-
21 nieprzerwanie
adv. książk. 1. (bez przerw) incessantly, ceaselessly- deszcz padał nieprzerwanie przez cały dzień it rained incessantly all day- wspomnienie to nurtuje go nieprzerwanie od lat he’s been continually troubled by the memory2. (bez odstępów) uninterruptedly, unbrokenly- las ciągnął się nieprzerwanie wzdłuż drogi there was an unbroken stretch of forest along the road* * *adv* * *adv.1. (= ciągle) incessantly, continuously.2. (= bez odstępów) uninterruptedly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzerwanie
-
22 pośmiertny
* * *a.(o odznaczeniu, hołdzie, wydaniu, dziełach) posthumous; maska pośmiertna death mask; stężenie pośmiertne med. rigor mortis, cadaveric rigidity; wspomnienie pośmiertne obituary, necrology; odprawa pośmiertna survivors benefit, bereavement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pośmiertny
-
23 przechowywać
impf ⇒ przechować* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vt( żywność) to keep, to store; (pamiątki, dokumenty) to keep; (przen: wspomnienia) to retain, to hold; ( zbiega) to hide* * *ipf.1. ( magazynować) store, stow; ( w lodówce) refrigerate; ( w piwnicy) cellar; ( w stanie zamrożenia) deep-freeze; przechowywać poniżej... ( w temperaturze) store below...; przechowywać w chłodnym/suchym miejscu store in a cool/dry place, keep cool/dry.2. (= chronić przed zapomnieniem) preserve, retain; przechowywać w pamięci wspomnienie o... nurse l. nurture the memory of...; przechowywać w sercu wdzięczność nurse l. cherish gratefulness.3. (= ukrywać) give shelter ( kogoś to sb).ipf.1. (= przetrwać) be preserved; przechowały się stare obyczaje old traditions have been preserved.2. (= zostać przechowanym) be stored.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechowywać
-
24 reminiscencja
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reminiscencja
-
25 widmo
( zjawa) phantom, spectre (BRIT), specter (US), FIZ spectrumwidmo głodu/wojny — the spectre of hunger/war
* * *n.1. (= zjawa) specter, phantom, apparition; statek widmo phantom ship.2. (= przykre wyobrażenie l. wspomnienie) ghost, specter; widmo klęski/głodu the specter of defeat/famine.3. fiz. spectrum; widmo elektromagnetyczne electromagnetic spectrum; widmo Słońca astron. solar spectrum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widmo
-
26 wzdrygać się
impf ⇒ wzdrygnąć się* * *to flinch, to shudder* * *ipf.wzdrygnąć się pf. -ij flinch, wince; wzdrygnąć się na wspomnienie czegoś wince at the very thought of sth ( that had happened).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzdrygać się
-
27 zaciążyć
pf.1. (= stać się ciężkim) weigh heavily; plecak zaciążył mu po paru godzinach marszu the rucksack weighed heavily on him after a few hours of marching.2. (= stać się nie do zniesienia) weigh heavily; zaciążyło na nim wspomnienie ojca the memory of his father weighed heavily on him.3. (= odbić się negatywnie) have a negative impact ( na czymś on sth); na jego złym zachowaniu zaciążyło nieodpowiednie towarzystwo what contributed to his misbehavior was inappropriate company.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciążyć
-
28 żywy
adj( żyjący) living; (dziecko, taniec, fabuła) lively; (kolor, wspomnienie) vividto on, jak żywy — it's him to the life
żywa gotówka — pot hard lub ready cash
