-
1 tormento
m.torment, agony.el tormento de un amor no correspondido the torment o anguish of unrequited lovepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tormentar.* * *1 (tortura) torture2 (dolor) torment, torture3 (angustia) anguish4 figurado (aflicción) affliction, suffering\ser un tormento familiar to be real torture* * *noun m.* * *SM (=tortura) torture; (fig) torture, torment; (=angustia) anguish, agonydar tormento a — to torment; (fig) to torment, plague
darse tormento — to torment o.s.
sus dos hijos son un tormento perpetuo — her two sons are a constant trial o torment to her
* * *a) (angustia, dolor) tormentir al dentista es un tormento — going to the dentist is a nightmare o is hell (colloq)
b) ( malos tratos) torture* * *= torment, torture.Ex. There is much slavering, kinky enjoyment of Diana's torments, a quality shared with the Gothic novel.Ex. It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.* * *a) (angustia, dolor) tormentir al dentista es un tormento — going to the dentist is a nightmare o is hell (colloq)
b) ( malos tratos) torture* * *= torment, torture.Ex: There is much slavering, kinky enjoyment of Diana's torments, a quality shared with the Gothic novel.
Ex: It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.* * *1 (angustia, dolor) tormentla vida a su lado era un verdadero tormento living with him was an absolute torment o was absolute hell for hervivía con el tormento de los celos she lived tormented o tortured by jealousyir al dentista es un tormento going to the dentist is a nightmare o is hell ( colloq)aquel calor era un tormento the heat there was murder ( colloq)2 (malos tratos) torture* * *
tormento sustantivo masculino
1 (tortura) torture
2 fam (sufrimiento) torment, torture
' tormento' also found in these entries:
Spanish:
interiormente
English:
torment
- torture
* * *tormento nm1. [dolor físico] torment, agony2. [angustia] torment, anguish;el tormento de un amor no correspondido the torment o anguish of unrequited love;después de varios días de tormento, conseguí quitarme de encima de mi tío after several agonizing days, I managed to get rid o Br shot of my uncle;ser un tormento [persona] to be a torment;[cosa] to be torture3. [torture] torture;fue sometido a tormento he was subjected to torture* * *m torture* * *tormento nm1) : torment, anguish2) : torture -
2 tormento
• affliction• agony• anguish• suffering• tansy• tantalize• torment• torture -
3 dar tormento
(torturar) to torture 2 (molestar) to torment -
4 ser un tormento
familiar to be real torture -
5 causar tormento
• afflict -
6 en tormento
• on the quarter• on the radio -
7 mi adorado tormento
• my• my condolences• my darling• my feelings are hurt• my heart sank• my luck is in -
8 potro de tormento
• torture rack -
9 causar tormento
v.to torment, to gnaw, to afflict, to torture. -
10 mortificación
f.1 mortification, humiliation, torment, trouble.El barco se inclinaba incesantemente The boat listed incessantly.2 sphacelation.* * *1 mortification* * *SF1) (=sufrimiento) tortureera una mortificación para él — it was torture o hell for him
2) (=humillación) humiliation3) (Rel) mortification* * *a) ( tormento)verlo tan feliz era una mortificación para ella — it was torture o hell for her to see him so happy
b) (Relig) mortification* * *a) ( tormento)verlo tan feliz era una mortificación para ella — it was torture o hell for her to see him so happy
b) (Relig) mortification* * *1(tormento): verlos tan felices era una mortificación para ella it was torture o hell for her to see them so happy2 ( Relig) mortification* * *1. [sufrimiento] mortification2. [cosa] torture;era una mortificación verlos jugar it was torture watching them play* * *f mortification* * *mortificación nf, pl - ciones1) : mortification2) tormento: anguish, torment -
11 suplicio
m.torture (also figurative).es un suplicio it's torture¡qué suplicio! what a life!* * *1 (castigo) torture2 (dolor) pain3 figurado torment* * *SM1) (=tortura) torture; ( Hist) (=ejecución) punishment, execution2) (=tormento) torment, torture* * *a) ( tortura) torturees un verdadero suplicio — (fam) it's absolute torture o a real nightmare (colloq)
b) ( castigo) punishment* * *= torture.Ex. It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.----* sufrir un suplicio = agonise over [agonize, -USA].* * *a) ( tortura) torturees un verdadero suplicio — (fam) it's absolute torture o a real nightmare (colloq)
b) ( castigo) punishment* * *= torture.Ex: It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.
