-
41 skok
Sprung m (-s, "-e); Satz m (-es, "-e); s. u visinu (u dubinu, u daljinu, na stranu) Hochsprung (Tief-Weit-, Seitensprung); zec je pobjegao u nekoliko s-ova in einigen Sätzen war der Hase davon -
42 скок м
Sprung {m} -
43 сикереш
Sprung m.; Satz m. -
44 трещина
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > трещина
-
45 прыжок
мSprung m (см. тж. прыжки) (см. Приложение 5 «Международная таблица прыжков в воду»)прыжок аксель(-паульсен) — фиг. Axel-(Paulsen-) Sprung m
прыжок ауэрбах — пр. в воду Auerbachsprung m
прыжок байер — фиг. Bayersprung m
прыжок, бедуинский — гимн. Schmetterling m
прыжок без вращения — Sprung m ohne Drehung
прыжок без разбега — Sprung m ohne Anlauf
прыжок «берлинер» — фиг. Berlinersprung m
прыжок боком — гимн. Flanken n, Sprungflanke f
прыжок боком в упор сзади — гимн. Sprungvorflanken n
прыжок «валлей» — фиг. Einwärts-Lutz m ohne Abtupfen
прыжок «валлей» с носка — Einwärts-Spitzenlutz m
прыжок «валлей» с носка, двойной — doppelter Einwärts-Spitzenlutz m
прыжок, вальсовый — фиг. Walzer-Sprung m
прыжок вверх — гимн. Strecksprung m; конн. Aufsprung m
прыжок вверх с высоким подниманием одной ноги вперёд — гимн. Strecksprung m mit Vorhochspreizen eines Beines, Spreizsprung m
прыжок вверх со сгибанием ног — гимн. Strecksprung m mit Anhocken
прыжок вверх с поворотом в полёте — гимн. Drehsprung m
прыжок вверх с поворотом кругом — гимн. Strecksprung m mit lf2 Drehung
прыжок в волчок — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f
прыжок в волчок на маховой ноге — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f auf dem Spielbein
прыжок в волчок на толчковой ноге — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f auf dem Absprungbein
прыжок в волчок оллером — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f mit Euler
прыжок в волчок петлей — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f mit Schlinge
прыжок в волчок сальховом на маховой ноге — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f mit Salchow auf dem Spielbein
прыжок в волчок сальховом на толчковой ноге — фиг. eingesprungene Sitzpirouette f mit Salchow auf dem Absprungbein
прыжок в группировке — пр. в воду, гимн. Hocksprung m, Hocke f
прыжок в два оборота — фиг. Sprung m mit zwei Drehungen, Zweiersprung m
прыжок в длину с места — Weitsprung m aus dem Stand
прыжок в длину с разбега — Weitsprung m mit Anlauf, Weitsprung m aus Anlauf
прыжок в кольцо — худ. гимн. Schlußsprung m, Ringsprung m
прыжок в кольцо с поворотом — худ. гимн. Rehringsprung m
прыжок в ласточку [в либелу] — фиг. Butterfly m, Libella-Sprung m
прыжок вниз — плав., пр. в воду ( упражнение для начинающих) Tiefsprung m, Absprung m
прыжок вниз головой — пр. в воду Kopfwärtssprung m
прыжок во вращение — фиг. eingesprungene Pirouette f, Rotationssprung m
прыжок во вращение в ласточке — фиг. eingesprungene Waagepirouette f
прыжок в один оборот — фиг. Sprung m mit einer Drehung
прыжок в остановку — фиг. Sprung m zum Stehen
прыжок вперёд — Vorwärtssprung m, Sprung m vorwärts
прыжок вперёд из положения «сидя» — пр. в воду Sitzsprung m vorwärts
прыжок в плотной группировке — пр. в воду Paketsprung m
прыжок в поперечный шпагат — гимн. Sprung m in den Querspagat
прыжок в равновесие — фиг. eingesprungene Waage f
прыжок в равновесие, перекидной — гимн. Kadettensprung m zur Standwaage vorlings auf ein Bein
прыжок в стойку на руках — гимн. Sprung m in den Handstand
прыжок, второй (в тройном прыжке) — Step m, Schritt m
прыжок в три оборота — фиг. Sprung m mit drei Drehungen
прыжок в упор — гимн. Sprung m in den Stütz
прыжок в упор присев — гимн. Sprungaufhocken n
прыжок в упор присев на левой — гимн. Sprungaufhocken n links
прыжок в упор присев на правой — гимн. Sprungaufhocken n rechts
прыжок в упор присев на правой, левую в сторону — гимн. ( на снаряде) Sprungaufhocken n rechts mit Aufspreizen des linken Beines
