Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(плотины)

  • 1 parafouille

    1. зуб плотины

     

    зуб плотины
    Элемент плотины в виде выступа, связанного с фундаментом и заглубленного в основание, служащий для удлинения пути фильтрации воды и увеличения устойчивости сооружения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    зуб плотины
    Частичное заглубление водоупорного элемента в основание плотины в целях повышения ее устойчивости или увеличения фильтрационной прочности.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > parafouille

  • 2 corps du barrage

    1. тело плотины

     

    тело плотины
    Основная часть плотины над подошвой основания, обеспечивающая устойчивость и водонепроницаемость плотины
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > corps du barrage

  • 3 superstructure du barrage

    1. тело плотины

     

    тело плотины
    Основная часть плотины над подошвой основания, обеспечивающая устойчивость и водонепроницаемость плотины
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > superstructure du barrage

  • 4 diaphragme du barrage

    1. диафрагма плотины

     

    диафрагма плотины
    Противофильтрационная стенка из жёстких водонепроницаемых материалов, устраиваемая внутри тела плотины из грунтовых материалов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > diaphragme du barrage

  • 5 écran d'étanchéité du barrage

    1. экран плотины

     

    экран плотины
    Противофильтрационное покрытие из маловодопроницаемых материалов, располагаемое по верховому откосу плотины
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écran d'étanchéité du barrage

  • 6 noyau de barrage

    1. ядро плотины

     

    ядро плотины
    Противофильтрационный элемент в виде стенки из маловодопроницаемого грунта, устраиваемый в центральной части грунтовой плотины.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > noyau de barrage

  • 7 couronnement

    сущ.
    1) общ. завершение, коронация, гребень (плотины), коронование, стрижка (дерева) в форме короны, увенчание, венчающая часть (сооружения и т.п.)
    2) тех. оголовок, гребень (плотины) оголовок, насадка лабораторной горелки, венчающая часть (сооружения)
    3) стр. верхняк, переклад, венчающая часть (сооружения), венец

    Французско-русский универсальный словарь > couronnement

  • 8 infrastructure

    сущ.
    1) общ. опорная конструкция, оснащение, система органов, совокупность технических средств, база, базис, инфраструктура, каркас, наземные сооружения, оборудование, основа, система учреждений, основание (напр., плотины)
    3) тех. конструкция, опорная рама, рама, основание (напр. плотины) опорная конструкция, инфраструктура (система сооружений, подготавливаемых к войне)
    4) стр. основание пола, верхнее строение моста, основание дорожного полотна
    5) ж.д. земляное полотно, нижнее строение пути
    6) метал. субструктура, тонкая структура
    7) радио. микроструктура, наземное оборудование

    Французско-русский универсальный словарь > infrastructure

  • 9 masque en élévation

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > masque en élévation

  • 10 mur de pied

    сущ.
    тех. зуб в основании напорного откоса земляной плотины, шпора в основании напорного откоса земляной плотины

    Французско-русский универсальный словарь > mur de pied

  • 11 parafouille

    сущ.
    1) тех. шпунтина, шпунтовой ряд, перемычка, шпунтовая стенка, зуб (плотины)
    2) стр. шпунтовом ряд, (плотины) зуб

    Французско-русский универсальный словарь > parafouille

  • 12 pied de barrage

    сущ.
    тех. основание плотины, подошва плотины

    Французско-русский универсальный словарь > pied de barrage

  • 13 pied du barrage

    сущ.
    стр. банкет плотины, подошва откоса плотины

    Французско-русский универсальный словарь > pied du barrage

  • 14 protection en béton armé

    сущ.
    тех. железобетонный экран (напр. плотины), железобетонный экран (плотины)

