-
1 ♦ theme
♦ theme /ɵi:m/n.1 tema; argomento; soggetto: the theme of the speech, l'argomento del discorso; the theme of a conference, il tema di una conferenza3 (mus.) tema; motivo; sigla musicale● ( urbanistica) theme park, parco di divertimenti (a tema) □ (spec. GB) theme pub, pub (decorato) a tema □ (mus.) theme song, motivo ricorrente, tema musicale di base; ( radio, TV) sigla musicale □ (mus.) theme tune = theme song ► sopra. -
2 theme
[θiːm]1) (topic, motif) tema m. (anche mus. ling.)2) AE (essay) tema m., saggio m.* * *[Ɵi:m]1) (the subject of a discussion, essay etc: The theme for tonight's talk is education.) tema, argomento2) (in a piece of music, the main melody, which may be repeated often.) tema* * *[θiːm]1) (topic, motif) tema m. (anche mus. ling.)2) AE (essay) tema m., saggio m. -
3 theme *** n
[θiːm](of speech, argument) tema m, argomento, Mus tema -
4 theme park
-
5 theme pub
n Britpub m inv arredato a tema -
6 theme song
n(of musical, film) motivo conduttore, (Am: signature tune) sigla musicale -
7 theme tune
-
8 theme restaurant
-
9 keynote
['kiːnəʊt]1) mus. tonica f.2) fig. (main theme) concetto m. fondamentale, nota f. dominante* * *1) (the chief note in a musical key.) tonica2) (the chief point or theme (of a lecture etc).) (concetto dominante)* * *keynote /ˈki:nəʊt/n.1 (mus.) nota di chiave; tonica2 (fig.) nota dominante; tema dominante● keynote speech, intervento di apertura ( in un convegno, una cerimonia, ecc.) che ne sottolinea i temi fondamentalikeynotern.chi tiene un discorso di apertura.(to) keynote /ˈki:nəʊt/v. t.* * *['kiːnəʊt]1) mus. tonica f.2) fig. (main theme) concetto m. fondamentale, nota f. dominante -
10 BASIC
['beɪsɪk] 1.1) (fundamental) [aim, arrangement, fact, need, quality] fondamentale, basilare; [belief, research, problem, principle] fondamentale; [ theme] principale2) (elementary) [education, knowledge, skill, rule] elementare, fondamentale3) (rudimentary) [accommodation, meal] essenziale, spartano; [ supplies] di prima necessità4) (before additions) [pay, wage, hours] base5) chim. basico2.the basics — le basi, i primi elementi; (of knowledge, study) le basi, le conoscenze elementari; (food) generi di prima necessità
* * *['beisik]1) (of, or forming, the main part or foundation of something: Your basic theory is wrong.) di base2) (restricted to a fundamental level, elementary: a basic knowledge of French.) elementare•* * *BASIC /ˈbeɪsɪk/sigla* * *['beɪsɪk] 1.1) (fundamental) [aim, arrangement, fact, need, quality] fondamentale, basilare; [belief, research, problem, principle] fondamentale; [ theme] principale2) (elementary) [education, knowledge, skill, rule] elementare, fondamentale3) (rudimentary) [accommodation, meal] essenziale, spartano; [ supplies] di prima necessità4) (before additions) [pay, wage, hours] base5) chim. basico2.the basics — le basi, i primi elementi; (of knowledge, study) le basi, le conoscenze elementari; (food) generi di prima necessità
-
11 handle
I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) manico; maniglia2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) toccare2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) trattare3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) trattare4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) trattare•- - handled- handler
- handlebars* * *handle /ˈhændl/n.1 manico; impugnatura; maniglia; manopola; ansa ( d'anfora, vaso, ecc.): the door handle, la maniglia della porta; the handle of a racket [of a knife], il manico (o l'impugnatura) di una racchetta [di un coltello]5 approccio giusto; chiave (per capire qc.); maniera di affrontare qc.8 (comput.) punto di controllo; quadratino di ridimensionamento; maniglia● to get a handle on st., farsi un'idea di qc., capire qc. □ to have a handle on st., avere un'idea di qc., capire qc.♦ (to) handle /ˈhændl/A v. t.1 maneggiare; manipolare; toccare ( con le mani); usare: to handle a tool, maneggiare un arnese; Can you handle a gun?, sai usare la pistola?2 trattare; occuparsi di; affrontare; gestire: to know how to handle children [dogs], sapere come trattare (o saperci fare con) i bambini [i cani]; This office handles claims for damages, questo ufficio si occupa delle richieste di risarcimento; DIALOGO → - Discussing university- How are you handling the course?, come stai affrontando il corso?; He can't handle the situation, non sa gestire (o padroneggiare) la situazione3 (comm.) trattare, commerciare in: We don't handle this sort of item, non trattiamo questo genere di articoliB v. i.