прыжок в упор согнувшись ноги врозь — гимн. Sprungaufgrätschen n
прыжок в упор стоя согнувшись — гимн. Sprungaufbücken n
прыжок в шпагат — гимн. Spagatsprung m
прыжок, выполненный неудовлетворительно — пр. в воду ( градация оценки в правилах) schlecht ausgeführter Sprung m; ungenügend
прыжок, выполненный отлично — пр. в воду ( градация оценки в правилах) sehr gut ausgeführter Sprung m; sehr gut
прыжок, выполненный с несколькими недочётами — пр. в воду ( градация оценки в правилах) mittelmäßig ausgeführter Sprung m; mangelhaft
прыжок, выполненный удовлетворительно — пр. в воду ( градация оценки в правилах) genügend ausgeführter Sprung m; befriedigend
прыжок, выполненный хорошо — пр. в воду ( градация оценки в правилах) gut ausgeführter Sprung m; gut
прыжок галопа — гимн. Galoppsprung m, Galopphüpfen n
прыжок, групповой — пр. в воду Gruppensprung m
прыжок «двойная петля» — фиг. Sprung m mit Doppelschlinge
прыжок, двойной — фиг. Doppelsprung m
прыжок «двойной цако» — фиг. doppelter Lutz m ohne Abtupfen
прыжок для захвата — регби Anhechten n
прыжок, затяжной — фиг. verzögerter Sprung m, Sprung m mit verzögertem Aufkommen
прыжок, зачётный — Wertungssprung m
прыжок из воды — Sprung m aus dem Wasser
прыжок из задней стойки вперёд — пр. в воду Delphinsprung m
прыжок из задней стойки назад — пр. в воду Rückwärtssprung m
прыжок из передней стойки вперёд — пр. в воду Vorwärtssprung m
прыжок из передней стойки назад — пр. в воду Auerbachsprung m
прыжок из положения «сидя» — пр. в воду Sprung m aus dem Sitzen, Sprung m aus der Sitzstellung, Sitzsprung m
прыжок «кадет» — фиг. Dreier-Sprung m
прыжок Касамацу, опорный — гимн. Sprung m mit ¼ Drehung gefolgt von 1½ Salto mit ¾ Drehung, Kasamatsu(-Sprung) m
прыжок Ким, опорный — Handstandüberschlag m mit ½ Drehung gefolgt von ½ Salto rückwärts mit einer Drehung, Kim(-Sprung) m
прыжок кольцом — гимн. Ringsprung m
прыжок, комбинированный — kombinierter Sprung m
прыжок, комический — Lustsprung m, wilder Sprung m
прыжок «кораблик» — фиг. Mond-Sprung m
прыжок Куэрво, опорный — гимн. Überschlag m vorwärts mit ½ Drehung und ½ Salto m rückwärts, Cuervo(-Sprung) m
прыжок «ланью» — гимн. Anschlagsprung m
прыжок лётом — гимн. Sprunghecht m, Hechtsprung m
прыжок «лягушка» (тренировочное упражнение) — Froschhüpfen n
прыжок махом одной вперёд — назад — гимн. Durchschlagsprung m
прыжок, многооборотный — пр. в воду Sprung m mit mehreren Drehungen
прыжок на банкет — конн. Aufsprung m auf den Wall
прыжок на блок — вол. Blocksprung m
прыжок на велосипеде — Sprung m mit dem Rad
прыжок на двух ногах — гимн. Schlußsprung m
прыжок назад — Rückwärtssprung m, Sprung m rückwärts
прыжок назад из положения «сидя» — пр. в воду Sitzsprung m rückwärts
прыжок назад прогнувшись — гимн. Sprung m rückwärts gestreckt
прыжок назад с поворотом на 180° в кувырок вперёд — гимн. Sprung m rückwärts mit ½ Drehung in die Rolle vorwärts
прыжок назад с поворотом на 180° в стойку на руках — гимн. Sprung m rückwärts mit ½ Drehung in den Handstand
прыжок назад с поворотом на 180° и двойное сальто вперёд в группировке — гимн. Doppeltwist m
прыжок на местности — конн. Geländesprung m
прыжок на носок конька — см. прыжок Прайзёкера
прыжок на удар — вол. Schlagsprung m
прыжок начального обучения — см. прыжок, элементарный
прыжок, неудачный — Fehlsprung m
прыжок ногами вниз — пр. в воду Niedersprung m [Sprung m] fußwärts
прыжок ноги врозь — гимн. Sprunggrätsche f, Grätschsprung m, Grätsche f
прыжок ноги врозь согнувшись вперёд — гимн. Sprung m mit Vorheben der gegrätschten Beine, Ristsprung m gegrätscht gebückt
прыжок, носковой — фиг. Sprung m mit Spitzenabstoß, Spitzensprung m
прыжок, обманный — Sprungfinte (
прыжок, обязательный — Pflichtsprung m
прыжок, одиночный — фиг. Einzelsprung m
