Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

étonnement

  • 1 زلزلة عنيفة

    étonnement

    Dictionnaire Arabe-Français > زلزلة عنيفة

  • 2 شرخ فى بناء

    étonnement

    Dictionnaire Arabe-Français > شرخ فى بناء

  • 3 استغراب

    étonnement; émerveillement; ahurissement; abasourdissement

    Dictionnaire Arabe-Français > استغراب

  • 4 espanto

    es.pan.to
    [esp‘ãtu] sm effroi, ébahissement, étonnement. foi com espanto que constatei que... / c’est avec étonnement que j’ai constaté que... causar espanto causer de l’étonnement. para meu espanto à mon grand étonnement. sem manifestar o menor espanto sans manifester le moindre étonnement.
    * * *
    [iʃ`pãntu]
    Substantivo masculino (admiração) étonnement masculin
    (susto) frayeur féminin
    * * *
    nome masculino
    étonnement; stupéfaction f.
    a casa é um espanto!
    la maison est stupéfiante!

    Dicionário Português-Francês > espanto

  • 5 mirabundus

    mīrābundus, a, um [miror] qui admire, qui s'étonne. --- Curt. 9, 9, 26.    - mirabundus + inter. ind.: se demandant avec étonnement.    - mirabundi unde + subj.: se demandant avec étonnement d'où... ---- Liv. 25, 37, 12, cf. 3, 38.    - mirabundus + acc.: regardant avec étonnement. --- Apul. M. 4, 16.
    * * *
    mīrābundus, a, um [miror] qui admire, qui s'étonne. --- Curt. 9, 9, 26.    - mirabundus + inter. ind.: se demandant avec étonnement.    - mirabundi unde + subj.: se demandant avec étonnement d'où... ---- Liv. 25, 37, 12, cf. 3, 38.    - mirabundus + acc.: regardant avec étonnement. --- Apul. M. 4, 16.
    * * *
        Mirabundus, Adiectiuum. Liu. Qui s'esmerveille.

    Dictionarium latinogallicum > mirabundus

  • 6 miror

    mīror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] s’étonner, être surpris de, voir avec étonnement. [st2]2 [-] voir avec admiration, admirer. [st2]3 [-] être épris de, se passionner pour, rechercher.    - aliquid mirari: s’étonner de qqch ; admirer qqch.    - miratur novas frondes, Virg.: (l'arbre) s'étonne de porter un feuillage nouveau.    - mirari + prop. inf.: s’étonner que, voir avec étonnement que.    - mirari quod: s’étonner que, être surpris de ce que.    - mirari si: s’étonner que, être surpris de ce que.    - mirari cur: se demander avec étonnement pourquoi.    - mirari unde (mirari quid causae quod), Cic.: se demander comment il se fait que.    - aliquem mirari: admirer qqn.    - mirari aliquem justitiae, Virg.: admirer qqn à cause de sa justice.    - mirantur umbrae utrumque dicere, Hor.: les ombres écoutent leurs chants avec admiration.    - satis mirari non possum, unde, Cic. N. D. 1, 34, 95: je me demande toujours d'où.    - miror, in illâ superbiâ et importunitate si quemquam amicum habere potuit, Cic. Lael. 15, 54: je serais étonné qu'avec son orgueil et son humeur acariâtre il ait pu avoir un ami.    - mirari stulte sales Plautinos, Hor.: s'engouer sottement des plaisanteries de Plaute.    - mirari se, Cat.: être entiché de soi, être épris de sa personne.    - non de conditione mirari, Ter.: être in différent à sa condition.
    * * *
    mīror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] s’étonner, être surpris de, voir avec étonnement. [st2]2 [-] voir avec admiration, admirer. [st2]3 [-] être épris de, se passionner pour, rechercher.    - aliquid mirari: s’étonner de qqch ; admirer qqch.    - miratur novas frondes, Virg.: (l'arbre) s'étonne de porter un feuillage nouveau.    - mirari + prop. inf.: s’étonner que, voir avec étonnement que.    - mirari quod: s’étonner que, être surpris de ce que.    - mirari si: s’étonner que, être surpris de ce que.    - mirari cur: se demander avec étonnement pourquoi.    - mirari unde (mirari quid causae quod), Cic.: se demander comment il se fait que.    - aliquem mirari: admirer qqn.    - mirari aliquem justitiae, Virg.: admirer qqn à cause de sa justice.    - mirantur umbrae utrumque dicere, Hor.: les ombres écoutent leurs chants avec admiration.    - satis mirari non possum, unde, Cic. N. D. 1, 34, 95: je me demande toujours d'où.    - miror, in illâ superbiâ et importunitate si quemquam amicum habere potuit, Cic. Lael. 15, 54: je serais étonné qu'avec son orgueil et son humeur acariâtre il ait pu avoir un ami.    - mirari stulte sales Plautinos, Hor.: s'engouer sottement des plaisanteries de Plaute.    - mirari se, Cat.: être entiché de soi, être épris de sa personne.    - non de conditione mirari, Ter.: être in différent à sa condition.
    * * *
        Miror, miraris, miratus sum, mirari. Virgil. S'esmerveiller, et s'esbahir de quelque chose.
    \
        Mirari aliquem. Cic. L'avoir en admiration et estime, L'admirer.
    \
        Se ipse miratur. Catull. Il se plait, et se repute grand, Il est glorieux.
    \
        Mirari, Imiter. Virgil. \ - primis et te miretur ab annis. Qu'il t'ensuyve.
    \
        Miror vnde sit. Terent. Je ne scay dont il est.
    \
        Mirari se. Mart. S'estimer et priser, Estre glorieux.
    \
        Miraretur quis, quum cerneret, etc. Liu. On s'emerveilleroit.
    \
        Mirabar, hoc si sic abiret. Terent. Je m'esmerveilloye bien si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > miror

