Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(voice

  • 101 сребърен

    silver (attr.)
    сребърен блясък a silver shimmer
    сребърна лисица зоол. silver fox
    сребърна сватба a silver wedding/anniversary
    сребърен глас a silver-toned voice
    * * *
    срѐбърен,
    прил., -на, -но, -ни silver (attr.), argentic; \сребъренен блясък a silver shimmer; \сребъренни изделия silver (goods), silverware; • \сребъренна лисица зоол. silver fox; \сребъренна сватба a silver wedding/anniversary.
    * * *
    silver: a сребърен wedding - сребърна сватба; argentic (хим.)
    * * *
    1. silver (attr.) 2. СРЕБЪРЕН блясък a silver shimmer 3. СРЕБЪРЕН глас a silver-toned voice 4. сребърна лисица зоол. silver fox 5. сребърна сватба a silver wedding/anniversary 6. сребърни изделия silver (goods), silverware

    Български-английски речник > сребърен

  • 102 схващам

    understand, grasp, comprehend. perceive, take in; get (s.th.) right
    схващам бързо/бавно be quick/slow to grasp; be quick/slow in/on the uptake
    схващам значението catch the meaning/point
    не схващам същността на въпроса miss the point
    не мога да го схвана it is beyond me; it is above my head
    схващам неправилно misunderstand, misapprehend
    как схващаш това? what do you make of it?
    1. get/feel stiff; be benumbed, become torpid; have cramp; be paralysed, be seized by paralysis
    схвана ми се кракът I've got cramp in my leg; my leg has gone to sleep
    2. (за глас) get hoarse
    схвана му се гласът he lost his voice/speech, he got hoarse
    * * *
    схва̀щам,
    гл. understand, grasp, comprehend, perceive, take in; get (s.th.) right; ( смисъл) catch; разг. cotton on; ( намек) take; не \схващам същността на въпроса miss the point; \схващам бързо/бавно be quick/slow to grasp; be quick/slow in/on the uptake; \схващам в основни линии catch/get the drift of (s.th.); \схващам значението catch the meaning/point; \схващам неправилно misunderstand, misapprehend;
    \схващам се get/feel stiff; be benumbed, become torpid; have cramp; be paralysed, be seized by paralysis; схвана ми се кракът I’ve got cramp in my leg; my leg has gone to sleep.
    * * *
    understand ; make out {meik aut}: I cannot make it out - не мога да схвана; apprehend: схващам the point - схващам значението; comprehend; follow {`folxu}; grasp ; misconceive (погрешно); note ; perceive ; (се): get stiff: My neck got stiff. - Схвана ми се врата.; be benumbed ; be paralyzed
    * * *
    1. (за глас) get hoarse 2. (намек) take 3. (смисъл) catch 4. understand, grasp, comprehend. perceive, take in;get (s.th.) right 5. || СХВАЩАМ ce get/feel stiff;be benumbed, become torpid;have cramp;be paralysed, be seized by paralysis 6. СХВАЩАМ бързо/бавно be quick/slow to grasp;be quick/slow in/on the uptake 7. СХВАЩАМ значението catch the meаning/point 8. СХВАЩАМ неправилно misunderstand, misapprehend 9. как схващаш това? what do you make of it? 10. не СХВАЩАМ същността на въпроса miss the point 11. не мога да го схвана it is beyond me;it is above my head 12. не мога да схвана мисълта ви I don't follow you 13. схвана ми се кракът I've got cramp in my leg;my leg has gone to sleep 14. схвана му се гласът he lost his voice/speech, he got hoarse.