* * *a.1. (= żyjący) living, live, alive; żywa istota live being; żywy inwentarz livestock; przyroda żywa living nature; handel żywym towarem ( niewolnikami) slave trade; sto kilogramów żywej wagi ( o kimś) he l. she weighs one hundred kilos; żywa pagina druk. running head; żywy język jęz. living l. modern language; żywa mowa living l. colloquial speech; żywa torpeda wojsk. human l. manned torpedo; żywy obraz przest. living picture, tableau vivant; żywe srebro (= rtęć) mercury; (= ktoś ruchliwy, energiczny) live wire; nie ma tu żywego ducha l. żywej duszy not a living soul here; żywa kronika ( ekspert) living chronicle; ( świadek) eye-witness to history; żywy trup living dead; to on jak żywy! it's him to the life!; it's the living l. spitting image of him!; być ledwie żywym be dead on one's feet; wszystko, co żywe one and all; żywe ciało l. mięso pot. live l. living flesh; kłamać w żywe oczy lie through one's teeth, tell a brazen lie; śmiać się komuś w żywe oczy laugh sb in the face; zapierać się w żywe oczy deny with impudence; dotknąć kogoś do żywego cut sb to the quick; żywi i umarli the quick and the dead; poszukiwany żywy lub martwy wanted dead or alive; niech żywi nie tracą nadziei while there's life there's hope.2. (= energiczny, ruchliwy) lively, animated; żywa gestykulacja animated l. lively gesticulation.3. (= intensywny, wyrazisty) vivid; żywe kolory vivid l. bright colors; żywe wspomnienia vivid memories.4. (o stylu, fabule, akcji) (= wartki) vivid, swift; żywy dialog swift dialog.5. (= prawdziwy, autentyczny, naturalny) keen; żywe zainteresowanie keen interest (kimś/czymś in sb/sth); żywa gotówka hard l. ready cash; kląć w żywy kamień turn the air blue, curse a blue streak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywy
-
29 bole|sny
adj. grad. 1. [kuracja] painful; [rana] painful, sore- bolesne miejsce a sore a. painful spot2. [temat, wspomnienie] painful; [słowa] hurtful 3. [westchnienie, spojrzenie] pained, hurtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bole|sny
-
30 ewok|ować
impf vt książk. [poezja, autor, dzieło sztuki] to evoke [wspomnienie, nastrój]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewok|ować
-
31 gryząc|y
Ⅰ pa gryźć Ⅱ adj. 1. (piekący) [dym, smak, zapach] acrid 2. (złośliwy) [dowcip, ironia, satyra] biting 3. książk. (przejmujący) [wstyd, żal, wspomnienie] bitterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryząc|y
-
32 nieuchwytn|y
adj. 1. (nieosiągalny) [dłużnik, zbieg, zwierzę] elusive- wyjechał na urlop i był nieuchwytny he went on holiday and was unavailable2. (nierealny) [szczęście, sukces, cel, plany] elusive, unattainable 3. (nieokreślony) [wpływ, wdzięk] intangible, indefinable; [różnice, zmiany, formy] indiscernible; [kształt, wspomnienie, pojęcie] vague, nebulous- nieuchwytne piękno gór the intangible a. indefinable beauty of the mountains- łączyło ich coś tajemniczego, nieuchwytnego something mysterious and intangible bound them together- pojęcia/słowa o nieuchwytnym znaczeniu notions/words elusive in meaning4. (niewyczuwany) [dźwięk, zapach] imperceptibleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieuchwytn|y
-
33 niezatar|ty
adj. książk. [wspomnienie, wrażenie, ślad] indelible, ineffaceable- pozostawić w kimś niezatarty ślad to make an indelible mark on sb- niezatarte ślady dawnej urody ineffaceable evidence of past beautyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezatar|ty
-
34 no|sić
impf Ⅰ vt 1. (mieć na sobie) to wear [buty, skarpety, okulary] 2. (mieć) to wear, to have [wąsy, brodę]- nosi warkocze she wears her hair in plaits- nosi długie włosy she wears her hair long3. (dźwigać) to carry [bagaże, walizki, paczki]- nosiła dziecko na rękach a. ręku she was carrying the child a. baby in her arms- nosili wodę ze studni do domu they carried water from the well to the house4. (trzymać) to carry- nosiła dumnie głowę she carried her head high5. (stale doświadczać) to cherish [uczucie, wspomnienie]- wciąż noszę w sobie nadzieję, że kiedyś spotkam jakiegoś niezwykłego człowieka I still cherish