  • 7 admiror

    admīror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] admirer, regarder avec admiration. [st2]2 [-] admirer avec envie, désirer. [st2]3 [-] s’étonner de, être surpris. [st2]4 [-] au passif (Prisc.): être admiré.    - admirari gestas alicujus, Cic.: admirer les exploits de qqn.    - nil admirari, Hor. Ep. 1, 6, 1: ne s'étonner de rien (ne se laisser déconcerter par rien).    - invidia admirans, Prop.: haine jalouse.    - admirari rem (de re, in re), Cic.: être étonné de qqch.    - admirari quod: s’étonner de ce que.    - admirari + prop. inf.: s’étonner que.    - admirari cur, quomodo: se demander avec étonnement pourquoi, comment.    - admirari quo pacto, Hor.: se demander avec étonnement comment.
    * * *
    admīror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] admirer, regarder avec admiration. [st2]2 [-] admirer avec envie, désirer. [st2]3 [-] s’étonner de, être surpris. [st2]4 [-] au passif (Prisc.): être admiré.    - admirari gestas alicujus, Cic.: admirer les exploits de qqn.    - nil admirari, Hor. Ep. 1, 6, 1: ne s'étonner de rien (ne se laisser déconcerter par rien).    - invidia admirans, Prop.: haine jalouse.    - admirari rem (de re, in re), Cic.: être étonné de qqch.    - admirari quod: s’étonner de ce que.    - admirari + prop. inf.: s’étonner que.    - admirari cur, quomodo: se demander avec étonnement pourquoi, comment.    - admirari quo pacto, Hor.: se demander avec étonnement comment.
    * * *
        Admiror, pen. prod. admiraris, admiratus sum, admirari, S'esbahir, S'esmerveiller.
    \
        Admirari aliquem. Cic. L'avoir en grande estime et reputation, L'avoir en admiration, En faire grand cas.
    \
        Admirari de aliquo, vel de re aliqua. Cic. S'esmerveiller de quelcun, ou de quelque chose.
    \
        Admirari hominem in re aliqua. Cic. S'esmerveiller d'un homme en quelque chose.
    \
        Suspicere et admirari. Cic. Avoir en admiration et grande reputation.
    \
        Admirari aliquem ex ore alterius. Cic. Estimer grandement un homme par l'ouir dire d'un autre, ou par le recit et rapport.

    Dictionarium latinogallicum > admiror

  • 8 miratio

    mīrātĭo, ōnis, f. étonnement, admiration.    - mirationem facere, Cic.: causer de l'étonnement.
    * * *
    mīrātĭo, ōnis, f. étonnement, admiration.    - mirationem facere, Cic.: causer de l'étonnement.
    * * *
        Miratio, Verbale foem. Cic. Esmerveillement, Admiration.