    Български-английски речник > схващам

  • 103 събирам

    1. gather (together); collect; bring together
    (смет) sweep up
    (прах) collect; gather
    (посеви) gather in
    (натрупвам) accumulate, amass
    (свиквам) call together, convoke, convene
    (войска) levy, muster, raise
    събирам гъби gather mushrooms
    събирам богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop
    събирам си вещите collect o.'s belongings
    събирам багажа си pack up
    събирам марки collect stamps
    събирам сведения collect information
    make inquiries (за about)
    събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together
    събирам клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers
    събирам мнения/гласове collect opinions/votes
    събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops)
    събирам безразборно lump together
    събирам на куп pile together, pile in a heap
    събирам с мъка/със зор rake up, scrape together
    събирам паберки glean
    събирам колената си bring o.'s knees together
    събраха глави they put their heads together
    събирам роклята си gather up o.'s skirt
    (одобрявам) bring together
    5. (побирам, съдържам) hold, contain
    6. мат. add (up)
    събирам две и четири add two to four
    7. тех. assemble, fit together
    8. (сили, смелост) muster
    събирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength; gather o.'s up
    събирам последните си сили gather o.'s last strength
    събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.'s courage; brace o.s.
    събирам си мислите collect o.'s thoughts; concentrate
    събирам дом set up house
    събирам махалата/гората cry at the top of o.'s voice
    (карам се) kick up a row
    събирам си ума вж. ум
    9. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate
    (за обсъждане и пр.) meet, get together
    (no някакъв случай) hold a reunion
    събирам се пак със семейството си be reunited with o.'s family
    10. (дружа) keep company, mix, associate (with)
    с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled
    12. (побирам се) go/fit in
    събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs
    * * *
    събѝрам,
    гл.
    1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събирам багажа си pack up; \събирам вещите си collect o.’s belongings; \събирам дълговете си recover debts; \събирам марки collect stamps; \събирам мнения/гласове collect opinions/votes; \събирам на куп pile together, pile in a heap; \събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събирам с мъка/със зор rake up, scrape together; \събирам сведения collect information; make inquiries (за about);
    2. ( приближавам един до друг) push/put/bring together; ( прибирам) gather;
    3. ( смръщвам, сбръчквам ­ устни) pucker; ( вежди и пр.) knit;
    4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;
    5. ( побирам, съдържам) hold, contain; (за зала) seat;
    6. мат. add (up);
    7. техн. assemble, fit together;
    8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събирам мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събирам последните си сили gather o.’s last strength; \събирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;
    \събирам се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;
    2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);
    3. ( свивам се) shrink;
    4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.
    * * *
    gather: He събирамed his last strength. - Той събра последните си сили.; collect (и колекционирам): събирам information - събирам информация; pick (бера): събирам up flowers - събирам цветя; make up (група); accumulate (натрупвам); add (прибавям и мат.); aggregate ; assemble ; cumulate`kyu;myu;,leit}; get together (приближавам един към друг); associate (дружа с); fit in (побирам се); scrape (together); sum ; summon ; tot up ; total ; meet together (се); cluster (се); come together (се); convene (се); converge (се); troop (се)
    * * *
    1. (no някакъв случай) hold a reunion 2. (бера) pick 3. (вежди и) knit 4. (войска) levy, muster, raise 5. (данъци) levy 6. (дружа) keep company, mix, associate (with) 7. (за зала) seat 8. (за облаци) gather 9. (за обсъждане и пр.) meet, get together 10. (карам се) kick up a row 11. (натрупвам) accumulate, amass 12. (одобрявам) bring together 13. (от земята) pick up 14. (побирам, съдържам) hold, contain 15. (посеви) gather in 16. (прах) collect;gather 17. (прибирам) gather 18. (приближавам един до друг) push/put/ bring together 19. (свиквам) call together, convoke, convene 20. (сили, смелост) muster 21. (смет) sweep up 22. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker 23. (спечелвам на своя страна) rally 24. (ставам причина да се срещнат) bring together 25. 1 (побирам се) go/fit in 26. 1 (сепвам се) shrink 27. gather (together);collect;bring together 28. get/gather together, assemble, convene, club together (with);congregate 29. make inquiries (за about) 30. mex. assemble, fit together 31. СЪБИРАМ багажа си pack up 32. СЪБИРАМ безразборно lump together 33. СЪБИРАМ богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop 34. СЪБИРАМ гъби gather mushrooms 35. СЪБИРАМ две и четири add two to four 36. СЪБИРАМ дом set up house 37. СЪБИРАМ клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers 38. СЪБИРАМ колената си bring o.'s knees together 39. СЪБИРАМ марки collect stamps 40. СЪБИРАМ махалата/гората cry at the top of o.'s voice 41. СЪБИРАМ мнения/гласове collect opinions/votes 42. СЪБИРАМ на куп pile together, pile in a heap 43. СЪБИРАМ паберки glean 44. СЪБИРАМ пари (от други хopa) collect money, raise funds, (спестявам) save (money), (малко по малко) scrape money together 45. СЪБИРАМ под знамената call to the colours, draft;raise (troops) 46. СЪБИРАМ последните си сили gather o.'s last strength 47. СЪБИРАМ роклята си gather up o.'s skirt 48. СЪБИРАМ с мъка/със зор rake up, scrape together 49. СЪБИРАМ сведения collect information 50. СЪБИРАМ се 51. СЪБИРАМ се пак със семейството си be reunited with o.'s family 52. СЪБИРАМ си вещите collect o.'s belongings 53. СЪБИРАМ си мислите collect o.'s thoughts;concentrate 54. СЪБИРАМ си ума вж. ум 55. СЪБИРАМ сили rally/ muster/collect o.'s faculties/forces/strength;gather o.'s up 56. СЪБИРАМ смелост pluck up courage/ take heart, muster courage;screw up/raise o.'s courage;brace o. s. 57. мат. add (up) 58. с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps;touch pitch and be defiled 59. събирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. уста 60. събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs 61. събраха глави they put their heads together 62. фин. (изваждам от употреба) call in

