-
81 taureau-étalon
сущ.с.-х. бык-производитель -
82 vigoureux comme un bœuf
прил.общ. сильный как быкФранцузско-русский универсальный словарь > vigoureux comme un bœuf
-
83 yak
сущ.общ. тибетский бык, як -
84 éperon
сущ.1) общ. бык, волнорез, ледорез, таран (у судна), водорез, подпорный столб, шпора2) геол. выступ, отрог, контрфорс, апофиза жилы, острая антиклиналь3) зоол. шип4) мед. шпора (кишечного свища)5) перен. возбуждающее средство6) бот. шпорец, ноготок7) тех. волнолом, подпорная стенка, полузапруда, отрог гор, зуб (плотины)8) геод. вспомогательный нивелирный ход, боковой нивелирный ход -
85 étalon
сущ.1) общ. образцовый, стандарт, точный образец меры, жеребец, контрольный измерительный прибор, образцовый или, (в значении приложения) taureau-эtalon бык-производитель, (в значении приложения) эталонный, штифт (соединяющий деревянные детали, установленные в пазах), жеребец-производитель, эталон2) перен. образец3) тех. калибр, нормаль4) лес. дерево, оставляемое для преобразования порослевого насаждения в семенное5) метал. эталонный образец -
86 crocheteur
m1. vx. (portefaix) гру́зчик, носи́льщик;fort comme un crocheteur — си́льный как бык
2. (voleur):crocheteur de bourses — граби́тельcrocheteur de portes (de serrures) [— вор-]взло́мщик;
-
87 encorner
vt. поднима́ть/подня́ть* на ро́га; поддева́ть/подде́ть ◄-'ну► рога́ми; протыка́ть/проткну́ть <пропа́рывать/пропоро́ть ◄-рю, -'ет►> рога́ми (percer>; ра́нить/по= рога́ми (blesser);le taureau a encorné le cheval — бык пропоро́л коню́ бок рога́ми
-
88 étalon
%=1 m (cheval) жеребе́ц-производи́тель■ adj.:un taureau étalon — бык-производи́тель
ÉTALON %=2 m1. (mesure) этало́н, станда́рт; образе́ц;║ le mètre étalon — этало́н ме́тра; un système monétaire à double étalon — де́нежная систе́ма с двойны́м станда́ртом; l'étalon -or — золото́й станда́ртles étalons du système métrique — этало́ны метри́ческой систе́мы
║ (unité) едини́ца измере́ния;étalon de résistance électrique — едини́ца сопротивле́ния
2. (appareil) контро́льный прибо́р -
89 foncer
vt.1. (un tonneau) вставля́ть/вста́вить дни́ще (дно) у бо́чки 2. (un puits) углубля́ть/углуби́ть; рыть ◄ро́ю, -'ет►/вы=, про=; бури́ть/про=; проходи́ть ◄-'дит-►/пройти́* (un puits de mine) 3. cuis заполня́ть/запо́лнить фо́рму;foncer un moule à tarte — выкла́дывать/вы́ложить дно фо́рмы те́стом
4. (couleur) де́лать/с= бо́лее тёмным; кра́сить/по= в бо́лее тёмный цвет;foncer ses cheveux — вы́красить во́лосы в бо́лее тёмный цветfoncer une teinte — сде́лать цвет бо́лее тёмным;
■ vi.1. (couleur) темне́ть/по=, станови́ться◄-'вит-►/ стать ◄-'ну► бо́лее тёмным;ses cheveux ont foncé ∑ — у него́ потемне́ли во́лосы
2. fam. (aller très vite) ↑ шпа́рить ipf., гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf.; нажима́ть/нажа́ть ◄-жму, -ёт►; мча́ться ◄мчу-, -ит-►/по= inch. neutre, нести́сь*/по= inch. neutre;si tu ne veux pas être en retard, il faut foncer — е́сли ты не хо́чешь опозда́ть, на́до поднажа́ть; ● foncer dans le brouillard — идти́ ipf. напроло́мil fonce à cent à l'heure — он мчи́тся со ско́ростью сто киломе́тров в час;
