-
41 queer
kwiə
1. adjective1) (odd, strange or unusual: queer behaviour; queer noises in the middle of the night.) extraño; excéntrico; raro2) (sick; unwell: I do feel a bit queer - perhaps I ate too many oysters.) mal, pachucho3) ((slang) homosexual.) maricón
2. noun(a homosexual.) maricón- queerly- queerness
queer adj extraño / rarotr[kwɪəSMALLr/SMALL]1 raro,-a, extraño,-a2 (ill) malucho,-a3 familiar gay4 (mad) loco,-a, chiflado,-a1 familiar fastidiar, estropear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto queer somebody's pitch fastidiarle los planes a alguienqueer ['kwɪr] adj: extraño, raro, curioso♦ queerly advadj.• enfermo, -a adj.• excéntrico, -a adj.• extraño, -a adj.• indispuesto, -a adj.• misterioso, -a adj.• raro, -a adj.• sospechoso, -a adj.
I kwɪr, kwɪə(r)1) ( odd) raro, extraño2) ( male homosexual) (colloq & sometimes pej) maricón (fam & pey), gay3) ( unwell) (BrE colloq) (usu pred) mal, indispuesto
II
noun (colloq & sometimes pej) maricón m (fam & pey), gay m[kwɪǝ(r)]1. ADJ(compar queerer) (superl queerest)1) (=odd) raro, extrañothere's something queer going on — pasa algo raro or extraño
- be in Queer Street2) (Brit)† (=ill)to feel queer — no sentirse bien, encontrarse mal
3) † ** pej (=homosexual) maricón **, marica **2.N ** pej (=homosexual) maricón ** m, marica ** m3.VT- queer sb's pitch* * *
I [kwɪr, kwɪə(r)]1) ( odd) raro, extraño2) ( male homosexual) (colloq & sometimes pej) maricón (fam & pey), gay3) ( unwell) (BrE colloq) (usu pred) mal, indispuesto
II
noun (colloq & sometimes pej) maricón m (fam & pey), gay m -
42 questionable
1) (doubtful; uncertain.) cuestionable, discutible2) (probably not true, honest, respectable: questionable behaviour.) dudosotr['kwesʧənəbəl]1 (debatable) cuestionable, discutible2 (doubtful) dudoso,-a, sospechoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof questionable taste de gusto dudosoquestionable ['kwɛsʧənəbəl] adj: dudoso, discutible, cuestionablequestionable results: resultados discutiblesquestionable motives: motivos sospechososadj.• cuestionable adj.• dudoso, -a adj.'kwestʃənəbəla) ( debatable) <value/assertion> cuestionable, discutibleb) ( of dubious morality) < behavior> cuestionable['kwestʃǝnǝbl]ADJ1) (=uncertain, debatable) [assumption, significance, value] discutible, cuestionableit is questionable whether... — es discutible si...
2) (=morally dubious) [behaviour, method, practice] cuestionable* * *['kwestʃənəbəl]a) ( debatable) <value/assertion> cuestionable, discutibleb) ( of dubious morality) < behavior> cuestionable -
43 shiftiness
-
44 sus
-
45 turn in
(to hand over (a person or thing) to people in authority: They turned the escaped prisoner in to the police.) entregarturn in vt: entregarto turn in one's work: entregar uno su trabajothey turned in the suspect: entregaron al sospechosoturn in vi: acostarse, irse a la camav.• denunciar v.1) v + adv ( go to bed) (colloq) acostarse*2) v + o + adv, v + adv + o (hand in, over) \<\<work/report\>\> entregar*; \<\<criminal\>\> (colloq) entregar*1. VI + ADV1) [car, person] entrar2) * (=go to bed) acostarse2. VT + ADV1) (=hand over) entregarto turn o.s. in — entregarse
2) (=submit) [+ essay, report] entregar, presentarto turn in a good performance — (Sport) tener una buena actuación
3) (=fold) doblarse hacia adentro, apuntar hacia adentro* * *1) v + adv ( go to bed) (colloq) acostarse*2) v + o + adv, v + adv + o (hand in, over) \<\<work/report\>\> entregar*; \<\<criminal\>\> (colloq) entregar* -
46 unsavoury
(very unpleasant or disgusting: I have heard some unsavoury stories about that man.) repugnante, asqueroso, desagradabletr[ʌn'seɪvərɪ]1 (taste etc) desagradable; (tasteless) insípido,-a2 (morally not right) deshonroso,-a, infame, sospechoso,-a; (person) indeseableadj.• desabrido, -a adj.• indeseable adj.• insípido, -a adj.• repugnante adj.• soso, -a adj.(US) ['ʌn'seɪvǝrɪ]ADJ [person] indeseable; [remark etc] desagradable, repugnante -
47 to arrest somebody on suspicion
detener a alguien como sospechoso,-aEnglish-spanish dictionary > to arrest somebody on suspicion
-
48 asesinato
asesinato sustantivo masculino murder; ( por razones políticas) assassination
asesinato sustantivo masculino murder (magnicidio) assassination ' asesinato' also found in these entries: Spanish: consumar - culpar - desenmascarar - gravitar - inducción - intento - muerte - sospechosa - sospechoso - crimen - denuncia - denunciar - presenciar English: assassination - carbon copy - charge - composed - convict - crime - culprit - detain - flashback - for - frame - get away with - grisly - guilty - incitement - key - killing - murder - outcry - plot - shooting - snuff movie - attempt - trial -