    Български-английски речник > събирам

  • 104 уверен

    1. (сигурен) sure (в of), assured, confident, positive, certain (of)
    уверен в успеха на нещо sure/confident/certain of success
    можете да бъдете уверен, че you can rest assured that
    той беше твърдо уверен, че it was his fixed belief that
    уверен съм в себе си be sure of o.s., be self-reliant
    уверен съм I'm sure/certain, I'll warrant
    2. (за глас. движение) confident, sure, steady, unfaltering; masterful
    уверена ръка a sure hand
    уверена стъпка a cona fident/firm step
    уверен глас a steady/an unfaltering/a masterful voice
    * * *
    увѐрен,
    прил.
    1. ( сигурен) sure (в of), assured, confident, positive, certain (of); можете да бъдете \уверен, че you can rest assured that; можеш да бъдеш \уверен (you may) depend upon it; той беше твърдо \уверен, че it was his fixed/belief that; \уверен съм I’m sure/certain, I’ll warrant; \уверен съм в себе си be sure of o.s., be self-reliant;
    2. (за глас, движение) confident, sure, steady, unfaltering; masterful.
    * * *
    sure (of): Are you уверен of yourself? - Уверен ли си в себе си?; assured ; certain ; confident ; masterful ; positive ; reliant ; (за глас, движение): unfaltering
    * * *
    1. (за глас. движение) confident, sure, steady, unfaltering;masterful 2. (сигурен) sure (в of), assured, confident, positive, certain (of) 3. УВЕРЕН в успеха на нещо sure/confident/certain of success 4. УВЕРЕН глас a steady/an unfaltering/a masterful voice 5. УВЕРЕН съм I'm sure/certain, I'll warrant 6. УВЕРЕН съм в себе си be sure of o.s., be self-reliant 7. УВЕРЕНa ръка a sure hand 8. УВЕРЕНa стъпка a cona fident/firm step 9. можете да бъдете УВЕРЕН, че you can rest assured that 10. можеш да бъдеш УВЕРЕН (you may) depend upon it 11. той беше твърдо УВЕРЕН, че it was his fixed belief that

    Български-английски речник > уверен

  • 105 уморен

    tired (от with, of), wearied, fatigued; jaded
    (силно) worn out
    с уморен вид tired/jaded looking
    с уморен глас in a tired voice
    * * *
    уморѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) tired (от with, of), wearied, fatigued; jaded; ( силно) worn out, exhausted, washed-out, spent; с \уморен вид tired/jaded looking; смъртно \уморен dead beat.
    * * *
    tired: you seem уморен - изглеждаш уморен; wearied ; jaded ; worn out (изтощен); groggy (разг.)
    * * *
    1. (силно) worn out 2. tired (от with, of), wearied, fatigued;jaded 3. с УМОРЕН вид tired/jaded looking 4. с УМОРЕН глас in a tirеd voice

    Български-английски речник > уморен

  • 106 окопитвам се

    pull o.s. together. come to o.s., rally, recover, recover o.s nerve/o.'s wits; recover from surprise, find o.s./o.'s tongue./o.'s voice; see where one is
    * * *
    окопѝтвам се,
    възвр. гл. pull o.s. together, come to o.s., rally, recover, recover o.’s nerve/o.’s wits; recover from surprise, find o.s./o.’s tongue/o.’s voice; see where one is.
    * * *
    perk

    Български-английски речник > окопитвам се

  • 107 телефонен канал

    telephone channel
    telephone channels
    voice channel
    voice channels

    Български-Angleščina политехнически речник > телефонен канал

  • 108 разпявам се

    1. break/burst into song
    2. (за певец) get o.s. into voice
    * * *
    разпя̀вам се,
    възвр. гл.
    1. break/burst into song;
    2. (за певец) get o.s. into voice.

