-
1 verloren
-
2 verloren gehen
-
3 bei jemandem ist Hopfen und Malz verloren
(umgangssprachlich) alguien es un caso perdidoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bei jemandem ist Hopfen und Malz verloren
-
4 jemanden/etwas verloren geben
dar a alguien/algo por perdido -
5 rettungslos verloren
irremediablemente perdido -
6 so etwas hat hier nichts verloren
(umgangssprachlich) aquí no hay sitio para algo semejanteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > so etwas hat hier nichts verloren
-
7 was hast du hier verloren?
(umgangssprachlich) ¿qué se te ha perdido (por) aquí? -
8 verlieren
fɛr'liːrənv irrperder, extraviarWir haben unsere Dokumente verloren. — Hemos perdido nuestros papeles.
verlieren [fεɐ'li:rən] <verliert, verlor, verloren>perder; die Beherrschung verlieren perder la serenidad; was hast du hier verloren? (umgangssprachlich) ¿qué se te ha perdido (por) aquí?; so etwas hat hier nichts verloren (umgangssprachlich) aquí no hay sitio para algo semejante; kein Wort darüber verlieren no decir nada al respecto■ sich verlieren perderse [in en]perder [an]————————————————sich verlieren reflexives Verb -
9 Hopfen
'hɔpfənm BOTlúpulo mBei ihr ist Hopfen und Malz verloren. — Es un caso perdido. / No tiene remedio.
Hopfen ['hɔpfən]<-s, -> lúpulo Maskulin; bei jemandem ist Hopfen und Malz verloren (umgangssprachlich) alguien es un caso perdido -
10 unrettbar
un'rɛtbaːradv1)unrettbar verloren — perdido sin esperanza, irremediablemente perdido
2)unrettbar verloren — ( Mensch) incurable, deshauciado, insalvable
-
11 Postweg
ohne Plural, transporte Maskulin por correo; etwas auf dem Postweg verschicken enviar algo por correoder (ohne Pl) -
12 Schlacht
ʃlaxtfbatalla fWir haben eine Schlacht verloren, aber nicht den Krieg. — Hemos perdido una batalla, pero no la guerra.
Schlacht [∫laxt]( Plural Schlachten) die(umgangssprachlich) [streiten] enzarzarse (en una disputa) -
13 abschreiben
'apʃraɪbənv irr1)2) ECO amortizarab| schreiben1 dig (kopieren) copiar [von de]2 dig wirtsch amortizar3 dig(umgangssprachlich: verloren geben) dar por perdido; ich hatte ihn längst abgeschrieben hacía tiempo que le había borrado de mi listatransitives Verb (unreg)1. [kopieren] copiar -
14 aufgeben
'aufgeːbənv irr1) ( versenden) enviar, expedir, echar al correo, despachar2) ( verzichten) renunciar, desistir de, abandonar3) ( beauftragen)etw aufgeben — encomendar algo, encargar algo
auf| geben(sich geschlagen geben) darse por vencido, rendirse(unreg) transitives Verb1. [beenden] dejar2. [Amt, Arbeit] renunciar[Geschäft] cerrar3. [verloren geben] abandonar4. [auftragen] mandar5. [Anzeige] insertar[Bestellung] hacer6. [verschicken] enviar[Gepäck] facturar————————(unreg) intransitives Verb -
15 dran
dran [dran](umgangssprachlich); du bist dran es tu turno; jetzt ist er dran ahora le toca a él; sind Sie noch dran? (Telefon) ¿todavía está en la línea?; er ist schlecht/gut dran le va mal/bien; früh/spät dran sein tener/no tener tiempo; ich bin spät dran ya no tengo tiempo; da ist was dran hay algo de verdad en ello; an dem Radio ist alles dran, was man braucht la radio tiene todo lo que se necesita siehe auch link=daran daran/linkAdverb1. (umgangssprachlich) → link=daran daran/link2. [von Bedeutung]da ist alles dran! ¡tiene de todo!3. [an der Reihe]dann bist du dran [verloren] te vas a enterarnicht wissen, wie man mit jm dran ist no saber lo que pensar de alguien -
16 flöten
'flɔːtənv(auf der Flöte spielen) tocar con la flauta; (pfeifen) silbarintransitives Verb1. [Flöte spielen] tocar la flauta2. [pfeifen] silbar[Vogel] gorjear3. (umgangssprachlich & abwertend) [einschmeichelnd sprechen] hablar con voz dulce————————transitives Verb1. [spielen] tocar con la flauta2. [pfeifen] silbar3. (umgangssprachlich & abwertend) [einschmeichelnd sagen] decir dulcemente -