    Французско-русский универсальный словарь > protection en béton armé

  • 15 rehaussement du barrage

    сущ.
    тех. надстройка плотины, повышение плотины

    Французско-русский универсальный словарь > rehaussement du barrage

  • 16 solution du barrage

    сущ.
    тех. вариант плотины, решение плотины

    Французско-русский универсальный словарь > solution du barrage

  • 17 surélévation du barrage

    сущ.
    тех. надстройка плотины, повышение плотины

    Французско-русский универсальный словарь > surélévation du barrage

  • 18 L'Homme du Niger

       1939 - Франция (102 мин)
         Произв. SPFLH
         Реж. ЖАК ДЕ БАРОНСЕЛЛИ
         Сцен. Альбер Дьёдонне, Андре Легран, Жозеф Кессель по книгам Жана Пайара «Черная поездка» (Periple noir) и «Гана, потерянный город» (Ghana ville perdue)
         Опер. Леонс-Анри Бюрель
         Муз. Анри Томази
         В ролях Арри Бор (военврач Бурде), Виктор Франсен (майор Бреваль), Анни Дюко (Даниэль Мурье), Жак Дюмениль (лейтенант Паран), Бланш Денеж (сестра Теонеста), Жорж Молуа (Франсуа Мурье), Хабиб Бенлиа (Киани), Рене Терийяк (инженер).
       Французский Судан. 3 друга-военных выше всего на свете ценят колониальную жизнь: военврач Бурде, создатель исследовательского центра по лечению проказы; майор Бреваль, уже легендарная фигура, мечтающий мелиорировать Судан, выстроив систему плотин, дамб, шлюзов и каналов на реке Нигер; наконец, лейтенант Паран, «дофин» троицы. В Судан приезжают историк, бывший министр, и его дочь Даниэль. Посетив лепрозорий Бурде и соседнюю деревню, где свободно живут многие больные проказой, министр направляется к месту, выбранному Бревалем для строительства первой плотины. Паран влюбляется в Даниэль. Но та гораздо больше заинтересована Бревалем и его грандиозными планами; за это она просит прощения у лейтенанта. Перед отъездом министр обещает майору замолвить за него словечко в Париже. Во время пожара в деревне Бреваль спасает нескольких местных жителей, и среди них - одного больного проказой. Друзья собираются вместе в Париже, у Даниэль, чья свадьба с Бревалем уже не за горами. Создана Служба мелиорации Нигера. Вот-вот начнутся масштабные работы. Но Бурде настаивает на медосмотре майора. Он приходит в его квартиру и берет анализы, которые подтверждают его опасения. Он сообщает другу ужасную новость: у него проказа. Несмотря на уверения Бурде, который верит в успех лечения, Бреваль предпочитает исчезнуть, заставив друга поклясться, что тот ничего не скажет Даниэль. Проходят годы; Паран получает назначение в Сенлисе и женится на Даниэль. В Судане продолжается работа над плотиной. В строительстве участвует Бурде; он служит посредником между Бревалем, тайно живущим неподалеку и скрывающим лицо под вуалью, и инженерами, работающими на стройке. Бурде продолжает лечить друга. В Сенлисе супруги Параны скучают по колониальной жизни и решают навестить Бурде. Приехав в Судан, Даниэль находит Бреваля. «Я вас оплакивала как мертвеца», - говорит она ему. «Я и есть мертвец», - отвечает он и отказывается протянуть ей руку. Вскоре Бурде объявляет Бревалю, что тот здоров. Теперь Даниэль предстоит выбрать того, с кем она разделит жизнь. Местные племена поднимают бунт против строительства плотины. Бреваль обращается к туземцам с речью, пытаясь донести до них необходимость этой работы, но его убивают. Бурде произносит речь на его похоронах.
        Оригинальный образец колониального направления во французском кино 30-х гг. Фильм посвящен гражданскому долгу, который выполняют ради блага местного населения 2 офицера: один - военврач, другой - инженер и провидец. Тут нет ни сражений, ни марширующих легионеров, ни прямой милитаристской пропаганды. Но одной просветительской эпопеи не хватает, чтобы питать драматургическое развитие фильма, и сюжет на полпути сбивается с рельсов и преображается в бредовую мелодраму, построенную на использовании одной из традиционных шоковых ситуаций этого жанра: неизлечимой болезни (или болезни, которая кажется неизлечимой). Трагическая развязка представляет собою единственный сюжетный поворот, так или иначе связанный с политикой и военной тематикой. Она не столько служит подлинным завершением фильма, сколько выдает растерянность авторов перед созданной ими запутанной ситуацией (логическое развитие которой привело бы к разводу «благородной» героини Лини Дюко). Если вывести за скобки эти структурные колебания, фильм ценен прежде всего персонажем и игрой Арри Бора. Этот человек - одиночка, которому пациенты и друзья заменяют семью, - олицетворяет тему мужской дружбы, очень важную для колониального фильма. Часто эта дружба становится сублимированной (и более трогательной для публики) формой сословного духа. Игра Арри Бора придает теме мощный лиризм, сильную и красочную эмоциональность, свойственную этому великому актеру. В сцене, когда он должен объявить Виктору Франсену, что у того проказа, зрителю больше хочется пожалеть его, чем больного.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > L'Homme du Niger