    Български-английски речник > разпявам се

  • 109 автоматичен

    1. automatic
    автоматичен телеграф a tape machine
    2. прен. mechanical
    * * *
    автоматѝчен,
    прил., -на, -но, -ни; автоматѝческ|и прил., -а, -о, -и 1. automatic, self-acting; \автоматиченен телеграф tape machine; \автоматиченна междупланетна станция automatic interplanetary station; \автоматиченна писалка fountain pen; \автоматиченна система за телефонна връзка voice network; \автоматиченна телефонна централа automatic telephone exchange; \автоматиченни разпоредби automatic directions; \автоматиченно обработване на данни automatic data processing \автоматиченно оръжие magazine rifle/gun; \автоматиченно прехвърляне на акции transmission of shares;
    2. прен. mechanical.
    * * *
    acting; automatic{`O;tx`mEtik}: автоматичен weapons - автоматични оръжия; mechanical
    * * *
    1. automatic 2. АВТОМАТИЧЕН телеграф a tape machine 3. автоматична писалка a fountain pen 4. автоматична телефонна централа an automatic telephone exchange 5. автоматично оръжие а magazine rifle/gun 6. прен. mechanical

    Български-английски речник > автоматичен

  • 110 акордирам

    муз. tune
    * * *
    акордѝрам,
    гл. муз. tune.
    * * *
    tune; voice
    * * *
    муз. tune

    Български-английски речник > акордирам

  • 111 безизразен

    expressionless
    безизразно лице a straight/a poker/an unmeaning face
    * * *
    безѝзразен,
    прил., -на, -но, -ни expressionless; \безизразенен глас flat voice; \безизразенно лице straight/poker/unmeaning/deadpan face; a face that lacks expression.
    * * *
    expressionless; unmeaning (за лице)
    * * *
    1. expressionless 2. безизразно лице а straight/a poker/an unmeaning face

    Български-английски речник > безизразен

  • 112 вибрирам

    vibrate; quiver; oscillate
    тех. jar
    * * *
    вибрѝрам,
    гл. vibrate; quiver; oscillate; техн. jar; (за машина) tremor; (за глас) wobble.
    * * *
    jar (тех.); oscillate; quiver{kwivx}; tremble: Her voice started to вибрирам. - Гласът й започна да вибрира.; tremor; twiddle; vibrate
    * * *
    1. (за глас) wobble 2. (за машина) tremor 3. vibrate;quiver;oscillate 4. тех. jar

    Български-английски речник > вибрирам

  • 113 действителен

    1. real, actual
    (истински) true, genuine, veritable
    действителен факт an actual fact
    действителен член a full member
    на действителна служба воен. on active service
    действителна случка a true story, a story of real life, an actual/a real-life incident/occurrence
    * * *
    действѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни 1. real, actual; factual; effectual, effective; ( истински) true, genuine, veritable; \действителенен факт actual fact; \действителенен член full member; \действителенна случка true story, story of real life, actual/real-life incident/occurrence; \действителенна стойност intrinsic value; \действителенно ( неимагинерно) число мат. a concrete number; на \действителенна служба воен. on active service;
    2. език. active; \действителенен залог active voice;
    3. юр. valid, in force; \действителенна бюлетина a valid voting-paper.
    * * *
    actual: an действителен fact - действителен факт; authentic ; concrete ; effectual ; genuine {`djenyu;in}; off-stage ; valid {`vElid}
    * * *
    1. (истински) true, genuine, veritable 2. real, actual 3. ДЕЙСТВИТЕЛЕН факт an actual fact 4. ДЕЙСТВИТЕЛЕН член a full member 5. действителна случка a true story, a story of real life, an actual/a real-life incident/ occurrence 6. на действителна служба воен. on active service

    Български-английски речник > действителен

  • 114 доловя

    вж. долавям
    * * *
    доловя̀,
    дола̀вям гл. catch; perceive, apprehend, become aware of, sense, detect; ( различавам) make out; ( разбирам) understand, grasp, comprehend; \доловя нотка на catch a note of; \доловя смисъл grasp/get the meaning;
    \доловя се become appatent, be discernible; come through; в гласа му се долавяше тъга there was/one could feel a strain/a touch/an undertone of sadness in his voice.
    * * *
    вж. долавям