* sufrir un suplicio = agonise over [agonize, -USA].* * *1 (tortura) torturela espera fue un suplicio the wait was real torture o a terrible ordeal2 (castigo) punishment3 (ejecución) execution* * *
suplicio sustantivo masculino
suplicio sustantivo masculino
1 (tortura) torture
2 fam fig (muy molesto, fastidioso) torment, ordeal
' suplicio' also found in these entries:
Spanish:
calvario
English:
torment
* * *suplicio nm1. [tortura] torturees un suplicio it's torture;¡qué suplicio! what a nightmare o pain!;estos niños son un auténtico suplicio these children are a real pain in the neck* * *m figtorment, ordeal* * *suplicio nmtormento: ordeal, torture -
12 tortura
f.torture.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: torturar.* * *1 (tormento) torture2 figurado (padecimiento) intense suffering, agony* * *noun f.* * *SF torture* * *femenino torturelos exámenes son una tortura — (fam) exams are a real nightmare (colloq)
* * *= torture.Ex. It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.----* cámara de tortura = torture chamber.* sala de tortura = torture chamber.* * *femenino torturelos exámenes son una tortura — (fam) exams are a real nightmare (colloq)
* * *= torture.Ex: It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.
* cámara de tortura = torture chamber.* sala de tortura = torture chamber.* * *tortureinstrumentos/métodos de tortura instruments/methods of torturefueron sometidos a torturas they were subjected to torture, they were torturedpara mí los exámenes son una tortura ( fam); I find exams sheer torture o a real nightmare ( colloq)Compuesto:water torture* * *
Del verbo torturar: ( conjugate torturar)
tortura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tortura
torturar
tortura sustantivo femenino
torture
torturar ( conjugate torturar) verbo transitivo ( con violencia física) to torture;
( angustiar) to torment, torture
tortura sustantivo femenino torture
torturar verbo transitivo to torture
' tortura' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- potro
- refinada
- refinado
- suplicio
- tormento
- salvaje
- terrible
English:
rack
- torture
* * *tortura nf1. [física] torture;métodos de tortura torture methods, methods of torture2. [angustia] torture;la espera fue una tortura the wait was torture;¡este tráfico es una tortura! this traffic is a nightmare!* * *f tb figtorture* * *tortura nf: torture* * *tortura n torture -
13 castigo
m.1 punishment.castigo corporal corporal punishmentcastigo ejemplar exemplary punishment2 damage (daño).infligir un duro castigo a to inflict severe damage onpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: castigar.* * *1 (gen) punishment2 (en deporte) penalty\levantar un castigo to lift a punishmentcastigo ejemplar exemplary punishmentcastigo máximo DEPORTE penalty* * *noun m.1) punishment2) penalty* * *SM1) [por delito, falta] punishmentel gobierno ha sufrido un duro castigo en las urnas — the government has suffered heavy losses in the elections
2) (Dep) penaltyárea de castigo — penalty area, penalty box
golpe de castigo — (Rugby) penalty, penalty kick
3) (=tormento)ese cantante es un castigo que no nos merecemos — we don't deserve to have a singer like that inflicted upon us
la artillería sometió durante horas a la ciudad a un duro castigo — the artillery pounded the city for hours on end
4) (Literat) correction* * *1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment2) (daño, perjuicio)el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area
* * *= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.Ex. The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.Ex. One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.Ex. Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.----* administrar castigo = administer + punishment.* castigo físico = physical punishment.* castigo merecido = retribution.* castigo público = public whipping.* castigos corporales = corporal punishment.* de castigo = punitive.* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.* imponer castigo = mete out + punishment.* justo castigo = nemesis.* quedar sin castigo = go + unpunished.* severo castigo = severe punishment.* sin castigo = impunitive, unpunished.* * *1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment2) (daño, perjuicio)el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area