49 detener
detener ( conjugate detener) verbo transitivo 1 ( parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹ hemorragia› to stop, staunch 2 ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain;◊ ¡queda usted detenido! you're under arrest!detenerse verbo pronominal detenerse a hacer algo to stop to do sthb) ( tomar mucho tiempo) detenerse en algo:
detener verbo transitivo
1 to stop, halt
2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain ' detener' also found in these entries: Spanish: interceptar - prender - atajar - detiene - detuve - paso English: apprehend - arrest - detain - get - inhibit - keep - prisoner - pull in - recapture - remand - seize - stem - stop - halt - hold - stunt -
50 detenida
detenido,-a
I adjetivo
1 (sin movimiento) standing, still, stopped
2 (un sospechoso) arrested, under arrest, detained
3 (análisis) detailed, thorough
II sustantivo masculino y femenino detainee, person under arrest ' detenida' also found in these entries: English: authority - hold -
51 detiene
Del verbo detener: ( conjugate detener) \ \
detiene es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: detener detiene
detener ( conjugate detener) verbo transitivo 1 ( parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹ hemorragia› to stop, staunch 2 ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain;◊ ¡queda usted detenido! you're under arrest!detenerse verbo pronominal detienese a hacer algo to stop to do sthb) ( tomar mucho tiempo) detienese en algo:
detiene,◊ detienes, etc see detener
detener verbo transitivo
1 to stop, halt
2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain ' detiene' also found in these entries: English: dwell -
52 detuve
Del verbo detener: ( conjugate detener) \ \
detuve es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativoMultiple Entries: detener detuve
detener ( conjugate detener) verbo transitivo 1 ( parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹ hemorragia› to stop, staunch 2 ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain;◊ ¡queda usted detenido! you're under arrest!detenerse verbo pronominal detuvese a hacer algo to stop to do sthb) ( tomar mucho tiempo) detuvese en algo:
detuve,◊ detuvo, etc see detener
detener verbo transitivo
1 to stop, halt
2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain ' detuve' also found in these entries: English: stop -
53 enjuiciar
enjuiciar verbo transitivo
1 (un tema, un asunto) to judge, examine: suele enjuiciar a la gente por su aspecto, he tends to judge people by their appearance
2 Jur (a un sospechoso) to prosecute -
54 interrogación
interrogación sustantivo femeninob) (Chi) (Educ) test
interrogación sustantivo femenino
1 interrogation
2 Ling (signo de) interrogación, question o interrogation mark ' interrogación' also found in these entries: Spanish: signo English: gaze - question - question mark - interrogation -
55 llevar
llevar ( conjugate llevar) verbo transitivo 1 te lo llevaré cuando vaya I'll bring it when I come; ¿qué llevas en la bolsa? what have you got in your bag?; comida para llevar take out (AmE) o (BrE) takeaway meals me llevó (en su coche) hasta la estación she gave me a lift to the station; lo llevaba en brazos/de la mano she was carrying him in her arms/holding her hand 2◊ la llevaba de la mano I/he was holding her hand;esto no nos llevará a ninguna parte this won't get us anywhere◊ esto me lleva a pensar que … this leads me to believe that …3 1 ( tener a su cargo) ‹negocio/tienda› to run; ‹ caso› to handle; ‹ contabilidad› to do 2 (esp Esp) ( conducir) ‹ vehículo› to drive; ‹ moto› to ride 3 ‹ vida› to lead; ¿cómo llevas el informe? how are you getting on with the report? 4 (seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep time;◊ ¿llevas la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?;¿qué dirección llevaban? which direction were they going in? 1 nos llevan un día de ventaja they have a one-day lead over us 2 (Esp) ( cobrar) to charge llevar v aux: lleva tres días sin comer he hasn't eaten for three days; el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late; llevo revisada la mitad I've already checked half of it verbo intransitivo [camino/carretera] to go, lead llevarse verbo pronominal 1 ¿quién se llevó mi paraguas? who took my umbrella?; el agua se llevó las casas the water swept away the housesd) (Mat) to carry;◊ 9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one2 ‹susto/regañina› to get; se llevó un buen recuerdo he left here with pleasant memories 3 4 ( hablando de modas) to be in fashion;