    Български-английски речник > доловя

  • 115 дрезгав

    (за глас, звук) hoarse, cracked, croaking, croaky; husky; thick; harsh, rough
    * * *
    дрѐзгав,
    прил. (за глас, звук) hoarse, cracked, croaking, croaky, throaty; husky; raspy; thick; harsh, rough, gravelly; gravel-voiced; grating; гласът ми е малко \дрезгав have a frog in o.’s throat; става \дрезгав crack; (за светлина) dim, dusky.
    * * *
    cracked ; croaking ; gruff {grXf}; guttural: to have a дрезгав voice - имам дрезгав глас; husky ; ragged ; raucous ; rusty {`rXsti}
    * * *
    1. (за глас, звук) hoarse, cracked, croaking, croaky;husky;thick;harsh, rough 2. (за светлина) dim, dusky 3. гласът ми е малко ДРЕЗГАВ have a frog in o.'s throat 4. става ДРЕЗГАВ crack

    Български-английски речник > дрезгав

  • 116 дума

    1. word
    едносрична думаа monosyllabic word, monosyllable
    многосрична думаа polysyllabic word, polysyllable
    игра на думи word play, play upon words, pun
    играя на думи play upon words, pun
    дума по дума verbatim, ( за превод) word for word
    дума не продума he didn't say a word, not a word did he say
    в пълния смисъл на думата in the true sense of the word
    дума трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister
    2. (онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word. account
    той не довърши думата си he stopped short in what he was saying, he didn't finish what he was saying
    с тези думи with/at these words, saying this
    взе ми думата от устата he took the words out of my mouth
    приписва ми думи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said; he puts words in my mouth (which I never said)
    вярвам на думите на trust s.o.; take s.o. at his word; take s.o.'s word (for s.th.)
    меря си думите weigh o. 's words, ( сдържам се) bridle o.'s tongue
    с една дума in a word. in short; in brief
    с две думи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this
    според собствените му думи according to his own words, by his own account
    нямам думи да изкажа words fail me to express
    нямам/не намирам думи be at a loss for words
    не може да се опише с думи no words can describe it, it is beyond words
    думи re се лееха от устата му the words rushed to his mouth
    на думи in words
    ни дума! not a word
    не думи, а дела actions, not talk; actions speak louder than words
    не само на думи, но и на дела not merely in word but in deed
    съгласявам се/поддържам само на думи pay/give lip service (to)
    лоши/тежки думи hard/black words
    блага дума a kind/good word
    дума дупка не прави hard/mere words break no bones
    както е думата as the saying goes
    3. (разговор) word, talk, conversation
    не давам никому думата monopolize the conversation
    от дума на дума one thing led to another; from one word to another; in the course of the conversation
    да се върнем на думата to return to our subject/muttons
    да си дойда на думата to come back/to return to the subject, let me get back to the point; let me come back to what I was saying
    става дума за be speaking of
    стана дума за Х Х was mentioned, Х was introduced into the conversation
    отварям дума за mention, bring up (a subject)
    той не отваря дума за това he doesn't allude to/speak about/mention it
    4. (обещание) word, promise, pledge
    давам дума на (за женитба) pledge o.'s word to
    честна дума upon my word/heart; (my) word of honour
    разг. honour bright
    давам честна дума pledge o.'s word/honour; give/pledge/plight o.'s faith
    5. ист. Duma
    * * *
    ду̀ма,
    ж., -и 1. word; в пълния смисъл на \думаата in the true sense of the word; \думаа не продума he didn’t say a word, not a word did he say; \думаа по \думаа verbatim, (за превод) word for word; \думаа, трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister; едносрична \думаа a monosyllabic word, monosyllable; игра на \думаи word play, play upon words, pun; equivoque, equivoke; играя на \думаи play upon words, pun; изяждам си \думаите swallow o.’s words; многосрична \думаа polysyllabic word, polysyllable;
