перен. ( о писателе) разг. tarir vi; être au bout de son rouleau (fam) -
67 latin
-
68 rouleau
mrouleau de tabac — табачный жгут••arriver [être] au bout de son rouleau — исчерпать все доводы, все средства, все возможности; близиться к концу ( о жизни)2) столбик, ролик ( из монет); батончик ( сливочного масла)4) валик, валок, валец; pl вальцы, рольгангrouleau d'imprimerie [encreur] — накатный красочный валик; валик для нанесения краски6) бигуди7) тех. прокатный вал; цилиндр; ролик; каток ( дорожной машины)rouleau compresseur — дорожный каток8) бурун9)rouleau de printemps — сырые овощи, завёрнутые в блин из рисовой муки10) спорт переворот ( при прыжке в высоту)11) жив. валик ( для раскатывания краски) -
69 souffle
m1) дыхание; выдохretenir son souffle — задержать, затаить дыхание••n'avoir plus que le souffle — быть при смерти; дышать на ладанon le renverserait d'un souffle — он едва держится; на него дунёшь, и он упадётêtre à bout de souffle — 1) задыхаться от усталости 2) перен. выдыхаться2) дуновение, веяние3) перен. вдохновение; творческая силаavoir du souffle — обладать большой творческой силойavoir du souffle, ne pas manquer de souffle — быть отчаянным, нахальным6) испарения7) мед., радио шум -
70 выдохнуться
1) perdre son parfum ( или son odeur) ( о пахучих веществах); s'éventer (о вине, кофе, духах); se dissiper ( о запахе)2) перен. (о писателе, таланте и т.п.) tarir vi, être à bout3) перен. разг. ( ослабеть) perdre ses forces -
71 избегаться
-
72 изнервничаться
разг. -
73 истомиться
s'épuiser, n'en pouvoir plusистомиться в ожидании — se lasser d'attendre -
74 точка
I ж. в разн. знач.точка с запятой — point-virgule m (pl points-virgules)точка прицеливания воен. — point de mireторговая точка — débit m, dépôt m••ставить точки над "и" — mettre les points sur les "i"сдвинуть с мертвой точки — mettre vt en branle, faire partir du point mortдойти до точки — n'en pouvoir plus; être au bout de son rouleau ( исчерпать все возможности)II ж.см. точение -
75 gamme
f -
76 rouleau
m1. (manuscrit) сви́ток;● être au bout du rouleau — выдыха́ться/ вы́дохнуться, быть на преде́ле, доходи́ть/дойти́ до ру́чкиun rouleau de parchemin — перга́ментный сви́ток;
2. (objet roulé) руло́н; ро́лик;un rouleau de pellicule — ро́лик плёнкиun rouleau de fil de fer (de tissu, de papier peint) — руло́н про́волоки (тка́ни, обо́ев);
3. (de bois) ска́лка ◄о►;un rouleau à pâtisserie — ска́лка для те́ста
4. techn. ва́лик, валёк ◄-лька►; като́к, ро́лик;peindre au rouleau — кра́сить/о=, вы= нака́тным ва́ликом; le rouleau d'une machine à écrire — ро́лик пи́шущей маши́нки; un rouleau compresseur — доро́жный като́кun rouleau de peintre — нака́тный ва́лик, валёк маляра́;
║ agric.:passer le rouleau dans un champ — ука́тывать/ уката́ть по́чву на по́ле катко́м
5. (cheveux) ва́лик [воло́с];des cheveux en rouleaux — во́лосы, ула́женные ва́ликом
6. сто́лбик, ро́лик, бато́нчик;un rouleau de pièces d'un franc — сто́лбик однофра́нковых моне́т
7. sport:saut en rouleau — прыжо́к перека́том
-
77 souffle
m1. (du vent) дунове́ние, ве́яние, ветеро́к (vent léger);au moindre souffle du vent — при мале́йшем дунове́нии [<ве́янии> ве́тра]; les souffles du printemps — дыха́ние весны́pas un souffle d'air (de vent) — ни мале́йшего ветерка́;
éteindre 6 bougies d'un seul souffle — погаси́ть pf. шесть свече́й одни́м ду́хом <вы́дохом>; il manque de souffle ∑ — у него́ сла́бое дыха́ние; он задыха́ется; retenir son souffle — заде́рживать/ задержа́ть дыха́ние; perdre le souffle — задыха́ться/задохну́ться; avoir le souffle court — бы́стро выдыха́ться/вы́дохнуться; il faut du souffle pour pouvoir jouer du clairon — ну́жно име́ть си́льные лёгкие, что́бы игра́ть на го́рне; ● avoir du soufflele soufflede la respiration — дыха́ние;