прыжок «олень» (со сгибанием одной ноги) — гимн. Rehsprung m
прыжок, опорный — гимн. Stützsprung m
прыжок, открытый — фиг. offener Sprung m
прыжок, первый (в тройном прыжке) — Hop m, Hüpfer m, Hupf m
прыжок переворотом вперёд, опорный — гимн. Handstandüberschlag m vorwärts
прыжок переворотом вперёд прогнувшись, опорный — гимн. Handstandüberschlag m vorwärts gestreckt
прыжок, перекидной — фиг. Kadettensprung m; худ. гимн. Durchschlagsprung m
прыжок петлей [«петля] — фиг. Rittbergersprung m
прыжок, повторный — Wiederholungssprung m, wiederholter Sprung m
прыжок, подбивной — гимн. Anschlagsprung m
прыжок, подготовительный — Vorbereitungssprung m
прыжок, показательный — Schausprung m
прыжок, полностью неудавшийся — пр. в воду ( градация оценки в правилах) vollständiger Fehlsprung m; vollständig verfehlt
прыжок Прайзёкера — фиг. Preiseckersprung m
прыжок при поддержке партнёра — фиг. Hebesprung m
прыжок, приставной — гимн. Dreischritthüpfer m
прыжок, пробный — Probesprung m
прыжок прогнувшись — гимн. Strecksprung m, Schneppersprung m, Hohlkreuzsprung m; пр. в воду Strecksprung m, Sprung m gestreckt
прыжок прогнувшись сгибая две ноги назад — гимн. Ringsprung m beidbeinig gebeugt
прыжок прогнувшись сгибая одну ногу назад — гимн. Ringsprung m mit Beugen eines Beines
прыжок, произвольный — Kürsprung m
прыжок, раздельный — фиг. getrennter Sprung m
прыжок, разминочный — Aufwärmungssprung m
прыжок «разножка» — фиг. Spreizsprung m
прыжок, рёберный — фиг. Kantensprung m
прыжок риттбергер — фиг. Rittbergersprung m
прыжок сальто — Saltosprung m, Salto m
прыжок сальхов — фиг. Salchowsprung m
прыжок с винтом — пр. в воду Sprung m mit Schraube, Schraubensprung m
прыжок с волны — в. лыжи Sprung m von der Welle
прыжок с волны с поворотом — в. лыжи Drehsprung m von der Welle
прыжок с вращением — пр. в воду Sprung m mit Drehung
прыжок с вышки — пр. в воду Turmsprung m
прыжок с заступом — пр. в длину, тройной пр. übertretener Sprung m
прыжок, скрестный — Kreuzsprung m
прыжок с места — Sprung m aus dem Stand, Standsprung m; яр. в воду Stellabsprung m, Absprung m aus dem Stand; фиг. Sprung m vom Halten
прыжок с места вверх-вперёд — Stellsprung m nach oben-vorn
прыжок с места вперёд — Stellsprung m nach vorn
прыжок с места с поворотом — Stellsprung m mit Drehung
прыжок с места, тройной — Dreisprung m aus dem Stand
прыжок согнув ноги — гимн. Hocke f, Hocksprung m; ( через снаряд) Sprunghocke f
прыжок согнув ноги назад — гимн. Schafsprung m; худ. гимн. Schlußsprung m
прыжок согнув ноги с поворотом кругом — гимн. Drehsprunghocke f
прыжок согнувшись — гимн. Bücke f, Sprungbücke f; пр. в воду Hechtsprung m, Sprung m gehechtet
прыжок с одной ноги на другую — гимн. ( прыжок шагом) Schrittsprung m
прыжок со скакалкой — худ. гимн. Seildurchschlag m
прыжок со скакалкой с вращением боком — худ. гимн. Rechtskreisdurchschlag m; Linkskreisdurchschlag m
прыжок со скакалкой с вращением вперёд — худ. гимн. Vorkreisdurchschlag m
прыжок со скакалкой с вращением назад — худ. гимн. Rückkreisdurchschlag m
прыжок со скакалкой с двойным вращением (скакалки) — худ. гимн. doppelter Seildurchschlag m
прыжок со скакалкой с одинарным вращением (скакалки) — худ. гимн. Seildurchschlag m
прыжок со скакалкой со скрестным вращением (скакалки) — худ. гимн. Durchschlag m mit gekreuzten Armen
прыжок со сменой ног — гимн. Schersprung m
прыжок со стойки на руках — пр. в воду Handstandsprung m
прыжок с партнёром — фиг. Paarsprung m, Sprung m mit Partner, Partnersprung m
прыжок с поворотом — Sprung m mit Drehung
прыжок с поворотом кругом в равновесие — гимн. Sprung m mit ½ Drehung in die Standwaage vorlings
прыжок с поворотом кругом прогнувшись в кувырок — гимн. Dreh-Hechtrolle f
прыжок с поворотом на 180° до толчка руками, опорный — Sprung m mit ½ Drehung vor dem Stütz