(mecc.) rispondere ai comandi; essere ( più o meno) maneggevole: This car handles well [badly], quest'automobile è molto maneggevole [poco maneggevole]● ( sport) to handle the ball, toccare la palla con le mani □ (naut.) to handle a ship, manovrare una nave □ to handle sb. roughly, trattar male q.; maltrattare q. □ ( su una cassa, ecc.) Handle with care!, attenzione – fragile!* * *I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
-
12 handling
['hændlɪŋ]1) (holding, touching) (of substance) manipolazione f.; (of tool, weapon) maneggio m.her handling of the theme — il suo modo di trattare o affrontare il tema
3) comm. (storage, shipping)4) (processing) (of data, documents) trattamento m.; (of process, business) gestione f.5) (training)* * *handling /ˈhændlɪŋ/n. [u]1 maneggio; manipolazione; modo d'impiegare (qc.)4 (naut.) manovra6 (comm.) trasporto interno8 (aeron.) handling● handling costs, costi di trasporto interno; ( anche) costi di movimentazione □ firm [weak] handling, fermezza [debolezza] (nel trattare con q. o nel gestire un problema).* * *['hændlɪŋ]1) (holding, touching) (of substance) manipolazione f.; (of tool, weapon) maneggio m.her handling of the theme — il suo modo di trattare o affrontare il tema
3) comm. (storage, shipping)4) (processing) (of data, documents) trattamento m.; (of process, business) gestione f.5) (training) -
13 staple
I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl]* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.)2) (a chief or main item (of diet etc).)II 1. noun1) (a U-shaped type of nail.)2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.)2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.)- stapler* * *staple (1) /ˈsteɪpl/n.● staple gun, (pistola) sparapunti.staple (2) /ˈsteɪpl/A n.1 (econ.) prodotto principale ( di un luogo): the staples of British industry, i prodotti principali dell'industria britannica3 (econ.) materia prima5 (market.) merce a domanda costante6 (fig.) argomento principale ( di conversazione, ecc.); pezzo forte; Soccer is the staple of our sports section, il calcio è il pezzo forte delle nostre pagine sportive7 (stor.) fondacoB a. attr.1 (econ.) principale; più importante: Sugar is the staple product of Cuba, lo zucchero è il prodotto principale di Cuba2 (ind. tess.) di fiocco3 (fig.) tipico; standard; solito● staple commodities, merci di prima necessità □ a staple diet of rice, una dieta alimentare (o un'alimentazione) a base di riso □ staple food, alimento base □ staple foodstuffs, prodotti alimentari principali □ (econ.) staple industry, industria di base; industria fondamentale.(to) staple (1) /ˈsteɪpl/v. t.(to) staple (2) /ˈsteɪpl/v. t.(ind. tess.) classificare, cernere secondo la qualità della fibra (o del fiocco).* * *I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl] -
14 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
15 ♦ variation
♦ variation /vɛərɪˈeɪʃn/n. [uc]1 (biol., mat., stat., mus.) variazione: variation of species, variazione della specie; variations on a theme by Vivaldi, variazioni su un tema di Vivaldi2 (econ.) variazione; oscillazione: a variation in supply, una variazione dell'offerta; variation in price, variazione di prezzo4 variante: It's a variation on the traditional fruit cake, è una variante del tradizionale «fruit cake»; a variation on the theme, una variazione sul tema5 (astron., geogr.) declinazione magnetica: variation compass, bussola di declinazione; declinometro. -
16 vein