* * *= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex: The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.Ex: One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.Ex: Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.* administrar castigo = administer + punishment.* castigo físico = physical punishment.* castigo merecido = retribution.* castigo público = public whipping.* castigos corporales = corporal punishment.* de castigo = punitive.* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.* imponer castigo = mete out + punishment.* justo castigo = nemesis.* quedar sin castigo = go + unpunished.* severo castigo = severe punishment.* sin castigo = impunitive, unpunished.* * *A (de un delincuente) punishment; (de un niño) punishmentse les impondrán castigos más severos a estos delincuentes these criminals will be given harsher sentences o will be punished more severelysi te portas bien, te levantaré el castigo if you behave, I'll let you off o lift your punishmentCompuesto:corporal punishmentB1(daño, perjuicio): el castigo que recibió en el último asalto the punishment he took in the last roundinfligieron un duro castigo al enemigo they inflicted heavy losses on the enemyel castigo que la crisis ha infligido a esta zona the severe o terrible effects the crisis has had on this area2 ( Taur) punishment* * *
Del verbo castigar: ( conjugate castigar)
castigo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
castigó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
castigar
castigo
castigó
castigar ( conjugate castigar) verbo transitivo
( a quedarse en casa) to keep … in as a punishment, to ground (esp AmE colloq);
castigo sustantivo masculino
punishment;
les impusieron castigos severos they were severely punished;
levantar un castigo to lift a punishment
castigar verbo transitivo
1 to punish
2 (hacer sufrir, hacer padecer) to harm, ruin
3 Jur Dep to penalize
castigo sustantivo masculino
1 punishment
2 Jur penalty
3 Dep área de castigo, penalty area
' castigo' also found in these entries:
Spanish:
aleccionador
- aleccionadora
- bárbara
- bárbaro
- celda
- corporal
- inmerecida
- inmerecido
- justa
- justo
- levantamiento
- librar
- paquete
- pena
- perdonar
- poner
- pura
- puro
- salvarse
- sanción
- sancionar
- severa
- severidad
- severo
- voto
- zafarse
- área
- dar
- efectivo
- ejemplar
- escapar
- exagerado
- levantar
- leve
- merecer
- pegar
- penitencia
- rigor
- riguroso
- suplicio
- temer
- zona
English:
administer
- corporal
- discipline
- disobedient
- get off
- hard
- harsh
- inflict
- mild
- nemesis
- penalty
- penalty area
- penalty box
- punishment
- punitive
- retribution
- richly
- example
- get
- penance
- unpunished
* * *castigo nm1. [sanción] punishment;una expedición militar de castigo a punitive military expedition;nos levantaron el castigo por buen comportamiento we were let off the rest of our punishment for good behaviourcastigo corporal corporal punishment;castigo ejemplar exemplary punishmentel árbitro señaló el máximo castigo the referee pointed to the spot3. [daño] damage;infligir un duro castigo a to inflict severe damage on5. Taurom wound* * *m punishment* * *castigo nm: punishment* * *castigo n punishment -
14 interiormente
adv.in the interior, internally, inwardly, interiorly.* * *► adverbio1 inside* * *ADV (=internamente) internally; [de persona] inwardly* * *adverbio inwardly* * *----* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* saber interiormente = know + underneath.* * *adverbio inwardly* * ** buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* saber interiormente = know + underneath.* * *inwardlyinteriormente estaba muy dolido inwardly he was very hurt, he was very hurt inside* * *
interiormente adverbio internally, inwardly: parecía contenta pero interiormente estaba pasando un tormento, she seemed happy, but was inwardly hurting
' interiormente' also found in these entries:
English:
internally
- inwardly
* * *interiormente adv1. [en el interior] inside;la caja está revestida interiormente the box is lined on the inside, the inside of the box is lined2. [en la mente, el corazón] inwardly, inside;interiormente sentía mucha rabia inwardly she felt very angry, she felt very angry inside* * *adv inwardly* * *interiormente adv: inwardly -
15 martirio
m.1 martyrdom (religion).2 Martirio.* * *1 martyrdom2 figurado torture, torment* * *SM1) (Rel) martyrdom2) (=tormento) torment, torture; (=persona) pain ** * *a) ( muerte) martyrdomb) ( sufrimiento) torment, ordeal* * *= martyrdom, torture.Ex. The text commemorates the martyrdom of a number of monks.Ex. It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.* * *a) ( muerte) martyrdomb) ( sufrimiento) torment, ordeal* * *= martyrdom, torture.Ex: The text commemorates the martyrdom of a number of monks.