3. (se précipiter) броса́ться/ бро́ситься (на + A); налета́ть/налете́ть ◄-чу, -тит► (на + A); ри́нуться pf., стреми́тельно напада́ть/напа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (на + A);foncer sur l'adversaire — стреми́тельно напа́сть на проти́вника; les chars ennemis ont foncé sur la ville — та́нки проти́вника.устреми́лись <ри́нулись> к го́родуle taureau a foncé sur moi — бык бро́сился на меня́;
■ pp. et adj.- fonce -
90 fort
%=1, -E adj.1. (qui a une grande force physique, robuste) си́льный*, кре́пкий* (solide);il est fort comme un Turc (un bœuf) — он силён как бык; il est fort comme un chêne — он кре́пок как дуб; le sexe fort — си́льный пол; il est fort des jambes (des bras) ∑ — у него́ си́льные но́ги (ру́ки) devenir fort — де́латься/с= <стано́виться /стать> си́льным <кре́пким>; кре́пнуть/о=; rendre fort — де́лать/с= си́льным; ● prêter main-fort e à qn. — помога́ть/ помо́чь <ока́зывать/оказа́ть по́мощь> кому́-л.à recourir à (employer) la manière forte — прибега́ть/прибе́гнуть к си́ле <к наси́лию> (применя́ть/примени́ть си́лу <наси́лие>)il est grand et fort — он высо́кий и си́льный;
elle a la taille assez forte ∑ — у неё дово́льно по́лная та́лия elle est forte des hanches ∑ — у неё широ́кие бёдра; un peu fort — толстова́тый; un nez fort — большо́й <кру́пный> нос, носи́ще fam.une femme forte — по́лная <кру́пная, доро́дная> же́нщина;
3. (aptitudes) си́льный;il est fort en tout — он силён по всем предме́там; c'est le plus fort de la classe — он са́мый си́льный <он пе́рвый> учени́к в кла́ссе; il est fort au saut en longueur — он хорошо́ пры́гает в длину́; il n'est pas très fort — он по́роха не вы́думает, ∑ он недалёкий челове́к; un esprit fort — вольноду́мец, свободомы́слящий челове́к; les âmes fortes — си́льные ду́хом; une forte tête — упря́мая голова́, стропти́вецil est fort en mathématiques — он силён в матема́тике;
4. (qui a la puissance, la capacité) си́льный, кру́пный;l'homme fort du régime — си́льный челове́к [режи́ма]; une forte concentration de troupes — значи́тельная концентра́ция войск; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным < с серьёзным> проти́вником; se heurter à une forte opposition — ната́лкиваться/натолкну́ться на си́льное сопротивле́ние <противоде́йствие> ║ fort de (+ indication numérique) — чи́сленностью в + A ou adj. composé: une armée forte de cent mille hommes — а́рмия [, чи́сленностью] в сто ты́сяч челове́к, стоты́сячная а́рмия ║ fort de l'appui de ses voisins — опира́ющийся на подде́ржку сосе́дей; fort de son innocence — си́льный созна́нием свое́й невино́вности; se faire fortun gouvernement fort — прави́тельство, про́чно стоя́щее у вла́сти; си́льное прави́тельство;
1) ( se vanter) хвали́ться ipf.;il se fait fort de réussir — он хва́лится, что добьётся успе́ха
2) (se tenir pour capable) бра́ться/взя́ться;il se fait fort de la calmer — он берётся успоко́ить её
de fortes chaussures — про́чная о́бувь; du fil fort — кре́пкие ни́тки; cette poutre n'est pas assez forte pour supporter le toit — э́та ба́лка недоста́точно крепка́ <прочна́>, что́бы подде́рживать кры́шу; la colle forte — столя́рный клей; de fortes positions — про́чные пози́ции; une place forte — кре́пость; укреплённый го́род; un château fort [— средневеко́вый <феода́льный>] замо́к; une monnaie forte — твёрдая <усто́йчивая> валю́та; un terrain fort — гли́нистая по́чваdu papier fort — про́чная бума́га;