the hope that one day I’ll meet some extraordinary man- nosić w sobie a. w sercu urazę do kogoś to bear a grudge against sb6. (mieć w sobie) to carry- choroba, którą nosił w sobie, niszczyła go the disease he was carrying destroyed him- idee te nosiły w sobie zalążek zbrodni those ideas carried the germ of a crime7. (mieć jakąś cechę) miasto nosiło ślady wojny the city bore traces of war- twarz nosząca piętno przebytych cierpień a face marked by suffering- strajki nosiły żywiołowy charakter the strikes were spontaneous8. (mieć nazwę) to bear [nazwisko]- książka ta nosi tytuł „Pan Tadeusz” the book is entitled ‘Pan Tadeusz’- cecha ta nosi nazwę rzetelności this trait is called conscientiousnessⅡ nosić się 1. (ubierać się) to dress- nosić się elegancko/modnie to dress elegantly/fashionably- nosić się sportowo to wear casual clothes- nosić się na czarno to wear black- nasza babka nosiła się z chłopska our grandmother dressed like a peasant- takich spodni już się nie nosi trousers like that have already gone out of fashion2. (zachowywać się) nosić się z godnością to carry oneself with dignity książk. 3. (planować) od lat nosi się z zamiarem kupienia auta he has intended buying a car for years- nosił się z myślą o małżeństwie he thought about getting married■ nosić głowę wysoko to carry one’s head high- nosi go/ją a. diabli go/ją noszą a. licho go/ją nosi pot. he’s/she’s (got) ants in his/her pants pot.; he/she has itchy feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|sić
-
35 nurt|ować
impf vi 1. (zmuszać do zastanowienia się) [problem, pytanie] to bother 2. (dręczyć) [niepewność, wspomnienie] to niggle- nurtuje mnie niepokojąca potrzeba, aby sprawdzić, co tam się dzieje I feel a niggling need to check what’s going on out thereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nurt|ować
-
36 obsesyjn|y
adj. [myśl, wspomnienie, strach, zachowanie, zazdrość] obsessive, obsessional- jego obsesyjny lęk przed chorobą/śmiercią his obsessive fear of illness/deathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsesyjn|y
-
37 odn|owić
pf — odn|awiać impf Ⅰ vt 1. (odświeżyć) to renovate [budynek, posąg, mieszkanie, meble]- fachowiec odnowił ten obraz an expert restored the painting2. (ulepszyć) to reform, to modernize [metody, system] 3. (podjąć na nowo) to renew [znajomość, stosunki, przyrzeczenie]- odnowić sojusz to renew an alliance- firma odnowiła działalność the company resumed its activities4. (ożywić) to revive [wspomnienie, zwyczaj, tradycję] 5. (odmłodzić) to restock [las, łąki, pastwiska] 6. (dobrać więcej) to replenish [zasoby, zapasy]- odnowić zapas węgla/wody/żywności to replenish (one’s) stocks of coal/water/foodⅡ odnowić się — odnawiać się 1. (ulec ulepszeniu) to improve, to get better 2. (wznowić się) to be renewed- odnowiła się ich dawna przyjaźń their old friendship has been renewed3. (zregenerować się) to revive- przyroda odnawia się wiosną nature revives in the spring4. książk. (zostać odbudowanym) to be rebuilt- miasto odnowiło się po wojnie the town was rebuilt after the warThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odn|owić
-
38 płó|tno
n 1. (tkanina bieliźniana) linen U; (gruba tkanina na żagle, namioty) canvas U- płótno harcerskie ≈ Oxford cloth (with white warp and grey weft)- płótno krawieckie wigan- płótno namiotowe/żaglowe canvas- płótno szmerglowe emery cloth- szare płótno unbleached linen- obrus/prześcieradło z lnianego płótna a linen tablecloth/sheet- książki oprawione w płótno cloth-bound books- twarz blada a. biała jak płótno a face as white as a sheet- na samą myśl/na samo wspomnienie o nim bladła jak płótno she went as white as a sheet at the very thought of him/whenever she remembered him2. Szt. (zagruntowana tkanina) canvas U- przenieść scenę/wydarzenie historyczne na płótno to depict a scene/historic event3. Szt. (obraz) canvas- kolekcja wczesnych płócien Matejki a collection of Matejko’s early canvasesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płó|tno