прыжок с поворотом на 360° до толчка руками, опорный — Sprung m mit 1/1 Drehung vor dem Stütz
прыжок с поворотом на 90° и переворот боком, опорный — гимн. («холландер») Sprung m mit ¼ Drehung zum Überschlag seitwärts, Holländer m
прыжок с поворотом на 90° с последующим полтора сальто с поворотом на 270° — см. прыжок Касамацу, опорный
прыжок с подбиванием ног лошади — конн. Barrensprung m
прыжок способом «волна» — пр. в высоту Scher-Kehr-Sprung m
прыжок способом «перекат» — пр. в высоту Rollsprung m, Roller m
прыжок способом «перекат» с переходом планки боком — пр. в высоту Flankenroller m
прыжок способом «перекат» с переходом планки нырком — пр. в высоту Tauchroller m, Tauchrollsprung m
прыжок способом «перекат» с переходом планки спиной — пр. в высоту Rückenrollsprung m, Parallel-Rücken-Rollsprung m, Rückenroller m
прыжок способом «перекидной» — пр. в высоту Wälzsprung m, Wälzer m, Straddlesprung m, Tauchwälzsprung m, Tauchwälzer m
прыжок способом «перешагивание» — пр. в высоту Steigesprung m
прыжок способом «прогнувшись» — пр. в длину Schwebehangsprung m
прыжок способом «согнув ноги» — пр. в длину Hocksprung m, Schrittweitsprung m
прыжок способом «фосбюри-флоп» — пр. в высоту Fosbury-Sprung m, Flop m, Flopsprung m
прыжок с предварительным махом назад — гимн. Pferdsprung m mit Anschweben
прыжок с разбега — Sprung m mit Anlauf [aus Anlauf]
прыжок с разбега, тройной — Dreisprung m mit Anlauf [aus Anlauf]
прыжок с разведением ног в стороны — гимн. Seitgrätschsprung m
прыжок с рук на ноги — гимн. ( курбет) Sprung m rückwärts aus dem Handstand auf die Beine, Kurbette f
прыжок с рыси — конн. Sprung m aus dem Trab, Trabsprung m
прыжок, стартовый — плав. Startsprung m
прыжок с тихого хода — фиг. Sprung m vom langsamen Einlauf
прыжок с трамплина — пр. в воду Kunstsprung m; пр. на лыжах Skisprung m
прыжок с тумбочки, стартовый — плав. Startsprung m vom Startblock
прыжок, тренировочный — Trainingssprung m; Sprungübung f
прыжок, троечный — фиг. Dreier-Sprung m
2. фиг. dreifacher Sprung m, Dreifachsprung m 3. ( тренировочное упражнение) Dreier-Sprung mпрыжок, тройной — 1. ( дисциплина) Dreisprung m
прыжок углом — гимн. Diebsprung m, Grätschwinkelsprung m; ( влево) Sprungkehre f links; ( вправо) Sprungkehre f rechts
прыжок углом вперёд — гимн. Sprungvorspreizen n
прыжок углом с косого разбега — гимн. Fechterkehre f
прыжок «цако» — фиг. Lutz m ohne Abtupfen
прыжок цепочкой — пр. в воду Kettensprung m
прыжок Цукахары, новый опорный — гимн. Sprung m zum Handstand und ¼ Drehung f gefolgt von 1½ Salto mit ¾ Drehung, neuer Tsukahara(-Sprung) m
прыжок Цукахары, опорный — гимн. Handstand-Überschlag m mit ½ Drehung gefolgt von 1½ Salto rückwärts gehockt, Tsukahara(-Sprung) m
прыжок через земляной вал — конн. Erdwallsprung m
прыжок через канаву с водой — конн. Wassergrabensprung m
прыжок через козла — гимн. Bocksprung m
прыжок через коня — гимн. Pferdsprung m
прыжок через коня, одна нога согнута, другая отведена в сторону — гимн. Wolf Sprung m
прыжок через скакалку — см. прыжок со скакалкой
прыжок через снаряд в длину — гимн. Längssprung m
прыжок через снаряд толчком одной (ноги) и махом другой — гимн. Freisprung m
прыжок через стол — гимн. Tischsprung m
прыжок через яму с водой — л. атл. Grabensprung m
прыжок шагом — гимн. Schrittsprung m
прыжок шагом со сменой ног — гимн. Schrittsprung m mit Beinwechsel
прыжок широким шагом (близко к шпагату) — гимн. Durchschlagsprung m
прыжок «шпагат» — фиг. Spagatsprung m
прыжок, элементарный — Grundschulsprung m, Erstlingssprung m
прыжок Юрченко, опорный — гимн. Rondat-Flack m, 1½ Salto m rückwärts mit 1/1 Drehung; Jurtschenko(-Sprung) m
прыжок Ямаситы и полтора сальто вперёд, опорный — гимн. Jamashita(-Sprung) m und 1½ Salto m vorwärts
прыжок Ямаситы, опорный — Handstandüberschlag m mit Anwickeln und Ausstrekken, Jamashita(-Sprung) m