    Dictionarium latinogallicum > miratio

  • 9 stupeo

    stupĕo, ēre, stupui [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - être engourdi, être immobile, rester fixe, s'arrêter. - [abcl]b - être immobilisé par l'effet d'un sentiment violent (étonnement, admiration, douleur, joie), rester interdit, être ébahi, être étonné.[/b] [st1]2 - tr. - voir avec étonnement, s'extasier sur, admirer.
    * * *
    stupĕo, ēre, stupui [st1]1 - intr. - [abcl][b]a - être engourdi, être immobile, rester fixe, s'arrêter. - [abcl]b - être immobilisé par l'effet d'un sentiment violent (étonnement, admiration, douleur, joie), rester interdit, être ébahi, être étonné.[/b] [st1]2 - tr. - voir avec étonnement, s'extasier sur, admirer.
    * * *
        Stupeo, stupes, stupui, stupere. Cic. Estre fort estonné et esperdu, Estre si esperdu qu'on ne sent point qu'on devient ne qu'on fait, ains on demeure tout piqué et immobile comme une pierre.
    \
        Mater ad auditas stupuit, ceu saxea, voces. Ouid. Elle fut toute transie.
    \
        Ars stupet ambiguis malis. Ouid. L'art et science du patron et gouverneur de la navire est estonnee pour les vents contraires, Le pilote est au bout de son sens, et ne scait qu'il doibt faire.
    \
        Corda stupent sepulta mero. Ouid. Un homme yvre est tout hebeté, et ne sent rien.
    \
        Verba stupuerunt ignauo palato. Ouid. Il ne sceut parler, La parolle luy faillit.
    \
        Re aliqua stupere. Horat. L'avoir en grande admiration.
    \
        Stupere in aliquo. Valer. Flac. S'esbahir et s'esmerveiller en regardant aucun.
    \
        Stupere aliquem. Cic. L'avoir en grande admiration.

    Dictionarium latinogallicum > stupeo

  • 10 admiração

    ad.mi.ra.ção
    [admiras‘ãw] sf admiration, étonnement, surprise. Pl: admirações.
    * * *
    [adʒimira`sãw]
    Substantivo feminino (espanto) étonnement masculin
    (respeito, estima) admiration féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( surpresa) étonnement m.; surprise
    para minha grande admiração
    à mon grand étonnement
    2 ( adoração) admiration ( por, pour)
    encher alguém de admiração
    remplir quelqu'un d'admiration

    Dicionário Português-Francês > admiração

  • 11 удивление

    с.
    étonnement m, surprise f

    к моему́ вели́кому удивле́нию — à ma grande surprise, à mon grand étonnement

    рази́нуть рот от удивле́ния разг.rester (ê.) bouche bée

    на удивле́ние всему́ све́ту разг.à l'étonnement général

    * * *
    n
    1) gener. admiration, saisissement, surprise, étonnement
    2) colloq. abasourdissement

    Dictionnaire russe-français universel > удивление

  • 12 astonishment

    astonishment [əˈstɒnɪ∫mənt]
    * * *
    [ə'stɒnɪʃmənt]
    noun étonnement m

    to look at somebody/something in astonishment — regarder quelqu'un/quelque chose avec étonnement

    English-French dictionary > astonishment

  • 13 assombro

    as.som.bro
    [as‘õbru] sm étonnement.
    * * *
    [a`sõmbru]
    Substantivo masculino étonnement masculin
    * * *
    nome masculino
    1 ( espanto) étonnement; stupéfaction f.
    2 ( terror) terreur f.; effroi
    3 ( prodígio) prodige; miracle; merveille f.

    Dicionário Português-Francês > assombro

  • 14 verbazing

    étonnement 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   wie schetst mijn verbazing quel n'était pas mon étonnement
         tot mijn verbazing stemde zij toe à mon étonnement, elle a acquiescé
         tot ieders verbazing à la surprise générale
         omvallen van verbazing en rester comme deux ronds de flan
         van de ene verbazing in de andere vallen aller de surprise en surprise