    2. ( онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word, account; блага \думаа kind/good word; взе ми \думаата от устата he took the words out of my mouth; вярвам на \думаите на trust s.o.; take s.o. at his word; take s.o.’s word (for s.th.); \думаа дупка не прави hard/mere words break no bones; \думаите се лееха от устата му the words rushed to his mouth; както е \думаата as the saying goes; лоши/тежки \думаи hard/black words; меря си \думаите weigh o.’s words, ( сдържам се) bridle o.’s tongue; на \думаи in words; не \думаи, а дела actions, not talk; actions speak louder than words; не може да се опише с \думаи no words can describe it, it is beyond words; не само на \думаи, но и на дела not merely in word but in deed; ни \думаа! not a word; никому ни \думаа mum’s the word! нямам \думаи да изкажа words fail me to express; нямам/не намирам \думаи be at loss for words; подбирам си \думаите pick o.’s words; помнете ми \думаите! mark my words! превръщам \думаите в дела put o.’s words into deeds; приписва ми \думаи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said; he puts words in my mouth (which I never said); с две \думаи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this; с други \думаи in other words; с една \думаа in a word, in short; in brief; с няколко \думаи in a few words; с тези \думаи with/at these words, saying this; според \думаите на in the words of; според \думаите на всички by all accounts; според собствените му \думаи according to his own words, by his own account; съгласявам се/поддържам само на \думаи pay/give lip service (to); той е силен само на \думаи he is all talk; той не довърши \думаата си he stopped short in what he was saying, he didn’t finish what he was saying; той не каза ни \думаа (не възрази) he took it lying down; успявам да кажа една \думаа edge in a word;
    3. ( при разговор) word, talk, conversation; ако стане \думаа за мен if any reference is made to me; да се върнем на \думаата to return to our subject/muttons; да си дойда на \думаата to come back/to return to the subject, let me get back to the point; let me come back to what I was saying; искам да ти кажа две \думаи may I have a word with you? не давам никому \думаата monopolize the conversation; от \думаа на \думаа one thing led to another; from one word to another; in the course of the conversation; отварям \думаа за mention, bring up (a subject); става \думаа за be speaking of; стана \думаа за Х X was mentioned, X was introduced into the conversation; той не отваря \думаа за това he doesn’t allude to/speak about/mention it;
    4. ( обещание) word, promise, pledge; давам \думаа promise; давам \думаа на (за женитба) pledge o.’s word to; давам честна \думаа pledge o.’s word/honour; give/pledge/plight o.’s faith; \думаата си е \думаа you can’t go back on your word; o.’s word is as good as o.’s bond; държа на \думаата си keep o.’s word/promise/stand by o.’s word, respect o.’s word; не устоявам на \думаата си break o.’s word/promise; отмятам се от \думаата си go back on o.’s word; честна \думаа upon my word/heart; (my) word of honour; разг. honour bright; cross my heart! човек, който държи на \думаата си a man of his word;
    5. ( мисъл, мнение, препоръка) word, say, opinion, verdict; вземам назад \думаите си I take back my words, I take back what I said; \думаата му на две не става his word is law; \думаата му се чува his word carries weight; \думаата на народа the verdict of the people; имам последната \думаа have the final/last word/say; кажи една \думаа за мене put in/slip in a word for me, say a good word for me; казвам \думаата си say/have o.’s say, give o.’s verdict; не е казал тежката си \думаа he hasn’t had/said his say; нямам \думаа по въпроса have no voice in the matter; това ли е последната ви \думаа? is that final?;
    6. ( право на изказване): вземам \думаата take the floor; давам \думаата някому give s.o. the floor, call upon s.o. (to speak); искам \думаата demand the floor, ask to speak; отнемам \думаата rule out of order, withdraw permission to speak, call to order; • голяма \думаа не казвай don’t be too sure; да не кажа голяма \думаа if I’m not making too bold; if it’s not hallooing before I’m out of the woods; \думаа да не става, \думаа да няма I won’t hear of it; it’s out of the question; nothing doing! no fear! no such thing! not on your life! \думаата ми е, че… what I mean is that…; казана \думаа, хвърлен камък a word spoken is past recalling; it’s a promise; не взема от \думаа he doesn’t listen to reason, he won’t take any advice, he is as stubborn as a mule; не дава и \думаа да се издума he won’t hear of it; не ще и \думаа of course, naturally, it goes without saying, there is no denying; последната \думаа на ( техниката) the last word in (technology); тази шапка е последната \думаа на модата this is the latest thing in hats; той има \думаата it is for him to say/decide.