прыжок Ямаситы с поворотом на 180°, опорный — гимн. Jamashita(-Sprung) m mit ½ Drehung
прыжок Ямаситы с поворотом на 360°, опорный — гимн. Jamashita(-Sprung) m mit 1f1 Drehung
-
46 spring
1. noun1) (season) Frühling, derin spring 1969, in the spring of 1969 — im Frühjahr 1969
in early/late spring — zu Anfang/Ende des Frühjahrs
last/next spring — letzten/nächsten Frühling
in [the] spring — im Frühling od. Frühjahr
2) (source, lit. or fig.) Quelle, die3) (Mech.) Feder, die4) (jump) Sprung, dermake a spring at somebody/at an animal — sich auf jemanden/ein Tier stürzen
5) (elasticity) Elastizität, die2. intransitive verb,walk with a spring in one's step — mit beschwingten Schritten gehen
1) (jump) springenspring [up] from something — von etwas aufspringen
spring to somebody's assistance/defence — jemandem beispringen
spring to life — (fig.) [plötzlich] zum Leben erwachen
3) (recoil)3. transitive verb,spring to or shut — [Tür, Falle, Deckel:] zuschnappen
sprang or (Amer.) sprung, sprung1) (make known suddenly)2) aufspringen lassen [Schloss]; zuschnappen lassen [Falle]Phrasal Verbs:- academic.ru/91981/spring_back">spring back* * *[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) entspringen3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) zuschnappen2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) die Feder2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) der Frühling3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) der Sprung4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) die Elastizität5) (a small stream flowing out from the ground.) die Quelle•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *[sprɪŋ]I. nin the \spring im Frühling\spring thaw Frühlingstauwetter nt2. (of water source) (water) Quell-3. (with springs) (seat) gefedert\spring mattress Federkernmatratze f veraltendIII. vi1. (move quickly) springento \spring into action den Betrieb aufnehmento \spring to sb's defence zu jds Verteidigung eilento \spring to one's feet aufspringento \spring open aufspringento \spring shut zufallen2. (suddenly appear) auftauchenwhere did you \spring from? wo kommst du denn plötzlich her?to \spring to mind in den Kopf schießen▪ to \spring on [or upon] sb jdn angreifen4. (have as source)IV. vt▪ to \spring sth1. (operate) etw auslösento \spring a trap eine Falle zuschnappen lassen2. (suddenly do)to \spring the news on sb jdn mit Neuigkeiten überfallen3. (provide with springs)▪ to \spring sth etw federn5. (leaking)* * *[sprɪŋ] vb: pret sprang or ( US) sprung, ptp sprung1. nin (the) spring —
spring is in the air in the spring of his life — der Frühling liegt in der Luft, der Lenz hält seinen Einzug (poet) im Frühling seines Lebens, im Lenz des Lebens (poet)
3) (= leap) Sprung m, Satz mto make a spring at sb/sth — sich auf jdn/etw stürzen
2. adj attr1) (seasonal) Frühlings-2) (= with springs) gefedert3. vt1) (= leap over) überspringen, springen über (+acc)2) (= put springs in) federnto spring a leak (pipe) — (plötzlich) undicht werden; (ship) (plötzlich) ein Leck bekommen
to spring sth on sb ( fig, idea, decision ) — jdn mit etw konfrontieren
4. vito spring open —
to spring out of bed — aus dem Bett hüpfen
his hand sprang to his gun — er griff (schnell) zur Waffe
to spring into action — aktiv werden; (police, fire brigade etc) in Aktion treten
to spring to sb's aid/defence — jdm zu Hilfe eilen
the debate sprang (in)to life — es kam plötzlich Leben in die Debatte
2) (= issue also spring forth liter water, blood) (hervor)quellen (from aus); (fire, sparks) sprühen (from aus); (shoot) (hervor)sprießen (from aus); (from family etc) abstammen (from von); (fig, idea) entstehen (from aus); (interest, irritability etc) herrühren (from von)where did you spring from? (inf) — wo kommst du denn her?