    Deens-Russisch woordenboek > verbazing

  • 15 surprise

    surprise [sə'praɪz]
    1 noun
    (a) (unexpected event, experience etc) surprise f;
    it was a surprise to me cela a été une surprise pour moi, cela m'a surpris;
    it was a surprise to see her there ce fut une surprise de la voir là;
    what a lovely surprise! quelle merveilleuse surprise!;
    her death came as no surprise sa mort n'a surpris personne;
    his resignation came as a surprise to everyone sa démission a surpris tout le monde;
    the party was meant to be a surprise la fête était censée être une surprise;
    to give sb a surprise faire une surprise à qn;
    it was no surprise to learn that he had a criminal record il n'y avait rien d'étonnant à ce qu'il ait un casier judiciaire;
    you're in for (a bit of) a surprise! tu vas être surpris!, tu vas avoir une (sacrée) surprise!
    (b) (astonishment) surprise f, étonnement m;
    much to my surprise, she agreed à ma grande surprise ou à mon grand étonnement, elle accepta;
    her announcement caused some surprise sa déclaration a provoqué un certain étonnement;
    he looked at me in surprise il me regarda d'un air surpris ou étonné
    (c) (catching unawares) surprise f;
    the element of surprise is on our side nous avons l'effet de surprise pour nous;
    to take sb by surprise surprendre qn, prendre qn au dépourvu;
    their arrival took me by surprise leur arrivée m'a pris au dépourvu;
    the soldiers took the enemy by surprise les soldats ont pris l'ennemi par surprise
    (attack, present, victory) surprise; (announcement) inattendu
    (a) (amaze) surprendre, étonner;
    it surprised me that they didn't give her the job j'ai été surpris ou étonné qu'ils ne l'aient pas embauchée;
    shall we surprise her? si on lui faisait une surprise?;
    it wouldn't surprise me if they lost ça ne m'étonnerait pas ou je ne serais pas surpris qu'ils perdent;
    ironic go on, surprise me! vas-y, annonce!
    (b) (catch unawares) surprendre;
    the burglar was surprised by the police le cambrioleur fut surpris par la police;
    we surprised the enemy at dawn nous avons surpris l'ennemi à l'aube
    surprise(, surprise)! coucou!
    ►► surprise party = fête organisée pour quelqu'un sans qu'il ou elle le sache;
    surprise visit visite f surprise;
    the Prime Minister made a surprise visit to Ireland le Premier ministre a fait une visite surprise en Irlande

    Un panorama unique de l'anglais et du français > surprise

  • 16 admiratio

    admīrātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action d'admirer, admiration.    - in admiratione esse: être admiré.    - admiratio divitiarum: admiration pour les richesses.    - magna est admiratio dicentis, Cic. Off. 2, 14: on a beaucoup d’admiration pour l’orateur.    - admirationem movere (habere): susciter l'admiration, exciter l'admiration.    - auri admirationem nobis fecerunt, Sen.: ils ont fait de l'or l'objet de notre admiration.    - est admiratio in bestiis, Cic.: il y a lieu d'admirer les animaux.    - admiratione affici, Cic.: être admiré.    - multae admirationes, Cic.: signes nombreux d'admiration. [st1]2 [-] étonnement, surprise.    - admiratio rei, Cic.: surprise que cause un événement.    - quid habet admirationis...? Cic.: qu'y a-t-il de surprenant que...?    - consulem admiratio incessit, quod... Liv. 7, 34, 12: le consul s'étonna que...    - abies admirationis praecipuae, Plin.: sapin d'une dimension étonnante.
    * * *
    admīrātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] action d'admirer, admiration.    - in admiratione esse: être admiré.    - admiratio divitiarum: admiration pour les richesses.    - magna est admiratio dicentis, Cic. Off. 2, 14: on a beaucoup d’admiration pour l’orateur.    - admirationem movere (habere): susciter l'admiration, exciter l'admiration.    - auri admirationem nobis fecerunt, Sen.: ils ont fait de l'or l'objet de notre admiration.    - est admiratio in bestiis, Cic.: il y a lieu d'admirer les animaux.    - admiratione affici, Cic.: être admiré.    - multae admirationes, Cic.: signes nombreux d'admiration. [st1]2 [-] étonnement, surprise.    - admiratio rei, Cic.: surprise que cause un événement.    - quid habet admirationis...? Cic.: qu'y a-t-il de surprenant que...?    - consulem admiratio incessit, quod... Liv. 7, 34, 12: le consul s'étonna que...    - abies admirationis praecipuae, Plin.: sapin d'une dimension étonnante.
    * * *
        Admiratio, admirationis, Verbale. Cic. Merveille, Esbahissement.
    \
        Affici admiratione. Cic. S'esmerveiller.
    \
        Efficere admirationes in aliquibus. Cic. Les faire admirables.
    \
        Habere admirationem dicitur res aliqua. Cic. Dequoy on s'esmerveille.
    \
        Mouere admirationem alicui. Cic. Le faire esbahir.
    \
        Obstupefacti homines admiratione. Cic. Estonnez d'esbahissement.
    \
        Esse in admiratione. Plin. Estre en admiration.