Ex: It collects information about torture and spreads it to organisations and individuals, mainly health service personnel and researchers.* * *1 (muerte) martyrdom2 (sufrimiento) torment, ordeal* * *
martirio sustantivo masculino
martirio sustantivo masculino
1 Rel martyrdom
2 (padecimiento) torment: su vida es un verdadero martirio, his life is a valley of woe
3 fam (lata, fastidio) torture: mis vecinos son un martirio, my neighbours are a torture
' martirio' also found in these entries:
English:
martyrdom
- agony
* * *martirio nm1. [muerte] martyrdom2. [sufrimiento] trial, torment;¡qué martirio aguantar a este cantante! it's torture having to listen to this singer!* * *m tb figmartyrdom* * *martirio nm1) : martyrdom2) : ordeal, torment -
16 pesadilla
f.1 nightmare (also figurative).2 intensely distressing event, terrible situation.3 bete noire.* * *1 nightmare* * *noun f.* * *SF1) (=mal sueño) nightmare, bad dream2) (=tormento) nightmare* * *a) ( sueño) nightmare, bad dreamb) ( situación) nightmare* * *= nightmare, bête noire.Ex. Catalogue maintenance in a large union catalogue based on cards or slips was a nightmare, and it was very labour-intensive to maintain such catalogues at more than one location.Ex. If one spots the bête noir, one signals for immediate replacement or alerts the others to stay out of sight.----* de pesadilla = nightmarish.* la pesadilla de = the bane of.* * *a) ( sueño) nightmare, bad dreamb) ( situación) nightmare* * *= nightmare, bête noire.Ex: Catalogue maintenance in a large union catalogue based on cards or slips was a nightmare, and it was very labour-intensive to maintain such catalogues at more than one location.
Ex: If one spots the bête noir, one signals for immediate replacement or alerts the others to stay out of sight.* de pesadilla = nightmarish.* la pesadilla de = the bane of.* * *1 (sueño) nightmare, bad dream2 (situación) nightmareal final su matrimonio era una pesadilla by the end his marriage had become a nightmare* * *
pesadilla sustantivo femenino
pesadilla sustantivo femenino nightmare, bad dream
' pesadilla' also found in these entries:
Spanish:
horrendo-a
- auténtico
English:
dream
- nightmare
* * *pesadilla nf1. [sueño] nightmare2. [angustia] nightmare* * *f nightmare* * *pesadilla nf: nightmare* * *pesadilla n nightmare -
17 potro
m.1 colt (caballo joven).2 vaulting horse (sport).3 rack (aparato de tormento).* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (de tortura) rack2 (en gimnasia) horse————————1 (de tortura) rack2 (en gimnasia) horse* * *SM1) (Zool) colt2) (Dep) (vaulting) horse3) [de tortura] rack4) [de herrar] shoeing frame5) LAm (Med) hernia* * *- tra masculino, femenino1)a) ( caballo joven) (m) colt; (f) filly2) potro masculino ( instrumento de tortura) rack; ( cepo) stocks (pl); ( en gimnasia) vaulting horse, buck* * *= foal.Ex. The book contains the following chapters: practical horse nutrition; equine genetics; stallions; mares; parturition; care of mare and foal; and identification, selection, and marketing horses.* * *- tra masculino, femenino1)a) ( caballo joven) (m) colt; (f) filly2) potro masculino ( instrumento de tortura) rack; ( cepo) stocks (pl); ( en gimnasia) vaulting horse, buck* * *= foal.Ex: The book contains the following chapters: practical horse nutrition; equine genetics; stallions; mares; parturition; care of mare and foal; and identification, selection, and marketing horses.