[veɪn]1) (blood vessel) vena f.2) (on insect wing, leaf) nervo m., nervatura f.3) (in marble, cheese) venatura f.4) (of ore) vena f.5) (theme) vena f.* * *[vein]1) (any of the tubes that carry the blood back to the heart.) vena2) (a similar-looking line on a leaf.) venatura* * *vein /veɪn/n.1 vena ( anche anat., geol., ind. min., miner., fig.); venatura: pulmonary veins, vene polmonari; marble veins, venature del marmo; a vein of gold, una vena d'oro; a vein of humour, una vena d'umorismo; Stilton has blue veins running through it, lo stilton ha delle venature blu; poetic vein, vena poetica2 (fig., al sing.) tenore; umore: other remarks in the same vein, altre osservazioni dello stesso tenore; to speak in a serious vein, parlare seriamente; dire sul serio; He continued for some time in this vein, ha continuato per un po' sulla stessa linea● (med.) vein retractor, divaricatore per vene □ (med.) vein stripper, tiravena □ ( slang USA) to pop a vein, esplodere; andare su tutte le furie.* * *[veɪn]1) (blood vessel) vena f.2) (on insect wing, leaf) nervo m., nervatura f.3) (in marble, cheese) venatura f.4) (of ore) vena f.5) (theme) vena f. -
17 run through
run through [sth.]1) (be present in) [theme, concern] attraversare, pervadere [work, society]2) (look through) scorrere, dare un'occhiata a [list, article]; (discuss) rivedere, riepilogare velocemente3) (use, get through) sperperare [ money]; run through [sth.], run [sth.] through (rehearse) provare [scene, speech]to run sth. through the computer — controllare qcs. sul computer
* * *(to look at, deal with etc, one after another: He ran through their instructions.) scorrere, ripassare* * *vi + prep1) (use up: fortune) far fuori, dilapidare3) (rehearse: play) riprovare, ripetere, (recapitulate) ricapitolare* * *run through [sth.]1) (be present in) [theme, concern] attraversare, pervadere [work, society]2) (look through) scorrere, dare un'occhiata a [list, article]; (discuss) rivedere, riepilogare velocemente3) (use, get through) sperperare [ money]; run through [sth.], run [sth.] through (rehearse) provare [scene, speech]to run sth. through the computer — controllare qcs. sul computer
-
18 development
[dɪ'veləpmənt]1) (creation) (of product) creazione f.; (of housing, industry) sviluppo m.2) (evolution, growth) sviluppo m., evoluzione f.housing development — area di sviluppo urbano; (individual houses) complesso abitativo
5) (innovation) progresso m. (in di)6) (event) sviluppo m., cambiamento m.7) (of idea, theme) sviluppo m.* * *1) (the process or act of developing: a crucial stage in the development of a child.) sviluppo2) (something new which is the result of developing: important new developments in science.) sviluppo* * *[dɪ'veləpmənt]1) (creation) (of product) creazione f.; (of housing, industry) sviluppo m.2) (evolution, growth) sviluppo m., evoluzione f.housing development — area di sviluppo urbano; (individual houses) complesso abitativo
5) (innovation) progresso m. (in di)6) (event) sviluppo m., cambiamento m.7) (of idea, theme) sviluppo m. -
19 effect
I 1. [ɪ'fekt]1) (result) effetto m.to have an effect on sth., sb. — avere un effetto su qcs., qcn.
to use sth. to good effect — usare qcs. con buoni risultati
to use sth. to dramatic effect — usare qcs. per ottenere un effetto drammatico
2) (repercussions) ripercussioni f.pl.3) (efficacy) efficacia f.she warned him, but to little effect — lo ha avvertito, ma senza risultato
we took precautions, to no effect — abbiamo preso delle precauzioni, ma invano
to take effect — [ price increases] avere effetto; [ ruling] entrare in vigore; [ pills] cominciare a fare effetto
to come into effect — dir. amm. entrare in vigore
4) (theme)he said "I do not intend to resign" or words to that effect — disse "non ho intenzione di dare le dimissioni" o qualcosa del genere
5) (impression) effetto m., impressione f.6) in effect effettivamente, in realtà2.nome plurale effects dir. (belongings) beni m., effetti m.II [ɪ'fekt]verbo transitivo effettuare [repair, sale, transformation]; apportare [ improvement]; portare a [ reconciliation]* * *[i'fekt] 1. noun1) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) effetto, conseguenza2) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) effetto2. verb(to make happen; to bring about: He tried to effect a reconciliation between his parents.) compiere, causare- effectively
- effects
- effectual
- come into effect
- for effect
- in effect
- put into effect
- take effect* * *I 1. [ɪ'fekt]1) (result) effetto m.to have an effect on sth., sb. — avere un effetto su qcs., qcn.