    Dictionarium latinogallicum > admiratio

  • 17 amentia

    amentĭa, ae, f. [st2]1 [-] démence, folie, égarement. [st2]2 [-] trouble, étonnement, consternation.
    * * *
    amentĭa, ae, f. [st2]1 [-] démence, folie, égarement. [st2]2 [-] trouble, étonnement, consternation.
    * * *
        Amentia, amentiae, Denominatiuum. Cic. Forcenement, quand une personne est hors du sens.

    Dictionarium latinogallicum > amentia

  • 18 attonite

    attŏnĭtē, (adtŏnĭtē), adv. avec étonnement, avec enthousiasme.
    * * *
    attŏnĭtē, (adtŏnĭtē), adv. avec étonnement, avec enthousiasme.
    * * *
        Attonite, Aduerbium. Plinius, Hodieque eam attonite celebrat tantis ceremoniis. Tant qu'on en est tout estonné, Par grande admiration et esbahissement.

    Dictionarium latinogallicum > attonite

  • 19 attonitus

    attŏnĭtus, (adtŏnĭtus), a, um part. passé de attono. [st2]1 [-] frappé de stupeur, stupéfié, hébété, étourdi, assourdi par l'effet de la foudre. [st2]2 [-] frappé d'apoplexie. [st2]3 [-] au fig. immobile d'admiration ou de crainte, étonné, épouvanté, interdit, stupide; qqf. qui frappe d'étonnement. [st2]4 [-] rempli d'enthousiasme.    - aures attonitae: oreilles assourdies par le bruit de la foudre.
    * * *
    attŏnĭtus, (adtŏnĭtus), a, um part. passé de attono. [st2]1 [-] frappé de stupeur, stupéfié, hébété, étourdi, assourdi par l'effet de la foudre. [st2]2 [-] frappé d'apoplexie. [st2]3 [-] au fig. immobile d'admiration ou de crainte, étonné, épouvanté, interdit, stupide; qqf. qui frappe d'étonnement. [st2]4 [-] rempli d'enthousiasme.    - aures attonitae: oreilles assourdies par le bruit de la foudre.
    * * *
        Attonitus, pe. cor. Participium. Virgil. Estonné, Esbahi, Esperdu.
    \
        Attonitus nouitate ac miraculo. Liu. Espovanté.
    \
        Attonitus. Celsus. Qui ha perdu le mouvement et sentement de ses membres, comme s'ils estoyent endormis ou mors.
    \
        Attonita persuasio. Plin. Merveilleuse, et de quoy les scavans s'estonnent et esbahissent.
    \
        Attonita domus. Virgil. Maison espovantable, Qui fait paour et frayeur.