6. (violent, intense, abondant) си́льный; большо́й* (grand);une forte chaleur — си́льная жара́, зной: une forte rosée — оби́льная <густа́я> роса́; le courant est fort au milieu du fleuve — на середи́не реки́ осо́бенно си́льное <стреми́тельное> тече́ние; de fortes chutes de neige — си́льный <оби́льный> снегопа́д; subir une forte poussée (pression) — испы́тывать ipf. си́льн|ый на́тиск (-oe — давле́ние); une forte explosion — си́льный взрыв; une voix forte — си́льный <гро́мкий> го́лос; d'une voix forte — гро́мким го́лосом; гро́мко; parler avec un fort accent étranger — говори́ть ipf. с си́льным иностра́нным акце́нтом ║ la mer était forte ∑ — на мо́ре бы́ло си́льное волне́ние; la pédale forte — пра́вая педа́льun vent fort — си́льный ве́тер;
7. (qui affecte les sens) си́льный; кре́пкий; ре́зкий*;une odeur forte — си́льный, ↑ ре́зкий за́пах; un acide fort — кре́пкая кислота́; un vin fort — кре́пкое вино́; ce vin a une forte teneur en alcool — его́ вино́ с высо́ким содержа́нием алкого́ля; de la moutarde forte — кре́пкая горчи́ца; du café (du thé) fort — кре́пкий ко́фе (чай); des cigarettes fortes — кре́пкие сигаре́ты; un fromage fort — о́стрый сыр ║ une lumière forte — си́льный <я́ркий> светun parfum fort — кре́пкие духи́ (tenace);
une forte fièvre — высо́кая температу́ра; une forte hausse des prix — значи́тельное повыше́ние цен; une forte différence — бо́льшая <значи́тельная> ра́зница: un fort volume — то́лстая <бо́льшая> кни́га; une forte pente — круто́й спуск < подъём> ║ c'est ma carte la plus forte — э́то мой гла́вный ко́зырь; acheter au prix fort — покупа́ть/купи́ть по дорого́й <по высо́кой> цене́; il y a de fortes chances qu'il vienne — есть все осно́вания полага́ть, что он придётune forte somme — кру́пная су́мма;
9. (choses immatérielles) си́льный;cela m'a fait une forte impression — его́ произвело́ на меня́ си́льное <большо́е> впечатле́ние; j'ai une forte envie de... ∑ — мне о́чень хо́чется + inf; c'est plus fort que moi — его́ вы́ше мои́х сил, я не в си́лах [бо́льше] вы́держать: un argument fort — ве́ский аргуме́нт; il y a de fortes raisons de croire — есть серьёзные <ве́ские> основа́ния полага́ть; à plus forte raison — тем бо́лее; l'épithète est un peu trop forte — э́то неско́лько си́льное определе́ние; э́то сли́шком си́льный эпи́тет; au sens fort de ce terme — в по́лном смы́сле э́того сле́ва; un verbe fort gram. — си́льный глаго́лéprouver une forte douleur — испы́тывать ipf. си́льную боль;
10. (difficile à accepter) чрезме́рный; невероя́тный (incroyable);c'est un peu fort ∫ à avaler (de café) — э́то уж сли́шком (↑ чересчу́р); э́то нелегко́ перенести́ ║ le plus fort — с est que... — са́мое невероя́тное в том, что...; ce n'est pas fort ce que vous avez fait — вы поступи́ли не о́чень-то у́мноla plaisanterie est un peu forte — э́то чересчу́р сме́лая шу́тка;
FORT %=2 adv.1. (manière) си́льно; гро́мко; кре́пко: здо́рово; l'adverbe est choisi selon le verbe, au comparatif avec un impératif;respirez fort! — ды́шите глу́бже!; criez (parlez) plus fort! — кричи́те (говори́те) гро́мче!; ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет, ∑ у э́того сы́ра си́льный <ре́зкий> за́пах; le robinet coule trop fort — кран си́льно течёт; il pleut fort [— идёт] си́льный дождь; (il gèle fort — стои́т <на дворе́> си́льный моро́з; le vent souffle fort — ду́ет си́льный ве́тер; de plus en plus fort — всё кре́пче и кре́пче; всё гро́мче и гро́мче (bruit); — всё сильне́е и сильне́е: ● tu y vas fort! — ты уж сли́шком далеко́ захо́дишь!; ↑ ты зарва́лся!frappez (sonnez) fort ! — стучи́те (звони́те) сильне́е <гро́мче>!;