* * *masculine, feminineA2B1 (instrumento de tortura) rack2 (cepo) stocks (pl)3 (en gimnasia) vaulting horse, buckCompuesto:pommel horse* * *
potro◊ - tra sustantivo masculino, femenino
1 ( caballo joven) (m) colt;
(f) filly
2
( cepo) stocks (pl);
( en gimnasia) vaulting horse, buck
potro sustantivo masculino
1 Zool colt
2 (de gimnasia) horse
3 Hist (de tortura) rack
' potro' also found in these entries:
Spanish:
bravío
English:
colt
- foal
- horse
- rack
- vaulting-horse
* * *potro nm1. [caballo joven] colt2. [en gimnasia] vaulting horse3. [aparato de tortura] rack* * *m ZO colt* * *: colt m, filly fpotro nm1) : rack (for torture)2) : horse (in gymnastics)* * * -
18 sufrimiento
m.suffering.* * *1 suffering* * *noun m.* * *SM1) (=padecimiento) suffering2) †† (=paciencia) patiencetener sufrimiento en las dificultades — to be patient in hard times, bear troubles patiently
* * *masculino suffering* * *= suffering, agony, misery, grief, martyrdom.Ex. The question can be raised about whether the 'noise' created by Beauperthuy drowned out the cries of pain and suffering of the victims of yellow fever.Ex. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. The text commemorates the martyrdom of a number of monks.----* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* en sufrimiento = in grief.* sin sufrimiento = painlessly.* sufrimiento físico = physical pain.* sufrimiento humano = human suffering.* sufrimiento mental = mental pain.* * *masculino suffering* * *= suffering, agony, misery, grief, martyrdom.Ex: The question can be raised about whether the 'noise' created by Beauperthuy drowned out the cries of pain and suffering of the victims of yellow fever.
Ex: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: The text commemorates the martyrdom of a number of monks.* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* en sufrimiento = in grief.* sin sufrimiento = painlessly.* sufrimiento físico = physical pain.* sufrimiento humano = human suffering.* sufrimiento mental = mental pain.* * *sufferingdespués de muchos sufrimientos after much sufferingla muerte fue una liberación de tanto sufrimiento death brought release from all that suffering* * *
sufrimiento sustantivo masculino
suffering;
sufrimiento sustantivo masculino suffering
' sufrimiento' also found in these entries:
Spanish:
cáliz
- cruz
- hincapié
- infierno
- tormento
- agonía
- aguantador
- aguantar
- causar
- disgusto
- herida
- martirio
- mitigar
English:
agony
- groan
- misery
- nameless
- pain
- suffering
- heart
- inflict
* * *sufrimiento nmsuffering;una droga para aliviar el sufrimiento de los enfermos terminales a drug to alleviate the suffering of the terminally ill;el hijo les está costando muchos sufrimientos their son is causing them a lot of heartache* * *m suffering* * *sufrimiento nm: suffering* * *sufrimiento n suffering -
19 verdugo
m.1 executioner.2 tyrant (tirano).3 balaclava helmet (pasamontañas).* * *1 (persona) executioner2 (prenda) balaclava, balaclava helmet3 (azote) whip4 (roncha) weal1 figurado tyrant* * *SM1) (=ejecutor) executioner; (en la horca) hangman2) (=tirano) cruel master, tyrant; (=atormentador) tormentor3) (=látigo) lash4) (=tormento) torment5) (=cardenal) welt, weal6) (Bot) shoot7) (=estoque) rapier8) (=pasamontañas) balaclava* * *1)a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangmanb) ( persona cruel) tyrant2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask3)a) ( vástago) shoot* * *1)a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangmanb) ( persona cruel) tyrant2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask3)a) ( vástago) shoot* * *A1 (en ejecuciones) executioner; (en la horca) hangmanfue una vez más el verdugo del Independiente ( Dep) he was once again the scourge of Independiente, once again he was the player who destroyed Independiente2 (persona cruel) tyrantB ( Indum) balaclava; (para el esquí) ski maskC ( Zool) shrikeD (vástago) shootE1 (látigo) whip, lash2 (espada) rapier* * *