  • 19 Le Retour de Don Camillo

       1958 – Франция – Италия (100 мин)
         Произв. Françinex, Film Sonor, Ariane (Пьер Кокко) (Париж), Rizzoli-Amato (Милан)
         Реж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕ
         Сцен. Жюльен Дювивье, Рене Баржавель, Джузеппе Амато, Джованни Гуарески по одноименному роману Джованни Гуарески
         Опер. Анкизе Брицци
         Муз. Алессандро Чиконьини
         В ролях Фернандель (дон Камилло), Джино Черви (Пеппоне), Александр Рино (Неро), Эдуар Дельмон (Спилетти), Томи Бурдель (Каньола), Леда Глориа (жена Пеппоне), Паоло Стоппа (Маркетти), Шарль Висьер (епископ), Клод Шапелан (Беппо).
       Рассказ начинается в тот самый момент, на котором заканчивается Мирок дона Камилло, Le Petit monde de Don Camillo. Священник прибывает на место ссылки: в труднодоступную горную деревню, холодную, населенную одними стариками, которые и носу не показывают в церковь, напуганные грозной репутацией дона Камилло. В довершение всех бед Иисус, с которым дон Камилло привык вести частые и фамильярные беседы, упорно хранит молчание. Поэтому священник решает вернуться в свою деревню, чтобы забрать оттуда большого деревянного Христа: его присутствия, хотя бы материального, священнику очень не хватает в новой церкви. Он отправляется к Пеппоне и использует его вместо носильщика.
       В деревне после отъезда дона Камилло дела идут худо. Землевладелец Каньола не разрешает построить в его владениях плотину, которая защитила бы земли в низине, где живут самые бедные обитатели, от наводнений, но отняла бы у него несколько арпанов виноградников. Пеппоне скрывается у дона Камилло и просит обеспечить ему алиби: он думает, что убил Каньолу в драке. Затем настает черед самого Каньолы просить убежища у кюре, поскольку он вообразил, будто убил человека Пеппоне. Дон Камилло урезонивает обоих – правда, после того, как они как следует отдубасят друг друга. Каньола обещает разрешить строительство плотины. Но, вернувшись в долину, тут же забывает о своем обещании.
       Пеппоне считает, что в отсутствие дона Камилло в деревне не дано свершиться ни одному долговечному начинанию, а потому мэр просит епископа вернуть кюре обратно. Епископ соглашается – ради общественного блага. Пеппоне называет односельчанам неправильное время прибытия дона Камилло: таким образом, никто не встречает его на вокзале. Тем временем Пеппоне на радость зрителям устраивает боксерский матч. По неосторожности он решает преподать урок боксеру, несправедливо объявленному победителем в поединке. Пеппоне приходится туго, и незлопамятный дон Камилло поднимается на ринг, чтобы отомстить за мэра. Затем дон Камилло пытается напомнить Каньоле о его обещании, но безуспешно.
       Пеппоне просит дона Камилло образумить его сына, который постоянно сбегает из лицея. Дон Камилло берет мальчика под защиту и объясняет его отцу, что лучше добром сделать из него хорошего крестьянина (именно им хочет стать мальчик), чем силой – плохого педагога. Так мальчик вновь попадает в сельскую школу. Вскоре размолвки между взрослыми проникают в маленький мир детей. После драки сын Пеппоне лежит и не может подняться. Кюре и мэр молятся за его здоровье, и мальчик встает на ноги.
       В округе начинается наводнение: не правы оказались и сторонники плотины, поскольку она не выдерживает напора, и Каньола, поскольку вода затопила его виноградники. Дон Камилло остается в своей церкви, даже когда начинается исход жителей из деревни. Пеппоне приходит в ярость, узнав об этом: он возмущен, что «реакционные круги» могут приписать себе спасение деревни. Тем не менее он спасает жизнь кюре, чуть было не утонувшего. Когда солнце вновь выходит из-за туч, колокола Дома Народа и церкви впервые звонят одновременно. До этого момента соперники всегда старались опередить один другого, чтобы доказать свое превосходство.
         Два 1-х Дона Камилло составляют цельный ансамбль, их можно считать одной картиной. Это прекраснейшее порождение франко-итальянского сотрудничества, которое в 50-60-е гг. было плодотворно и во многих случаях успешно. Приехав на юг, Дювивье остается ловким и чутким мастером, но заметно смягчает тональность повествования, подстраиваясь под персонажей Гуарески. В «заказных работах» (по выражению самого Дювивье) интуиция и честность предписывают режиссеру отложить в сторону врожденный пессимизм и попытаться выявить подлинную суть произведений Гуарески. Настоящая цель фильма – показать, что дружба и здравомыслие сильнее, чем политические конфликты и идеологические распри. Глубинное взаимопонимание 2 соперников (и даже зачастую полное единение во взглядах), их взаимное уважение, несмотря на постоянное надуманное соперничество, позволяют им уладить большинство проблем. Они придают повествованию утопический и утешительный характер, который, несомненно, и стал основой необычайного успеха картины.
       Восхитительная игра Фернанделя гениально соединяет в себе зрелость и красочность, спокойствие и хитрость. Джино Черви соглашается оттенять главного героя со сдержанностью и смирением, которые много говорят о его таланте (сам Джованни Гуарески сгорал от желания получить эту роль, но не смог этого добиться). Во 2-м фильме особенно удалось введение новых второстепенных персонажей: они обогащают канву весьма умело выстроенного повествования. (Хотя действие строится из множества мелких эпизодов, оно не рассыпается на разрозненные куски.) Очень колоритна фигура доктора Спилетти (мастерски сыгранного Дельмоном): он хочет принять последнее причастие только от хорошо знакомого кюре, поэтому поднимается к нему на гору и в этой прогулке исцеляется от всех болезней. Будучи врагом материализма, он за 1000 лир покупает душу у подручного Пеппоне (Александр Рино). Вскоре бывшему владельцу начинает так сильно не хватать души, что он выкупает ее обратно.
       N.B. Фернандель еще трижды исполнит роль дона Камилло: в фильмах Большая драка дона Камилло, La grande bagarre de Don Camillo, Кармине Галлоне, 1955; Дон Камилло ― монсеньор, Don Camillo Monseigneur, Галлоне, 1961; Дон Камилло в России, Don Camillo en Russie, Коменчини, 1965. В 1970 г. болезнь вынуждает его окончательно прервать съемки фильма Дон Камилло и недовольные, Don Camillo et les contestataires, Кристиан-Жак. Проект был начат с нуля в 1971 г. под руководством Марио Камерини, главные роли исполнили Гастоне Москин (дон Камилло) и Лайонел Стэндер (Пеппоне).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Retour de Don Camillo