2. (quantité) весьма́, о́чень;c'est fort juste — э́то соверше́нно справедли́во; vous arrivez fort à propos — вы пришли́ о́чень кста́ти; je doute fort que vous réussissiez — я о́чень сомнева́юсь, что вам повезёт; fort peu — о́чень ма́ло; совсе́м немно́го; о́чень + adj. nég; il est fort peu aimable — он о́чень нелюбе́зен, он не о́чень-то любе́зен; fort peu de gens — ре́дко кто + verbe au sg.; j'en ai pris fort peu — я чуть-чуть э́того попро́бовал; vous le savez fort bien — вы э́то отли́чно <о́чень хорошо́> зна́ете; avoir fort à faire: j'ai eu fort à faire pour le convaincre ∑ — мне с больши́м (fc — велича́йшим) трудо́м удало́сь его́ убеди́тьil est fort aimable — он весьма́ <о́чень> любе́зен;
FORT %=3 m1. (domaine, moment) си́льная сторона́*;● au (plus) fort de — в са́мый + A; в [↑са́мый] разга́р (+ G); в [↑ са́мом] разга́ре (+ G); au plus fort de l'orage — в са́мую грозу́; au plus fort de l'été — в разга́р ле́та; au plus fort de la discussion — в разга́р диску́ссии, ∑ когда́ диску́ссия была́ в са́мом разга́реla logique n'est pas mon fort — ло́гика — моё сла́бое ме́сто;
2. (personne) си́льный челове́к*, сила́ч ◄-а'►;un fort des Halles hist. — гру́зчик на Центра́льном ры́нке в Пари́же
║ (puissant) си́льный*;le droit du plus fort — пра́во си́льного; ● jouer au plus fort avec qn. — пыта́ться ipf. перехитри́ть кого́-л.; un fort en thème — зубри́ла m et f; il est fort en gueule — он лю́бит драть гло́ткуles forts écrasent les faibles — си́льные уничтожа́ют сла́бых;
3. milit. форт ◄P2, pl. -ы►, укрепле́ние -
91 furieux
-SE adj.1. (folie) бу́йный*;le «Roland furieux» de l'Arioste «— Неи́стовый Рола́нд» Арио́стоla folie furieuse — бу́йное помеша́тельство;
une furieuse bataille — я́ростная би́тва, жесто́кое сраже́ние; un regard furieux — я́ростный взгляд; un vent furieux — я́ростный (↓стра́шный) ве́тер; un torrent furieux — бу́рный пото́к; une tempête furieuse — стра́шная бу́ря; une haine furieuse — неи́стовая <я́ростная, бе́шеная> зло́ба; бе́шеная не́нависть; j'ai une furieuse envie de... ∑ — мне безу́мно хо́чется impers + inf; devenir furieux — взбеси́ться pf.; rendre furieux — беси́ть/вз= кого́-л.; être furieux — зли́ться/разо=; je suis furieux contre lui — я злюсь (↑стра́шно зол) на него́; je suis furieux de l'avoir oublié — я злюсь <вне себя́>, что забы́л [про] э́то <об э́том>; je suis furieux que tu ne sois pas venu — я о́чень зол, что ты не пришёлun taureau furieux — бе́шеный бык;
-
92 pile
%=1 f1. (tas) сто́пка ◄о►, стопа́ ◄pl. -о-►; ки́па; шта́бель ◄pl. -я► (matériaux); ку́ча, гру́да (en désordre);une pile de torchons — ки́па [ку́хонных] полоте́нец; une pile de bois (de planches) — шта́бель дров (досо́к); une pile de briques — шта́бель кирпиче́йune pile de livres (d'assiettes) — сто́пка <стопа́> книг (таре́лок);
2. constr. опо́ра, бык ◄а► (d'un pont seult.)PILE %=2 f (appareil) батаре́я (dim. батаре́йка ◄е►), элеме́нт;une pile photo-électrique — фотоэлеме́нт; une pile atomique — я́дерный реа́ктор, а́томный котёл; un poste de radio à piles [— ра́дио]приёмник на батаре́йках; fonctionner sur pile et sur courant — рабо́тать ipf. на батаре́йках и́ли от се́тиune pile électrique — гальвани́ческий элеме́нт;