* * *spring [sprıŋ]A v/i prät sprang [spræŋ], US auch sprung [sprʌŋ], pperf sprung1. springen:spring at sich stürzen auf (akk);spring to one’s feet aufspringen;he sprang to life fig plötzlich kam Leben in ihn3. (dahin-)springen, (-)schnellen, hüpfenthe door (lid) sprang open die Tür (der Deckel) sprang auf;the trap sprang die Falle schnappte zua) herausschießen, (-)sprudeln (Wasser, Blut etc),b) (heraus)sprühen, springen (Funken etc)a) (plötzlich) aufkommen (Wind etc),7. aufschießen (Pflanzen etc)a) quellen (aus)b) fig herkommen, stammen (von):his actions sprang from a false conviction seine Handlungen entsprangen einer falschen Überzeugung;where did you spring from? wo kommst du plötzlich her?9. abstammen ( from von)11. (hoch) aufragen12. auffliegen (Rebhühner etc)13. TECHa) sich werfen oder biegenb) springen, aufplatzen (Holz)B v/t1. springen lassen2. etwas zurückschnellen lassen3. eine Falle zuschnappen lassen4. ein Werkzeugteil etc herausspringen lassen5. zerbrechen, spalten7. (mit Gewalt) biegen9. fig mit einer Neuigkeit etc herausplatzen umg:a) jemandem etwas plötzlich eröffnen,b) jemanden mit etwas überraschen;spring an offer on sb jemandem ein überraschendes Angebot machen10. eine Quelle etc freilegen11. JAGD aufscheuchen14. Br umg Geld etc springen lassenC s1. Sprung m, Satz m:make a spring at sich stürzen auf (akk)2. Zurückschnellen n3. Elastizität f:there is not much spring in it es ist nicht sehr elastisch, es federt nicht gut;with a spring in one’s step beschwingt4. fig (geistige) Spannkraft5. a) Sprung m, Riss m, Spalt mb) Krümmung f (eines Brettes etc)7. fig Quelle f, Ursprung m8. fig Triebfeder f, Beweggrund m9. ARCHa) (Bogen)Wölbung fb) Gewölbeanfang m11. Frühling m (auch fig), Frühjahr n:in spring im FrühlingD adj1. Frühlings…2. a) federnd, elastischb) Feder…3. Sprung…4. Schwung…* * *1. noun1) (season) Frühling, derin spring 1969, in the spring of 1969 — im Frühjahr 1969
in early/late spring — zu Anfang/Ende des Frühjahrs
last/next spring — letzten/nächsten Frühling
in [the] spring — im Frühling od. Frühjahr
2) (source, lit. or fig.) Quelle, die3) (Mech.) Feder, diesprings — (vehicle suspension) Federung, die
4) (jump) Sprung, dermake a spring at somebody/at an animal — sich auf jemanden/ein Tier stürzen
5) (elasticity) Elastizität, die2. intransitive verb,1) (jump) springenspring [up] from something — von etwas aufspringen
spring to somebody's assistance/defence — jemandem beispringen
spring to life — (fig.) [plötzlich] zum Leben erwachen
3) (recoil)3. transitive verb,spring to or shut — [Tür, Falle, Deckel:] zuschnappen
sprang or (Amer.) sprung, sprung2) aufspringen lassen [Schloss]; zuschnappen lassen [Falle]Phrasal Verbs:* * *n.Feder -n f.Frühjahr -e n.Frühling -e m.Lenz -e m.Quelle -n f.Sprung -¨e m. (from) v.herstammen (von) v. v.(§ p.,p.p.: sprang)or p.p.: sprung•) = schnellen v.springen v. -
47 jump
1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/120195/jump_about">jump about- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!)3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) hochfahren2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) der Sprung2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) die Hürde3) (a jumping competition: the high jump.) der (Hoch-)Sprung4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) das Aufschrecken5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) plötzlicher Anstieg•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *[ʤʌmp]I. nparachute \jump Fallschirmabsprung m2. ( fig: rise) Sprung m; of prices, temperatures, value [sprunghafter] Anstieg; of profits [sprunghafte] Steigerungthe \jump from the junior to the senior team der Sprung von der Jugend- in