  • 20 butée de barrage

    1. устой плотины

     

    устой плотины
    Конструкция, сопрягающая бетонную плотину с берегом или с плотиной из грунтовых или материалов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > butée de barrage

См. также в других словарях:

  • Плотины, — 7.8.27. Плотины, как правило, отчетливо читаются на аэроснимках. На реках они перегораживают всё русло и резко контрастируют с аэрофотоизображением воды. Выше плотины река разливается и образует водохранилище. Видна бывает и водосливная часть… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Плотины пальцем не заткнешь. — (как прорвет ее). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Плотины водохранилища Сестрорецкий Разлив — Содержание 1 XXI век 2 Поучительные истории 3 Плотина Де Волана …   Википедия

  • ПЛОТИНЫ — запруды, сооружения в виде поперечной преграды на потоке, устраиваемые в целях подпора и накапливания воды. П. бывают водохранилищные, устраиваемые для получения большого объема воды в целях наилучшего использования ее в народном х ве, и… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • ПЛОТИНЫ — вид гидротехн. сооружений, перегораживающих р. для создания накопительных прудов. Осн. в Екат. были П. Уктусского (1702), Екат. (1723), Верх Исетского (1725), Верхнеуктусского (Елизаветинского) (1722) з дов. Выполнялись из бревенчатых срубов,… …   Екатеринбург (энциклопедия)

  • Асуанские плотины — Координаты: 23°58′15″ с. ш. 32°52′40″ в. д. / 23.970833° с. ш. 32.877778° в. д.  …   Википедия

  • верхняя (гребневая) часть плотины (высота hв) — 7.3 верхняя (гребневая) часть плотины (высота hв): Часть плотины выше НПУ и до гребня плотины. а поперечный профиль плотины; б продольный профиль плотины 1 естественная поверхность основания; 2 проектный контур основания; 3 контур цементации… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • высота плотины — 2 высота плотины: Вертикальный размер профиля плотины h, измеряемый от подошвы наиболее глубоко заложенной ее части (грунтового экрана, ядра и т.п.) до гребня (рисунок Б.1.1). Размеры бетонного зуба, шпоры, шпунта, завесы, парапета, а также… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • зуб плотины — Элемент плотины в виде выступа, связанного с фундаментом и заглубленного в основание, служащий для удлинения пути фильтрации воды и увеличения устойчивости сооружения [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя… …   Справочник технического переводчика

  • ширина плотины понизу — 3 ширина плотины понизу: Горизонтальный размер профиля плотины b, измеряемый между крайними нижними точками верхового и низового откосов, включая перемычки, если они входят в тело плотины. Размеры понура, разбираемой части низовой перемычки и т.п …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Асуанские плотины —         крупнейшие комплексные гидротехнические сооружения в ОАР, на р. Нил, близ г. Асуана. Старая А. п. находится у 1 го нильского порога. Построена в 1898 1902 (реконструирована в 1908 12, 1929 33 и 1960). Длина около 2 км, высота около 54 м,… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»