PILE %=3 f pop. взбу́чка ◄е►, трёпка ◄о►, вы́волочка ◄е►;recevoir une pile — получа́ть/получи́ть взбу́чку < трёпку>flanquer une pile à qn. — задава́ть/зада́ть кому́-л. взбу́чку < трёпку>, дуба́сить/от= кого́-л. ;
PILE %=4 f (monnaie) орёл ◄орла́►, обра́тная сторона́*;pile ou face — орёл и́ли ре́шка; jouer à pile ou face — игра́ть/сыгра́ть в орля́нкуune pièce côté pile — оборо́тная <обра́тная> сторона́ моне́ты;
PILE %=5 adv.1. ре́зко, с ходу́, с ма́ху;s'arrêter pile — замира́ть/замере́ть на ме́сте, стать pf. как вко́панный
2. (juste) в са́мый раз, кста́ти; ро́вно, то́чно;à trois heures pile — то́чно в три [часа́], в три ноль-нольça tombe pile — э́то как нельзя́ кста́ти;
-
93 s'affoler
теря́ться/по=, рас=; теря́ть го́лову <самооблада́ние>; волнова́ться, ↓трево́житься; пуга́ться; беси́ться fam.;ne vous \s'affolerez pas, tout va s'arranger — не волну́йтесь <не трево́жьтесь>, всё нала́дится ║ la boussole s'\s'affolere — стре́лка [ко́мпаса] ме́четсяen voyant le taureau approcher, l'enfant s'\s'affolera — уви́дев, что бык приближа́ется, ребёнок перепуга́лся;
■ pp. et adj. -
94 santé
f1. здоро́вье;plein de santé — здоро́вый, кре́пкий; donnez-nous des nouvelles de votre santé — сообщи́те, ∫ как ва́ше здоро́вье <как вы себя́ чу́вствуете>; il est en bonne santé — он здоро́в; il a toujours été en bonne santé ∑ — у него́ всегда́ бы́ло хоро́шее здоро́вье; quand la santé va, tout val — са́мое гла́вное э́то здоро́вье; il est en mauvaise santé — он нездоро́в; il a une santé florissante (délicate) ∑ — у него́ отме́нное (сла́бое) здоро́вье; il a une santé de fer ∑ — у него́ желе́зное здоро́вье; он здоро́в как бык; il respire la (il éclate de) santé — он пы́шет здоро́вьем; soigner (ménager) sa santé — следи́ть ipf. за свои́м здоро́вьем, бере́чь <щади́ть> ipf. своё здоро́вье; rétablir sa santé — поправля́ть/попра́вить здоро́вье; recouvrer la santé — вновь обрести́ pf. здоро́вье, вы́здороветь pf.; c'est mauvais (bon) pour la santé — э́то вре́дно (поле́зно) для здоро́вья; je vous souhaite une bonne santé — жела́ю вам до́брого здоро́вья; à votre santé! — за ва́ше здоро́вье!; bonne année! bonne santé! — с Но́вым го́дом! С но́вым сча́стьем!; ● il en a une santé — ну и наха́л!comment va la santé? — как здоро́вье?;
2. fig. сто́йкость; про́чность; здоро́вье;la santé des finances — про́чность фина́нсового положе́нияla santé morale de la jeunesse — нра́вственное здоро́вье молодёжи;
3. (services) здравоохране́ние;l'organisation mondiale de la santé — Всеми́рная организа́ция здравоохране́ния; le service de santé — санита́рная слу́жба; l'école de santé militaire — вое́нно-медици́нск|ая шко́ла <-oe — учи́лище>; service de santé des armées — вое́нно-медици́нская слу́жба ● une maison de santé — санато́рийle ministère de la santé publique — министе́рство здравоохране́ния;
-
95 se portier
1. (vêtements, etc.) носи́ться, ∑ носи́ть, быть* в мо́де;cette robe peut encore se \se portier ∑ — э́то пла́тье ещё мо́жно носи́ть
2. (santé) чу́вствовать ipf. себя́;il se \se portiere comme un charme — он здоро́в как быкcomment vous \se portierez-vous? — как вы себя́ чу́вствуете? il se \se portiere bien — он ∫ вполне́ здоро́в <хорошо́ себя́ чу́вствует>;