    Dictionarium latinogallicum > attonitus

  • 20 defigo

    dēfīgo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st1]1 [-] planter, ficher, enfoncer, clouer.    - crucem in foro, Cic. Verr. 5, 170: planter une croix sur le forum.    - sub aqua defixae sudes, Caes. BG. 5, 18, 3: pieux enfoncés sous l'eau.    - verutum in balteo defigitur, Caes. BG. 5, 44, 7: le javelot s'enfonce (se fixe) dans le baudrier.    - defigere sicam in consulis corpore, Cic. Cat. 1.6: plonger un poignard dans le coeur du consul.    - defigere aliquem in terram colaphis, Plaut. Pers.: clouer qqn à terre à coups de poing. [st1]2 [-] attacher, fixer.    - oculos in terra defigere, Quint. 11, 3, 158: fixer les yeux sur le sol.    - in possessiones alicujus oculos spe et mente defigere, Cic. Phil. 11: fixer les regards en espérance et en pensée sur les propriétés de qqn.    - omnes suas curas in rei publicae salute defigere, Cic. Phil. 14, 13: consacrer tous ses soins au salut de l'état.    - ut in oculis omnium sua furta atque flagitia defixurus sim, Cic. Verr. pr. 7: pour fixer dans les yeux de tous ses propres vols et ses propres infamies.    - quousque humi defixa tua mens erit? Cic. Rep. 6: ton esprit sera-t-il donc toujours attaché à la terre?    - Libyae defixit lumina regnis, Virg. En. 1: il fixa ses regards sur le royaume de Libye.    - poét. defixus lumina, Virg. En. 6, 156: ayant les yeux fixés devant lui. [st1]3 [-] rendre immobile de douleur, d'étonnement, etc.; fixer, clouer, paralyser.    - stupor omnes defixit, Liv. 3, 47, 6: la stupeur les tint tous immobiles.    - tacita maestitia ita defixit animos ut... Liv. 1, 29, 3: une douleur muette paralysa les esprits au point que...    - obtutu haeret defixus in uno, Virg. En. 1, 495: il reste immobile, absorbé dans la contemplation.    - quasi ob metum defixus, Tac. An. 1, 68: comme figé de crainte.    - silentio defixi, Liv. 8, 7, 21: figés dans le silence. [st1]4 [-] t. relig. déclarer irrévocablement.    - quae augur vitiosa defixerit, Cic.: ce que l’augure aura déclaré vicieux. [st1]5 [-] t. de magie percer l'image de qqn avec une aiguille, charmer, enchanter, envoûter.    - caput alicujus dira imprecatione defigere, Sen. Ben. 6, 35, 1: dévouer la tête de qqn par une sinistre imprécation.    - saga poenicea defixit nomina cera? Ov. Am. 3, 7, 29: une magicienne a-t-elle écrit mon nom sur de la cire rouge?    - cf. Plin. 28, 19.
    * * *
    dēfīgo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st1]1 [-] planter, ficher, enfoncer, clouer.    - crucem in foro, Cic. Verr. 5, 170: planter une croix sur le forum.    - sub aqua defixae sudes, Caes. BG. 5, 18, 3: pieux enfoncés sous l'eau.    - verutum in balteo defigitur, Caes. BG. 5, 44, 7: le javelot s'enfonce (se fixe) dans le baudrier.    - defigere sicam in consulis corpore, Cic. Cat. 1.6: plonger un poignard dans le coeur du consul.    - defigere aliquem in terram colaphis, Plaut. Pers.: clouer qqn à terre à coups de poing. [st1]2 [-] attacher, fixer.    - oculos in terra defigere, Quint. 11, 3, 158: fixer les yeux sur le sol.    - in possessiones alicujus oculos spe et mente defigere, Cic. Phil. 11: fixer les regards en espérance et en pensée sur les propriétés de qqn.    - omnes suas curas in rei publicae salute defigere, Cic. Phil. 14, 13: consacrer tous ses soins au salut de l'état.    - ut in oculis omnium sua furta atque flagitia defixurus sim, Cic. Verr. pr. 7: pour fixer dans les yeux de tous ses propres vols et ses propres infamies.    - quousque humi defixa tua mens erit? Cic. Rep. 6: ton esprit sera-t-il donc toujours attaché à la terre?    - Libyae defixit lumina regnis, Virg. En. 1: il fixa ses regards sur le royaume de Libye.    - poét. defixus lumina, Virg. En. 6, 156: ayant les yeux fixés devant lui. [st1]3 [-] rendre immobile de douleur, d'étonnement, etc.; fixer, clouer, paralyser.    - stupor omnes defixit, Liv. 3, 47, 6: la stupeur les tint tous immobiles.    - tacita maestitia ita defixit animos ut... Liv. 1, 29, 3: une douleur muette paralysa les esprits au point que...    - obtutu haeret defixus in uno, Virg. En. 1, 495: il reste immobile, absorbé dans la contemplation.    - quasi ob metum defixus, Tac. An. 1, 68: comme figé de crainte.    - silentio defixi, Liv. 8, 7, 21: figés dans le silence. [st1]4 [-] t. relig. déclarer irrévocablement.    - quae augur vitiosa defixerit, Cic.: ce que l’augure aura déclaré vicieux. [st1]5 [-] t. de magie percer l'image de qqn avec une aiguille, charmer, enchanter, envoûter.    - caput alicujus dira imprecatione defigere, Sen. Ben. 6, 35, 1: dévouer la tête de qqn par une sinistre imprécation.    - saga poenicea defixit nomina cera? Ov. Am. 3, 7, 29: une magicienne a-t-elle écrit mon nom sur de la cire rouge?    - cf. Plin. 28, 19.
    * * *
        Defigo, defigis, pe. prod. defixi, defixum, defigere. Colum. Ficher, Attacher à cloux, ou autre chose.
    \
        Aciem defixere in his vestigiis, in quibus, etc. Cic. Ils ont planté leur armee, etc.
    \
        Tacita moestitia ita defixit omnium animos, vt, etc. Liu. Percea, ou arresta et estonna tellement le cueur de touts, que, etc.
    \
        Crucem defigere. Cic. Dresser, ou Planter un gibet.
    \
        Defigere cultrum in corde. Liu. Ficher, Planter dedens.
    \
        Defigi diris deprecationibus nemo non metuit. Plinius. Estre mauldict.
    \
        Defigere furta alicuius in oculis populi. Cic. Les mettre en evidence, en sorte que tout le monde les congnoisse, et quasi les attacher et ficher à cloux en lieu public.
    \
        In eo mentem, orationemque defigit. Cic. Il fiche sa fantasie, etc.
    \
        Defigere oculos spe et mente in rem aliquem. Cic. Ficher ses yeulx à quelque chose par pensee, et tascher à l'avoir.
    \
        Defixerat pauor cum admiratione Gallos. Liu. Ils estoyent demourez et arrestez tout plantez de crainte et esbahissement.
    \
        Defigere in animis aliquam sententiam iudicum. Cic. Quam populi sermo in animis vestris iam ante defixerat. Que le commun bruit avoit ja fiché et planté en voz cueurs.