17 geschehen
gə'ʃeːənnsucesos m/pl, acontecimientos m/pl[Unfall] haber[Mord] cometerse2. [widerfahren]das geschieht dir/ihm (ganz) recht! (abwertend) ¡ te lo mereces/se lo merece!, ¡bien merecido lo tienes/tiene!3. [verloren sein] -
18 haben
'haːbənn ECOhaber m, crédito m1. [allgemein] tenerdas Wasser hat 10°C el agua está a 10°Ckann ich mal das Salz haben? ¿me acercas la sal?etw ist zu haben algo está disponible oder a la venta2. [mit Zeitangabe] llegarjetzt haben wir 10.30 Uhr ahora son las 10 y mediawelchen Wochentag haben wir heute? ¿qué día de la semana es hoy?welches Datum haben wir heute? ¿a qué (día) estamos hoy?3. [müssen]4. [dürfen] teneres schwer/schön haben tenerlo difícil/ fácilFreude an etw/jm haben disfrutar con algo/alguienhaben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? ¿le importa que fume?[schwierig sein] algo se las traeetwas/ nichts von etw haben adelantar algo/no adelantar nada con algoetwas/ nichts von jm haben disfrutar/ no disfrutar de alguienetw/jn bei sich haben tener algo/a alguien————————————————sich haben reflexives Verb -
19 hopsgehen
hops| gehen(umgangssprachlich: sterben) morirse; (verloren gehen) perderse( Perfekt ist hopsgegangen) intransitives Verb1. [umkommen] estirar la pata2. [kaputtgehen] joderse -
20 rettungslos
'rɛtuŋsloːsadjsin remedio, irremediable; rettungslos verloren irremediablemente perdidoAdverb1. [aussichtslos] irremediablemente2. [total] completamente[verliebt] perdidamente————————Adjektiv[aussichtslos] irremediable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verloren — Verloren, jede vorläufig gemachte Arbeit, die später ohne Nutzen bleibt oder noch einmal genauer nachzuholen ist. So heißt ein Dach verloren eindecken, die Dachziegel auf die Lattung einhängen, um rasch einen Schutz gegen Regen zu haben. 2. Nicht … Lexikon der gesamten Technik
Verloren — Verloren, in der Malerei von den Umrissen einer Figur, welche sich mit dem Grunde vermischen, von dem sie abstehen sollen … Pierer's Universal-Lexikon
Verloren — Verloren, S. Verlieren … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verloren — 1. ↑futschikato, ↑perdu, 2. kaputt … Das große Fremdwörterbuch
verloren — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
verloren — ver·lo̲·ren 1 Partizip Perfekt; ↑verlieren 2 Adj; nur präd; einsam und allein ≈ verlassen <verloren aussehen; sich verloren fühlen> 3 <hoffnungslos, rettungslos> verloren sein völlig hilflos sein, keine Chance haben, gerettet zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verloren — • ver|lo|ren – verlorene Eier (in kochendem Wasser ohne Schale gegarte Eier) – der verlorene Sohn – auf verlorenem Posten stehen Schreibung in Verbindung mit Verben und Partizipien: – verloren sein; das Spiel ist längst verloren gewesen – sie… … Die deutsche Rechtschreibung
verloren — verschwunden; perdu (umgangssprachlich); fort; weg; verschütt gegangen (umgangssprachlich); futsch (umgangssprachlich); verschollen; wie weggeblasen ( … Universal-Lexikon
verloren — 1. nicht mehr vorhanden, unauffindbar, vermisst, verschollen, verschwunden, wie vom Erdboden verschluckt; (ugs.): weg; (salopp): futsch; (salopp scherzh.): futschikato; (ugs. veraltend): perdu; (Amtsspr., bes. österr.): abgängig. 2. ausgeliefert … Das Wörterbuch der Synonyme
Verloren in Sydney — ist eine Mini TV Serie, die dort die Geschichte von Oliver Twist fortsetzt, wo Charles Dickens mit seinem Roman aufgehört hat. Sie besteht aus vier Teilen. Inhaltsverzeichnis 1 Freunde und Feinde in der Neuen Welt 2 Auf den Spuren von Michael 3… … Deutsch Wikipedia
verloren gehen — [Redensart] Auch: • abhanden kommen • auseinander fallen • abgehen Bsp.: • Warum gehen so viele Aschenbecher auf einer Fete verloren? • Leider ist der Henkel von diesem Gerät abgegangen … Deutsch Wörterbuch