    ——————
    ж., само ед. ( Долната ка̀ мара на Парламента на Руската федерация) duma.
    * * *
    say ; vocable: play upon думаs - играя на думи
    * * *
    1. (обещание) word, promise, pledge 2. (онова, което казвам, разказвам, изразявам и пр.) word. account 3. (разговор) word, talk, conversation 4. 5 ист. Duma 5. word 6. ДУМА дупка не прави hard/mere words break no bones 7. ДУМА не продума he didn't say a word, not a word did he say 8. ДУМА пo ДУМА verbatim, (за превод) word for word 9. ДУМА трудна за произнасяне jaw-breaker, tongue-twister 10. блага ДУМА а kind/good word 11. в пълния смисъл на ДУМАта in the true sense of the word 12. взе ми ДУМАта от устата he took the words out of my mouth 13. вярвам на думите на trust s.o.;take s.o. at his word;take s.o.'s word (for s.th.) 14. да се върнем на ДУМАта to return to our subject/muttons 15. да си дойда на ДУМАта to come back/to return to the subject, let me get back to the point;let me come back to what I was saying 16. давам ДУМА promise 17. давам ДУМА на (за женитба) pledge o.'s word to 18. давам честна ДУМА pledge o.'s word/honour;give/pledge/plight o.'s faith 19. думи re се лееха от устата му the words rushed to his mouth 20. едносрична ДУМАa monosyllabic word, monosyllable 21. игра на думи word play, play upon words, pun 22. играя на думи play upon words, pun 23. изяждам си думите swallow o.'s words 24. искам да ти кажа две думи may I have a word with you? 25. както е ДУМАта as the saying goes 26. лоши/тежки думи hard/black words 27. меря си думите weigh о. 's words, (сдържам се) bridle o.'s tongue 28. многосрична ДУМАа polysyllabic word, polysyllable 29. можахме да си кажем само няколко думи we managed to exchange only a few words 30. на думи in words 31. не давам никому ДУМАта monopolize the conversation 32. не думи, а дела actions, not talk;actions speak louder than words 33. не може да се опише с думи no words can describe it, it is beyond words 34. не само на думи, но и на дела not merely in word but in deed 35. ни ДУМА! not a word 36. никому ни ДУМА mum's the word! той не каза ни ДУМА (не възрази) he took it lying down 37. нямам думи да изкажа words fail me to express 38. нямам/не намирам думи be at a loss for words 39. от ДУМА на ДУМА one thing led to another;from one word to another;in the course of the conversation 40. отварям ДУМА за mention, bring up (a subject) 41. отмятам се от ДУМАта си go 42. подбирам си думите pick o.'s words 43. помага по-скоро на думи отколкото на дела his help is more in word than in deed 44. помнете ми думите! mark my words! с други думи in other words 45. превръщам думите в дела put o.'s words into deeds 46. приписва ми думи, които не съм казвал he accuses me of saying things I never said;he puts words in my mouth (which I never said) 47. разг. honour bright 48. разменихме си няколко думи we exchanged a few words 49. с две думи to cut a long story short, the long and short of it is, it boils down to this 50. с една ДУМА in a word. in short;in brief 51. с няколко думи in a few words 52. с тези думи with/at these words, saying this 53. според думите на in the words of 54. според думите на всички by all accounts 55. според собствените му думи according to his own words, by his own account 56. става ДУМА за be speaking of 57. стана ДУМА за Х Х was mentioned, Х was introduced into the conversation 58. съгласявам се/поддържам само на думи pay/give lip service (to) 59. това не са мои думи I (have) never said such a thing 60. той е силен само на думи he is all talk 61. той не довърши ДУМАта си he stopped short in what he was saying, he didn't finish what he was saying 62. той не отваря ДУМА за това he doesn't allude to/speak about/mention it 63. успявам да кажа една ДУМА edge in a word 64. честна ДУМА upon my word/heart;(my) word of honour