to use sth. to good effect — usare qcs. con buoni risultati
to use sth. to dramatic effect — usare qcs. per ottenere un effetto drammatico
2) (repercussions) ripercussioni f.pl.3) (efficacy) efficacia f.she warned him, but to little effect — lo ha avvertito, ma senza risultato
we took precautions, to no effect — abbiamo preso delle precauzioni, ma invano
to take effect — [ price increases] avere effetto; [ ruling] entrare in vigore; [ pills] cominciare a fare effetto
to come into effect — dir. amm. entrare in vigore
4) (theme)he said "I do not intend to resign" or words to that effect — disse "non ho intenzione di dare le dimissioni" o qualcosa del genere
5) (impression) effetto m., impressione f.6) in effect effettivamente, in realtà2.nome plurale effects dir. (belongings) beni m., effetti m.II [ɪ'fekt]verbo transitivo effettuare [repair, sale, transformation]; apportare [ improvement]; portare a [ reconciliation] -
20 introduce
[ˌɪntrə'djuːs] [AE -'duːs] 1.1) (make known) presentare [ person] (as come)to introduce sb. to — presentare qcn. a [ person]; iniziare qcn. a [painting, drugs]
introducing Emily Watson — cinem. per la prima volta sullo schermo, Emily Watson
2) (cause to enter) introdurre [object, liquid, theme] ( into in)he tried to introduce the subject into the conversation — ha cercato di tirare fuori l'argomento durante la conversazione
3) (establish) istituire [law, reform, change]; introdurre [ product]; introdurre, lanciare [ change] ( into in, su)5) (present for debate) presentare [bill, proposal]2.* * *[intrə'dju:s]1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) presentare2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) introdurre3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) presentare4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) introdurre•- introductory* * *[ˌɪntrə'djuːs] [AE -'duːs] 1.1) (make known) presentare [ person] (as come)to introduce sb. to — presentare qcn. a [ person]; iniziare qcn. a [painting, drugs]
introducing Emily Watson — cinem. per la prima volta sullo schermo, Emily Watson
2) (cause to enter) introdurre [object, liquid, theme] ( into in)he tried to introduce the subject into the conversation — ha cercato di tirare fuori l'argomento durante la conversazione
3) (establish) istituire [law, reform, change]; introdurre [ product]; introdurre, lanciare [ change] ( into in, su)5) (present for debate) presentare [bill, proposal]2.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
thème — [ tɛm ] n. m. • 1538, surtout didact. jusqu au XIXe; tesme 1265; lat. thema, mot gr., littéralt « ce qui est posé » 1 ♦ Sujet, idée, proposition qu on développe (dans un discours, un ouvrage didactique ou littéraire). ⇒ fond, idée, 3. sujet.… … Encyclopédie Universelle
Theme — may refer to:The arts* Theme (music), the initial or principal melody in a musical piece * Theme (literature), the unifying subject or idea of a story * Theme (arts), the unifying subject or idea of a visual work * Theme music, signature music… … Wikipedia
Theme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Théme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
theme — W2S2 [θi:m] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(subject)¦ 2 theme music/song/tune 3¦(repeated tune)¦ 4¦(style)¦ 5¦(piece of writing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Latin; Origin: thema, from Greek, something laid down, theme , from tithenai … Dictionary of contemporary English
theme — THEME. s. m. Texte tiré de l Escriture, qu un Predicateur prend pour sujet de son sermon, & par lequel il le commence. Il a pris un beau theme. il n a pas bien choisi, bien suivi son theme. c est là son theme. Theme, se dit aussi, De ce qu on… … Dictionnaire de l'Académie française
theme — [ θim ] noun count *** 1. ) the main subject of something such as a book, speech, art exhibit, or discussion: theme of: Love and honor are the main themes of the book. a recurrent/recurring theme (=one that occurs several times): Musical… … Usage of the words and phrases in modern English
Theme — Theme, n. [OE. teme, OF. teme, F. th[ e]me, L. thema, Gr. ?, fr. ? to set, place. See {Do}, and cf. {Thesis}.] 1. A subject or topic on which a person writes or speaks; a proposition for discussion or argument; a text. [1913 Webster] My theme is… … The Collaborative International Dictionary of English
theme — [thēm] n. [ME < OFr & L: OFr teme < L thema < Gr, what is laid down < base of tithenai, to put, place: see DO1] 1. a) a topic or subject, as of a lecture, sermon, essay, etc. b) a recurring, unifying subject or idea; motif, often one… … English World dictionary
theme — (n.) c.1300, from O.Fr. tesme (13c., with silent s ), from L. thema a subject, thesis, from Gk. thema a proposition, subject, deposit, lit. something set down, from root of tithenai put down, place, from PIE root *dhe to put, to do (see… … Etymology dictionary
thème — THÈME: Au collège, prouve l application, comme la version prouve l intelligence. Mais dans le monde il faut rire des forts en thème … Dictionnaire des idées reçues