llevar verbo transitivo
1 to take: llévame a casa, take me home (en dirección al oyente) te lo llevaré al trabajo, I'll bring it to your work
2 (vestir) to wear: lleva el pelo suelto, she wears her hair down
3 (transportar) to carry: no llevo dinero encima, I don't carry any money on me
4 (tolerar, sufrir) lleva muy mal la separación, she is taking the separation very badly
5 (una diferencia de edad) le lleva dos años a su hermana, he is two years older than his sister
6 (cobrar) me llevó dos mil pesetas por el arreglo, she charged me two thousand pesetas for the repairs
7 (necesitar) eso no lleva mucho trabajo, that doesn't need much work
8 (tiempo) llevo dos horas esperando, I've been waiting for two hours
esto llevará un buen rato, this will take a long time
9 (un negocio, empresa) to be in charge of (a una persona) to handle: te lleva por donde quiere, she does what she likes with you Locuciones: llevar adelante, to carry sthg through
llevar las de ganar/perder, to be on a winning/losing streak La traducción más común es to take: ¿Adónde llevas eso?, Where are you taking that? Llévalo a la cocina. Take it to the kitchen. Sin embargo, tratándose de llevar algo hacia el oyente o el hablante, debes emplear el verbo to bring: Te lo llevaré mañana. I'll bring it to you tomorrow. Te llevaré un regalo. I'll bring you a present.
' llevar' also found in these entries: Spanish: acercar - agitada - agitado - aire - altar - andar - aparejada - aparejado - bajar - batuta - caballo - cabo - calzar - calle - cantante - cargar - cartera - ciega - ciego - conducir - costar - dejarse - delantera - efectuar - ejecutar - escrita - escrito - garaje - inducir - juicio - magistratura - mal - maquillarse - operar - pantalla - pantalón - perder - preferir - realizar - sed - sofoco - subir - traer - transportar - usar - vestir - voz - anca - andas - arrastrar English: absorb - accomplish - account - achieve - ahead - amulet - astray - authenticity - band - bankrupt - bear - blow - boil - bring - carry - carry about - carry around - carry away - carry off - carry on - carry out - coal - conduct - drag off - drive - effect - fly - follow through - footpath - forceful - forever - go through with - hand-luggage - handle - haul up - have - have on - have up - hold - hump - implement - inclination - justice - keep - lead - lead out - lead to - lead up to - live - lug -
56 oscura
oscuro,-a adjetivo
1 (el día, un color) dark: siempre viste de oscuro, she always wears dark clothing
una oscura mañana de invierno, a dark winter morning
2 (un asunto, una idea) obscure
3 (sospechoso, turbio) shady, suspect: hay algo oscuro en su pasado, there's a shady element in his past
4 (el porvenir) uncertain ' oscura' also found in these entries: Spanish: oscuro - granadilla - moreno - morocho - prieto English: ale -
57 oscuro
oscuro
◊ -ra adjetivo1 2 ‹ asunto› dubious
oscuro,-a adjetivo
1 (el día, un color) dark: siempre viste de oscuro, she always wears dark clothing
una oscura mañana de invierno, a dark winter morning
2 (un asunto, una idea) obscure
3 (sospechoso, turbio) shady, suspect: hay algo oscuro en su pasado, there's a shady element in his past
4 (el porvenir) uncertain ' oscuro' also found in these entries: Spanish: negra - negro - oscura - parda - pardo - pasada - pasado - sórdida - sórdido - tenebrosa - tenebroso - color - ennegrecer - marrón - moreno - morocho - obscuro - prieto English: assailant - black - dark - darken - darkroom - deep - dim - dusky - gloomy - gun down - joke - murky - obscure - shadowy - still - pin - pitch-black - time -
58 paquete
paquete 1
paquete 2 sustantivo masculino 1 paquete bomba parcel bomb; paquete postal parcel ( sent by mail) 2 ( conjunto) package; (Inf) package 3 (Méx fam) ( problema) headache (colloq)
paquete sustantivo masculino
1 package, parcel (de café, cereales, folios, etc) packet, US pack
2 (conjunto, grupo) set, package
paquete de medidas, package of measures
3 Inform software package
4 (de bicicleta, moto) pillion passenger: Juan iba de paquete, John was riding pillion