1) име́ть си́льные лёгкие2) fam. име́ть сме́лость neutre;n'avoir plus qu'un souffle de vie — быть при сме́рти; дыша́ть ipf. на ла́дан; jusqu'à son dernier souffle — до после́днего дыха́ния <вздо́ха>; recueillir le dernier souffle — быть до после́дней мину́ты при умира́ющем; être à bout de souffleon le renverserait d'un souffle [— на него́] ду́нешь, он и упадёт;
1) задыха́ться [от уста́лости]2) fig. выдыха́ться/вы́дохнуться;second souffle — второ́е дыха́ние; trouver son second souffle — обрета́ть/обрести́ второ́е дыха́ние; c'est à vous couper le souffle — э́то порази́тельно <ошеломля́юще>; il en eut le souffle coupé — у него́ от э́того ∫ дух захвати́ло <перехвати́ло дыха́ние>reprendre son souffle — передохну́ть pf., переводи́ть/перевести́ дыха́ние;
3. (inspiration) вдохнове́ние;[тво́рческая] си́ла (force créatrice);quel souffle dans cette œuvre! — кака́я си́ла в э́том произведе́нии!
4. phys. тя́га;le souffle d'un ventilateur — тя́га вентиля́тора
l'effet de souffle d'une bombe — де́йствие уда́рной во́лны [от] бо́мбы
6. (bruit> шум;un souffle au cœur — шум в се́рдцеle souffle d'une machine — шум маши́ны;
-
78 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
79 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
80 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
См. также в других словарях:
Être à bout — ● Être à bout être épuisé physiquement ou nerveusement ; n avoir plus de ressources, de patience, ne plus pouvoir résister … Encyclopédie Universelle
Être au bout du rouleau — ● Être au bout du rouleau être sans argent, sans ressources ; être à bout de forces ; n avoir plus longtemps à vivre … Encyclopédie Universelle
Être au bout de quelque chose — ● Être au bout de quelque chose être sur le point d avoir consommé entièrement quelque chose ; être près de voir la fin d un travail, d une peine, d un effort, etc … Encyclopédie Universelle
Être à bout de nerfs — ● Être à bout de nerfs être très énervé … Encyclopédie Universelle
Être à bout de force, de courage, de souffle, etc. — ● Être à bout de force, de courage, de souffle, etc. ne plus avoir de forces, de courage, de souffle, etc … Encyclopédie Universelle
Être au bout de son latin. — См. Потерять свою латынь. Être au bout de son latin. См. Придти в тупик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
bout — [ bu ] n. m. • fin XIIe « coup », puis « extrémité »; de bouter I ♦ 1 ♦ Partie d un objet qui le termine dans le sens de la longueur. ⇒ extrémité. Le bout d une canne. Ciseaux à bouts ronds. Chaussures à bouts carrés. Bout aigu. ⇒ pointe. Couper… … Encyclopédie Universelle
bout — 1. (bou ; le t se lie : de bout en bout, dites : de bou t en bout) s. m. 1° La portion qui termine un corps, un espace. Le bout des rames. Le bout de la queue. Les deux bouts d une corde. Le bout du champ. Bâton à deux bouts, sorte de bâton… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bout — BOUT. subs. mas. L extrémité d un corps, d un espace, en tant qu étendus en long. Le bout d un bâton. Le bout d une pique. Le bout d une perche. Le bout d une table. Les deux bouts d une table. Le bout d une galerie. Le bout d une allée. Le bout… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BOUT — n. m. Extrémité d’un corps, d’un espace. Le bout, les deux bouts d’un bâton. Le bout d’une pique, d’une perche. Les deux bouts d’une table. Le bout d’une galerie. Le bout d’une allée. Il est logé à l’autre bout de la ville. Le bout de la mamelle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BOUT — s. m. L extrémité d un corps, d un espace. Le bout, les deux bouts d un bâton. Le bout d une pique, d une perche. Il lui présenta le bout du fusil. Appuyer le bout d un pistolet sur la poitrine de quelqu un. Tirer un coup de pistolet à bout… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)