-
39 przechow|ać
pf — przechow|ywać impf Ⅰ vt 1. (zabezpieczyć) to keep [drewno, węgiel, żywność]; to store [dane, informacje, meble]- przechować komuś ważne dokumenty/pieniądze to be entrusted with sb’s important documents/money for safekeeping- czy możesz mi przechować biżuterię na czas wakacji? may I give my jewellery to you for safekeeping during the holidays?- oddać bagaż na przechowanie to leave one’s luggage at the left luggage office- żywność przechowywana w lodówce food kept in a fridge2. (uchronić przed zapomnieniem) to preserve [wspomnienia, zwyczaje] 3. (uchronić przed śmiercią lub aresztowaniem) to give shelter (kogoś to sb); to hide Ⅱ przechować się — przechowywać się 1. [żywność, towary] to keep- ziemniaki nieźle przechowały się przez zimę the potatoes have kept quite well through the winter2. (przetrwać w niezmienionej formie) [zwyczaj, wspomnienie] to be preserved 3. (przetrwać w ukryciu) to survive in hiding- żydowski chłopiec przechował się między chłopskimi dziećmi a Jewish boy survived by hiding among peasant childrenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechow|ać
-
40 przyblad|ły
Ⅰ pp ⇒ przyblednąć Ⅱ adj. 1. [twarz, policzki] (slightly) pale 2. [zdjęcie, napis, gwiazdy] (slightly) faded 3. przen. [wspomnienie] (slightly) fadedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyblad|ły
См. также в других словарях:
wspomnienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. wspomnieć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wspomnienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wspomnienieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wspomnienie — n I 1. rzecz. od wspomnieć. 2. lm D. wspomnienieeń «to, co sobie ktoś przypomina, obraz przeszłości wywołany w pamięci; pamięć o kimś, o czymś, co było» Wspomnienie dawnych lat. Żyć wspomnieniami przeszłości. Wracać wspomnieniem do dzieciństwa.… … Słownik języka polskiego
Józef Białynia Chołodecki — Józef Dominik Kresowiec Bartłomiej Chołodecki (August 15, 1852 January 1934) was a Polish historian.BiographyChołodecki was born on August 15, 1852 in Stawki in the Galician region of the then Austro Hungarian empire, close to the present day… … Wikipedia
UnSun — Maurycy Stefanowicz, guitariste d UnSun Pays d’origine Szczytno … Wikipédia en Français
Сенкевич, Генрик — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Сенкевич. Генрик Сенкевич польск. Henryk Sienkiewicz … Википедия
Unsun — Datos generales Origen Polonia … Wikipedia Español
Liste der Nummer-eins-Hits in Polen (1999) — Singles Republika – Mamona 2 Wochen (24. Dezember 1998 – 6. Januar, insgesamt 7 Wochen) Kult – Dziewczyna bez zęba na przedzie 4 Wochen (7. Januar – 5. Februar, insgesamt 5 Wochen) Edyta Górniak Mieczysław Szcześniak – Dumka Na Dwa Serca 3 Wochen … Deutsch Wikipedia
Унруг, Юзеф — Юзеф Унруг польск. Józef Michał Hubert Unrug нем. Joseph von Unruh Юзеф Унруг … Википедия
Вагнер, Хуберт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вагнер. Хуберт Вагнер Hubert Wagner … Википедия
Янтар, Анна — Анна Янтар Anna Jantar Основная информация … Википедия
ГИЖИЦКИЙ — [польск. Giżycki] Ян Марек Антоний (7.05.1844, с. Михновка Староконстантиновского у. Волынской губ. 27.06.1925, Краков), польск. историк католицизма и унии на западнорус., польск. и лит. землях. Род. в семье обедневших наследников магнатского… … Православная энциклопедия