5 fam (castigo, sanción) punishment: si se enteran, me meterán un paquete, if they find out, I'll be severely punished ' paquete' also found in these entries: Spanish: bomba - deshacer - deshecha - deshecho - empezar - envasada - envasado - envío - envuelta - envuelto - ligadura - amarrar - atar - certificado - consignar - desamarrar - despachar - destinado - destinatario - entrega - entregar - enviar - envoltorio - envolver - ligero - liviano - nombre - papa - pesar - precintar - recoger - sospechoso - sostener - voluminoso English: block - cracker - make up - pack - package - packet - parcel - parcel bomb - reverse - seal - seal up - send - sign for - six-pack - software package - tie up - tissue - unpack - unwrap - bundle - way - which -
59 ronda
Del verbo rondar: ( conjugate rondar) \ \
ronda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: ronda rondar
ronda sustantivo femenino 1 (de soldado, guarda) patrol; ( de enfermera) round; ( de policía) patrol, beat; [soldado/guarda] to be on patrol; [ repartidor] to do one's round 2 (vuelta, etapa) round; ( de bebidas) round 3 (CS, Per) ( de niños): danzaban en ronda they were dancing around in a circle 4 (Esp, Méx) ( serenata) serenade
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivob) [ pensamiento]:d) ( acercarse a):verbo intransitivo ( merodear) to hang around
ronda sustantivo femenino
1 (de muchachos, pretendientes) group of serenaders
2 (grupo de vigilancia nocturna) patrol
hacer la ronda, (una enfermera, un vigilante) to do one's rounds (una pareja de policías) to walk the beat (una patrulla del ejército) to patrol
3 (carretera) ring road (paseo) avenue
4 (de bebidas, negociaciones) round
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml (a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu (una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around ' ronda' also found in these entries: Spanish: rondar - tanda English: beat - round - same - shout - on -
60 rondar
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivob) [ pensamiento]:d) ( acercarse a):verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml (a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu (una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around ' rondar' also found in these entries: Spanish: andar English: prowl - haunt - push
См. также в других словарях:
sospechoso — sospechoso, sa adjetivo 1. Que produce o inspira sospechas: conducta sospechosa, aspecto sospechoso. Me siguieron unos tipos muy sospechosos. Me parece muy sospechoso que no haya llamado. adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Persona] que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sospechoso — sospechoso, sa adjetivo confuso, oscuro, dudoso, turbio. * * * Sinónimos: ■ dudoso, raro, extraño, equívoco, misterioso … Diccionario de sinónimos y antónimos
sospechoso — sospechoso, sa 1. adj. Que da fundamento o motivo para sospechar o hacer mal juicio de las acciones, conducta, rasgos, caracteres, etc. 2. Se decía de la persona que sospecha. 3. m. y f. Persona cuya conducta o antecedentes inspiran sospecha o… … Diccionario de la lengua española
sospechoso — ► adjetivo 1 Que inspira sospechas: ■ el piso es sospechoso para la policía . ► adjetivo/ sustantivo 2 Se refiere a la persona que tiene una conducta, unos antecedentes o una apariencia que llevan a desconfiar de ella: ■ es el principal… … Enciclopedia Universal
Sospechoso cero — Suspect Zero Título Sospechoso cero Ficha técnica Dirección E. Elias Merhige Guion Billy Ray, Zak Penn Música … Wikipedia Español
sospechoso — (adj) (Intermedio) que da motivos para suponer que ha hecho algo malo Ejemplos: El comportamiento sospechoso del hombre llamó la atención de los policías. ¡No hables en la calle con personas de aspecto sospechoso! Sinónimos: extraño, oscuro, raro … Español Extremo Basic and Intermediate
sospechoso — 1 adj Que parece tener malas intenciones o ser ilegal; que da la impresión de haber cometido alguna falta: comportamiento sospechoso, El manejo del negocio es muy sospechoso , relaciones sospechosas 2 s Persona que se supone ha cometido algún… … Español en México
sospechoso — {{#}}{{LM S36394}}{{〓}} {{SynS37300}} {{[}}sospechoso{{]}}, {{[}}sospechosa{{]}} ‹sos·pe·cho·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que da motivos para sospechar o para desconfiar: • Un hombre con aspecto sospechoso merodea por aquí.{{○}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sospechoso — sa adj. De quien se sospecha … Diccionario Castellano
El sospechoso — Saltar a navegación, búsqueda El sospechoso puede referirse a: El sospechoso titulo que tuvo en Argentina la película Rendition de 2007 dirigida por Gavin Hood El sospechoso titulo que tuvo la película The Suspect de 1945 dirigida por Robert… … Wikipedia Español
azaroso — sospechoso … Colombianismos