verdugo sustantivo masculino
1
( en la horca) hangman
2 (Indum) balaclava;
( para el esquí) ski mask
verdugo,-a
I m (el que ejecuta) executioner
(el que ahorca) hangman
II m,f pey (cruel) tyrant
' verdugo' also found in these entries:
Spanish:
ejecutor
- ejecutora
- verduga
English:
executioner
- hangman
- hang
* * *verdugo nm1. [de preso] executioner;[que ahorca] hangman2. [tirano] tyrant3. [gorro] balaclava4. [de planta] shoot* * ** * *verdugo nm1) : executioner, hangman2) : tyrant* * *
См. также в других словарях:
tormento — (Del lat. tormĕntum). 1. m. Acción y efecto de atormentar. 2. Angustia o dolor físico. 3. Máquina de guerra para disparar balas u otros proyectiles. 4. Congoja o aflicción. 5. Persona o cosa que causa dolor físico o moral. Su hijo es un tormento … Diccionario de la lengua española
tormento — /tor mento/ s.m. [lat. tormentum, der. di torquēre torcere ]. 1. (ant.) a. [strumento di tortura e di martirio e, anche, il dolore e la pena inflitta con tale strumento]. b. (estens.) [azione di sottoporre qualcuno a tormenti per indurlo a… … Enciclopedia Italiana
tormento — s. m. 1. Ação ou efeito de atormentar. 2. Aflição. 3. Tortura. 4. Desgraça … Dicionário da Língua Portuguesa
tormento — (Del lat. tormentum.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de atormentar o atormentarse. 2 Dolor físico muy intenso: ■ no soporto más el tormento que me causa la úlcera de estómago. SINÓNIMO angustia ANTÓNIMO placer 3 Dolor corporal que se … Enciclopedia Universal
Tormento — El término tormento puede hacer referencia a: Tormento, instrumento musical de percusión. Tormento, película de Pedro Olea de 1974. Tormento, daño que se inflingía al reo para provocar su confesión. Tormento, novela de Benito Pérez Galdós… … Wikipedia Español
tormento — tor·mén·to s.m. 1a. BU strumento di tortura e di martirio | estens., la tortura stessa: non rinnegò la sua fede nemmeno sotto i tormenti Sinonimi: supplizio. 1b. AU dolore, sofferenza violenta e prolungata, provocata da cause che in vario modo… … Dizionario italiano
tormento — {{#}}{{LM SynT39058}}{{〓}} {{CLAVE T38107}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tormento{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(físico){{♀}} sufrimiento • dolor = {{<}}2{{>}} {{♂}}(anímico){{♀}} angustia • aflicción •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tormento — s m 1 Acto de producir en alguien o en uno mismo un sufrimiento intenso, una angustia continua o una gran preocupación: El tormento lo hizo confesar , Las enfermedades han hecho de su vida un tormento 2 Cosa, situación o persona que produce ese… … Español en México
tormento — (m) (Intermedio) cosa que produce dolor y cansancio físicos o una tristeza profunda Ejemplos: Para su marido fue un tormento esperar doce horas para conocer el resultado de la operación. Cuando llevas zapatos demasiado pequeños, pasear es un… … Español Extremo Basic and Intermediate
tormento — {{hw}}{{tormento}}{{/hw}}s. m. 1 Strumento di tortura | Pena della tortura: il tormento della ruota. 2 Acuto dolore provocato da mali fisici. 3 (fig.) Cruccio insistente, dolore morale: vivere in un perenne tormento | Chi (o Ciò che) è causa di… … Enciclopedia di italiano
tormento — Tormentu(m) dolor intenso, tortura, sufrimiento , término latino que origina tormento, se aplicó antes a un instrumento de tortura que no era otra cosa que una cuerda formada por otras entretejidas o retorcidas que el verdugo … Diccionario del origen de las palabras