3.. (se diriger vers) отправля́ться/отпра́виться, направля́ться/напра́виться, f устремля́ться/ устреми́ться;se \se portier en ayant (à sa rencontre) — устреми́ться (↑ри́нуться pf.) вперёд (навстре́чу ему́); se \se portier au secours de qn. — отпра́виться (↑бро́ситься) на по́мощь <на вы́ручку> кому́-л.la foule se \se portiera vers la tribune — толпа́ устреми́лась (↓дви́нулась) к трибу́не;
4. fia па́дать/пасть;le choix s'est \se portieré sur lui — вы́бор пал на него́
5. (se présenter comme tel ou tel) выступа́ть/вы́ступить в ка́честве (+ G);se \se portier acquéreur — изъяви́ть жела́ние <гото́вность> приобрести́ что-л.; se \se portier garant de... — поруча́ться/поручи́ться за (+ A); se \se portier fort pour qn. — руча́ться/поручи́ться за кого́-л.; se \se portier partie contre qn. — предъявля́ть/предъяви́ть иск кому́-л.; se \se portier volontaire — идти́/пойти́ доброво́льцемil s'est \se portieré à la députation — он вы́ставил свою́ кандидату́ру в депута́ты;
-
96 solide
adj.1. (contraire de fluide) твёрдый*;un corps solide — твёрдое те́лоl'état solide de la matière — твёрдое состоя́ние вещества́;
2. (contraire de fragile;résistant, durable) про́чный* (résistant à l'usure), кре́пкий* (difficile à défaire);une bicyclette solide — про́чный велосипе́д; des meubles solides — про́чная ме́бель; une étoffe solide — про́чная <добро́тная> ткань; un nœud solide — кре́пкий у́зелun mur solide — про́чная стена́;
║ fig.:une amitié solide — про́чная <кре́пкая> дру́жбаune paix solide — про́чный мир;
3. (se dit de qn. de robuste) кре́пкий, си́льный*;Pierre est plus solide que Jean — Пьер кре́пче <сильне́е, здорове́е> Жа́на; il est encore solide pour son âge — он кре́пок для ∫ своего́ во́зраста <свои́х лет>; solide sur ses jambes — кре́пко стоя́щий <держа́щийся> на нога́х; un solide gaillard — кре́пкий па́рень <ма́лый>; ↑ здорове́нный дети́наil est solide comme un chêne (comme le roc, comme le Pont-Neuf) — он кре́пок как дуб; он здоро́в как бык;
║ fig.:il a le cœur solide — у него́ кре́пкое се́рдце <здоро́вье>; il a la tête solide ∑ — у него́ тре́звая голова́; он здра́во рассужда́ет; ● avoir les reins solidesil a les nerfs solides — у него́ кре́пкие не́рвы;
1) быть кре́пким <кре́пкого сложе́ния>2) fig. име́ть про́чное фина́нсовое положе́ние;il est solide au poste — он всё ещё де́ржится; ∑ его́ ничто́ не берёт (il brave les difficultés, etc.)
4. fig. (sérieux, imposant, important) соли́дный, основа́тельный;de solides revenus — соли́дные дохо́ды; une entreprise (une affaire) solide — соли́дное предприя́тие (де́ло); une position solide — соли́дное (importante) <— кре́пкое (inébranlable)) — положе́ние; une thèse solide — обосно́ванное положе́ние; de solides connaissances — соли́дные <обши́рные (vastes)) — зна́ния; j'ai de solides raisons de penser (que...) — у меня́ есть серьёзные основа́ния ду́мать (, что...); un élève solide — учени́к, облада́ющий про́чными зна́ниями; un repas solide — пло́тный (↑осно́вателъный) обе́д (у́жин)un homme solide — основа́тельный (↑соли́дный) челове́к;
■ m1. phys. твёрдое те́ло ◄pl. -а► 2. géom. те́ло 3. что-л. про́чное, надёжное;c'est du solide! — э́то де́ло надёжное!