    Български-английски речник > дума

  • 117 замирам

    (за звук) die down/away, fade
    (за сърце) sink, stop beating
    (за работа) stand still
    (за разговор) freeze up, come to a standstill, drop to nothing
    * * *
    замѝрам,
    гл. (за звук) die down/away, fade; (за сърце) sink, stop beating; (за работа) stand still; ( западам) decline; (за разговор) freeze up, come to a standstill, drop to nothing, (begin to) flag; животът в града замря the town was dead.
    * * *
    die down: Her voice faded away. - Гласът й замря.
    * * *
    1. (за звук) die down/away, fade 2. (за работа) stand still 3. (за разговор) freeze up, come to a standstill, drop to nothing 4. (за сърце) sink, stop beating 5. (западам) decline 6. животът в града замря the town was dead

    Български-английски речник > замирам

  • 118 звучност

    sonority, sonorousness, melodiousness, richness
    * * *
    зву̀чност,
    ж., само ед. sonority, sonorousness, sonance, melodiousness, richness.
    * * *
    melodiousness; voice (фон.) {vOis}
    * * *
    sonority, sonorousness, melodiousness, richness

    Български-английски речник > звучност

  • 119 изговоря

    вж. изговарям
    * * *
    изгово̀ря,
    изгова̀рям гл. pronounce, utter, say; физиол. articulate; ( ясно) enunciate; ( изричам) voice.
    * * *
    вж. изговарям

    Български-английски речник > изговоря

  • 120 издигна

    вж. издигам
    * * *
    издѝгна,
    издѝгам гл.
    1. raise; ( повдигам, качвам) lift (up); take/carry/draw/pull up; (с механизъм) hoist; ( изправям) raise, set up; ( извишавам) lift; \издигна глас на протест lift up/raise a voice of protest; \издигна знаме hoist/raise/fly a flag, run up a flag; \издигна кандидатурата на някого nominate s.o., put forward s.o.’s candidature, put s.o. up (за for); \издигна лозунг raise/shout/launch a slogan;
    2. ( изграждам) build, erect, construct, raise; ( паметник) erect, put up, raise (на to);
    3. ( подпомагам) raise, give a lift, help up; \издигна някого в живота help s.o. (rise) in life, promote s.o.’s advance in life, give s.o. a lift in the world;
    \издигна се 1. rise (и прен.), ascend; go/come up; ( израствам в йерархията) climb up the ladder; ( прославям се) rise to eminence; \издигна се в живота advance/rise in life, rise in the world; work o.’s way up, come up in the world; \издигна се в очите на хората rise in the esteem of the people; \издигна се като художник make o.’s mark as an artist; \издигна се на повърхността rise to the surface; \издигна се нагоре (за самолет, птица) rise, mount, soar (up); sweep up; \издигна се от прост войник, \издигна се от народа rise from the ranks; издигат се нови сгради new buildings are going up;
    2. ( извишавам се) rise ( над above, over), tower (above), overtop ( над -); вълните се издигаха високо the waves were rolling high; it was a very rough sea; \издигна се на 6000 метра rise to an altitude of 6000 metres.
    * * *
    вж. издигам

    Български-английски речник > издигна

См. также в других словарях:

  • Voice — Voice, n. [OE. vois, voys, OF. vois, voiz, F. voix, L. vox, vocis, akin to Gr. ? a word, ? a voice, Skr. vac to say, to speak, G. erw[ a]hnen to mention. Cf. {Advocate}, {Advowson}, {Avouch}, {Convoke}, {Epic}, {Vocal}, {Vouch}, {Vowel}.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • voice — [vois] n. [ME < OFr vois < L vox (gen. vocis), a voice < IE base * wekw , to speak > Sans vákti, (he) speaks, Gr ossa, ōps, voice, OE woma, noise] 1. sound made through the mouth, esp. by human beings in talking, singing, etc. 2. the… …   English World dictionary

  • Voice It — Sitz: Dresden / Deutschland Gründung: 2004 Gattung: Jazzchor Gründer: Wolfgang Ismaier Leiter: Wolfgang Ismaier Stimmen: 22 (SATB …   Deutsch Wikipedia

  • Voice — Voice, v. t. [imp. & p. p. {Voiced}; p. pr. & vb. n. {Voicing}.] 1. To give utterance or expression to; to utter; to publish; to announce; to divulge; as, to voice the sentiments of the nation. Rather assume thy right in silence and . . . then… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Voice — steht für: Voice (musikalisches Duo), zypriotisches Gesangsduo Die Abkürzung VOICE steht für: Voluntary Organisations in Cooperation in Emergencies, europäischer Zusammenschluss von NGOs der Katastrophenhilfe Diese Seite …   Deutsch Wikipedia

  • Voice — (рус. Голос) может обозначать: Voice (группа, Германия) Voice (группа, Кипр) …   Википедия

  • voice — (n.) late 13c., sound made by the human mouth, from O.Fr. voiz, from L. vocem (nom. vox) voice, sound, utterance, cry, call, speech, sentence, language, word, related to vocare to call, from PIE root *wekw give vocal utterance, speak (Cf. Skt.… …   Etymology dictionary

  • voice — [n1] expression, language articulation, call, cry, delivery, exclamation, inflection, intonation, modulation, murmur, mutter, roar, shout, song, sound, speech, statement, tone, tongue, utterance, vent, vocalization, vociferation, words, yell;… …   New thesaurus

  • Voice — Voice, v. i. To clamor; to cry out. [Obs.] South. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • voice — index circulate, communicate, disclose, divulge, enunciate, express, intonation, mention, observe ( …   Law dictionary

  • Voice —   [englisch, vɔɪs], Stimme …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»