die Erwachsenenmannschaftto take a sudden \jump prices, temperatures, value sprunghaft ansteigento be one \jump ahead of the competition der Konkurrenz einen Schritt [o eine Nasenlänge] voraus seinto get/have the \jump on sb AM ( fam) sich dat einen Vorsprung vor jdm verschaffen/jdm gegenüber im Vorteil sein4. (shock) [nervöse] Zuckungto give a \jump zusammenfahren, zusammenzuckento wake up with a \jump aus dem Schlaf hochfahrenII. vi1. (leap) springento \jump to sb's defence ( fig) jdm zur Seite springento \jump to one's feet plötzlich aufstehen, aufspringen2. (rise) sprunghaft ansteigen, in die Höhe schnellento \jump by 70% einen Sprung um 70 % machento \jump from £50 to £70 von 50 auf 70 Pfund schnellenthe film keeps \jumping back to when she was a child der Film macht immer wieder einen Sprung zurück in ihre Kindheithe kept \jumping from one thing to another er blieb nie bei der Sache4. (be startled) einen Satz machento make sb \jump jdn erschrecken [o aufschrecken]oh, you made me \jump! huch, hast du mich vielleicht erschreckt!to \jump on [or all over] sb (criticize) jdn [aus nichtigem Anlass] abkanzeln fam [o sl heruntermachen6.▶ to \jump to conclusions voreilige [o vorschnelle] Schlüsse ziehen▶ to \jump down sb's throat ( fam: address) jdn [heftig] anfahren [o pej fam anblaffen] [o SÜDD, SCHWEIZ, ÖSTERR anmotzen]; (answer) jdm über den Mund fahren famthe place was really \jumping da war schwer was los slIII. vt1. (leap over)the horse \jumped a clear round das Pferd hat alle Hindernisse fehlerfrei übersprungento \jump the rails [or track] aus den Schienen springen, entgleisen2. (skip)▪ to \jump sth line, page, stage etw überspringen▪ to \jump sb über jdn herfallen, jdn überfallen4. (disregard)▪ to \jump sth etw missachten6.▶ to \jump ship politician, unionist das sinkende Schiff verlassen; NAUT sailor sich akk [unter Bruch des Heuervertrags] absetzen; passenger vorzeitig von Bord gehen* * *[dZʌmp]1. n1) (lit) Sprung m; (with parachute) Absprung m; (on race-course) Hindernis ntthis horse is no good over the jumps — dieses Pferd taugt bei den Hindernissen nichts
2) (fig) (of prices) (plötzlicher or sprunghafter) Anstieg; (in narrative) Sprung m, abrupter Übergangto take a sudden jump (prices, temperature) — ruckartig or sprunghaft ansteigen (to auf +acc ),
a 5% jump in the number of unemployed people — ein 5%iger Anstieg der Arbeitslosenziffern
it's a big jump from medical student to doctor — es ist ein großer Sprung vom Medizinstudenten zum Arzt
3)(= start)
to give a jump — zusammenfahren4) (esp US inf)to get a or the jump on sb/sth — jdm/etw gegenüber im Vorteil sein
to give sb a or the jump on sb/sth — jdm einen Vorsprung vor jdm/etw verschaffen
2. vithis horse jumps well — dieses Pferd springt gut or nimmt die Hindernisse gut
to jump for joy — einen Freudensprung machen; (heart) vor Freude hüpfen
to jump up and down on the spot —
2) (typewriter) Buchstaben überspringen or auslassen3) (fig) springen, unvermittelt übergehen; (prices, shares) in die Höhe schnellen, sprunghaft ansteigenjump to it! — los schon!, mach schon!
the film suddenly jumps from the 18th into the 20th century — der Film macht plötzlich einen Sprung vom 18. ins 20. Jahrhundert
her salary jumped from £15,000 to £22,000 — ihr Gehalt schnellte von £ 15.000 auf £ 22.000
if you keep jumping from one thing to another — wenn Sie nie an einer Sache bleiben
let's offer £200 and see which way they jump (inf) — machen wir ihnen doch (einfach) ein Angebot von £ 200 und sehen dann, wie sie darauf reagieren
4) (= start) zusammenfahren, zusammenzuckenthe shout made him jump — er zuckte or fuhr bei dem Schrei zusammen
his heart jumped when... — sein Herz machte einen Satz, als...