-
97 grenouille-bœuf
1. LAT Rana catesbeiana Shaw2. RUS лягушка-бык f, лягушка-вол f3. ENG (American) bullfrog4. DEU Ochsenfrosch m5. FRA grenouille-taureau f (d'Amérique), grenouille-bœuf fАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > grenouille-bœuf
-
98 grenouille-taureau
1. LAT Rana catesbeiana Shaw2. RUS лягушка-бык f, лягушка-вол f3. ENG (American) bullfrog4. DEU Ochsenfrosch m5. FRA grenouille-taureau f (d'Amérique), grenouille-bœuf fАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > grenouille-taureau
-
99 grenouille-taureau d'Amérique
1. LAT Rana catesbeiana Shaw2. RUS лягушка-бык f, лягушка-вол f3. ENG (American) bullfrog4. DEU Ochsenfrosch m5. FRA grenouille-taureau f (d'Amérique), grenouille-bœuf fАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > grenouille-taureau d'Amérique
-
100 requin bouledogue
—2. RUS тупорылая акула f, акула-бык f3. ENG bull [cub, Zambezi] shark4. DEU Stierhai m, Gemeiner Grundhai m5. FRA requin m bouledogueDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > requin bouledogue
См. также в других словарях:
бык — бык, а … Русское словесное ударение
БЫК — муж. известное домашнее животное, Bos Taurus, коего самка называется коровой; быки, волы и коровы составляют наш крупный рогатый скот; овцы и козы мелкий. Бык, относительно своего рода, то же что жеребец между лошадьми, а вол отвечает мерину. На… … Толковый словарь Даля
БЫК — в загоне. Жарг. мол. Отец дома. Максимов, 51. Бык в яме. Жарг. мол. Начальник в кабинете. Максимов, 51. Бык рогомёт. Жарг. угол., арест. Пренебр. Заключённый, хорошо работающий на производстве. ТСУЖ, 27; Мильяненков, 91; ББИ, 37; Балдаев 1, 51.… … Большой словарь русских поговорок
БЫК — В ряде мифологий (шумерской, египетской и др.) обнаруживаются разнообразные связи быка и соответствующего ему мифологического образа: полное их тождество, бык как земное воплощение бога или как его атрибут и др. В Древнем Двуречье, в Средней Азии … Энциклопедия мифологии
бык — 1. БЫК, а; мн. быки, ов; м. 1. Домашнее рогатое животное отряда крупных парнокопытных млекопитающих; самец коровы. Племенной бык. Смотрит, сидит как бык (угрюмо, поглядывая исподлобья). Здоров, как бык (о человеке крепкого здоровья). / Самец… … Энциклопедический словарь
бык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? быка, кому? быку, (вижу) кого? быка, кем? быком, о ком? о быке; мн. кто? быки, (нет) кого? быков, кому? быкам, (вижу) кого? быков, кем? быками, о ком? о быках 1. Бык это домашнее рогатое… … Толковый словарь Дмитриева
БЫК — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором цены растут или ожидается их рост, т.е. рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет… … Финансовый словарь
БЫК — БЫК, быка, муж. 1. Самец коровы. Племенной бык. || Самец некоторых пород рогатых животных. Олений бык. 2. чаще мн. Устой моста. ❖ Уперся, как бык (разг.) упрямо настаивает на своем, не слушая никаких доводов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
бык — упереться, как бык (в стену рогами).. См … Словарь синонимов
Бык — Бык является символом сельского хозяйства и упорного труда. Приснившийся бык может означать ваше желание жить поближе к земле либо указывает на множество дел в реальной жизни. Прежде чем трактовать сон, задумайтесь: не ощущаете ли вы на… … Большой универсальный сонник
Бык — (bull) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся. Рынок быков (bull market) – это такой рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет покупать, а не продавать, причем он может покупать даже за… … Словарь бизнес-терминов