    Dictionarium latinogallicum > defigo

См. также в других словарях:

  • étonnement — [ etɔnmɑ̃ ] n. m. • 1676; estonement XIIIe; de étonner I ♦ Vx Commotion violente; ébranlement. ♢ Techn. Lézarde dans un édifice. II ♦ (XVIe) 1 ♦ Vx Choc, ébranlement moral. Spécialt Épouvant …   Encyclopédie Universelle

  • étonnement — (é to ne man) s. m. 1°   Ébranlement, commotion. Depuis sa chute, il lui est resté un étonnement du cerveau.    Terme de vétérinaire. Étonnement du sabot, ébranlement occasionné, dans le pied du cheval, par un choc violent contre un corps dur.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉTONNEMENT — s. m. Surprise causée par quelque chose d extraordinaire, d inattendu. Causer, donner de l étonnement. Jeter dans l étonnement. Remplir d étonnement. Donner des marques d étonnement. Cela m a frappé d étonnement. J ai été saisi d étonnement. Je… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉTONNEMENT — n. m. Vive surprise. Causer, donner de l’étonnement. Jeter dans l’étonnement. Remplir d’étonnement. Donner des marques d’étonnement. Cela m’a frappé d’étonnement. J’ai été saisi d’étonnement. Je ne reviens pas de mon étonnement. L’étonnement… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Étonnement — Dimanche au musée par Honoré Daumier. L étonnement est une émotion causée par un événement ou une réalité qui conduit à se poser des questions du fait de son caractère inhabituel, inattendu, étrange, difficile à expliquer. Dans ses formes les… …   Wikipédia en Français

  • Étonnement —    см. Удивление …   Философский словарь Спонвиля

  • L'Étonnement du voyageur — Auteur Claude Roy Genre Roman Pays d origine  France Éditeur Éditions Gallimard …   Wikipédia en Français

  • MERVEILLEUX — Étymologiquement, le merveilleux est un effet littéraire provoquant chez le lecteur (ou le spectateur) une impression mêlée de surprise et d’admiration. Dans la pratique, on ne peut pas en rester là. La rhétorique classique limitait le… …   Encyclopédie Universelle

  • admiration — [ admirasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. admiratio 1 ♦ Vx Étonnement devant qqch. d extraordinaire ou d imprévu. 2 ♦ Sentiment de joie et d épanouissement devant ce qu on juge supérieurement beau ou grand. ⇒ émerveillement, enthousiasme, ravissement. «… …   Encyclopédie Universelle

  • admirer — [ admire ] v. tr. <conjug. : 1> • amirer 1360; lat. admirari « s étonner » 1 ♦ Vx Considérer avec étonnement. 2 ♦ (1566) Contempler avec admiration, avoir de l admiration pour (ce qui est beau, grand). ⇒ s enthousiasmer, s extasier, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • Comment étudier la philosophie et pourquoi ? — Philosopher Philosopher est un verbe dont le sens est ambigu : en un sens large, il peut désigner la contemplation, dans une conception générale du monde, comme résultat de l amour de la connaissance; mais, en un autre sens, il désigne un… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»