3. vt1) ditch, fence etc überspringen, hinüberspringen über (+acc)the horse jumped a clear round — das Pferd sprang eine fehlerfreie Runde
2) horse springen lassen3) (= skip) überspringen, auslassen4) (pick-up) groove überspringen5)to jump the lights or a red light — bei Rot rüberfahren (inf) or über die Kreuzung fahren
to jump ship ( Naut, passenger ) — das Schiff vorzeitig verlassen; (sailor) heimlich abheuern; ( fig
* * *jump [dʒʌmp]A s1. Sprung m, Satz m:by jumps fig sprungweise;on the jump im Sprung;be on the jump bes US umg auf Trab sein:a) es eilig habenb) viel zu tun haben;keep sb on the jump bes US umg jemanden in Trab halten;have the jump on sb umg jemandem voraus sein;get the jump on sb umg jemandem zuvorkommen;win the jump (Fußball) am höchsten springen2. (Fallschirm)Absprung m:jump area (Ab)Sprunggebiet n3. SPORT (Drei-, Hoch-, Ski-, Weit) Sprung m4. Hindernis n:5. fig sprunghaftes Anwachsen, Emporschnellen n (der Preise etc):jump in production rapider Produktionsanstieg6. (plötzlicher) Ruck oder Stoß7. Überspringen n (auch fig)10. (Zusammen)Zucken n, Auf-, Zusammenfahren n:give a jump → B 4;11. umga) Fahrt f, besonders FLUG Flug m:it’s only a short jump from London to Paris mit dem Flugzeug ist es nur ein Katzensprung von London nach Paris12. a) Rückstoß m (einer Feuerwaffe)b) MIL Abgangsfehler m (beim Schießen)13. besonders Br vulg Nummer f (Geschlechtsverkehr):have a jump eine Nummer machen oder schiebenB v/i1. springen:jump clear of sth von etwas wegspringen;b) fig sich stürzen auf (akk);jump at the chance mit beiden Händen zugreifen, sofort zupacken;jump at the idea den Gedanken sofort aufgreifen;go jump in the lake! bes Br umga) ach, hau doch ab!,b) du kannst mich mal!;a) abspringen (von),b) (Springreiten) das Stechen bestreiten;jump on sb umga) über jemanden herfallen,b) jemandem aufs Dach steigen;jump out of one’s skin aus der Haut fahren;jump all over sb US umg jemanden zur Schnecke machen;jump to one’s feet auf-, hochspringen;jump to it umg mit Schwung rangehen, zupacken;2. hüpfen, springen:jump for joy Freudensprünge machen;make hearts jump for joy die Herzen höherschlagen lassen3. (mit dem Fallschirm) abspringen4. zusammenzucken, auf-, zusammenfahren ( alle:at bei):the news made him jump die Nachricht ließ ihn zusammenfahren, er fuhr bei der Nachricht zusammento zu):6. a) rütteln, stoßen (Wagen etc)b) gerüttelt werden, schaukeln, wackeln7. Damespiel: schlagen9. TECH springen (Filmstreifen, Schreibmaschine etc)10. Bridge: unnötig hoch reizen11. umg voller Leben sein:the party was jumping auf der Party war schwer was los12. (with) übereinstimmen (mit), passen (zu)C v/t1. (hinweg)springen über (akk)2. fig eine Zeile etc überspringen, auslassen:jump channels den Instanzenweg nicht einhalten;a) sich vordränge(l)n (a. fig),3. springen lassen:he jumped his horse across the ditch er setzte mit seinem Pferd über den Graben;jump sb into sth fig jemanden in eine Sache hineinstoßen4. Damespiel: schlagen7. widerrechtlich von fremdem Besitztum etc Besitz ergreifen9. umga) auf einen fahrenden Zug etc aufspringenb) von einem fahrenden Zug etc abspringen12. die Preise etc emporschnellen lassen, hochtreiben* * *1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump to — (reach overhastily) voreilig gelangen zu [Annahme, Lösung]
3) (make sudden movement) springen; (start) zusammenzuckenjump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
4) (rise suddenly) [Kosten, Preise usw.:] sprunghaft steigen, in die Höhe schnellen5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *n.Absprung -¨e m.Satz ¨-e m.Sprung -¨e m. -
48 crack
1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
there's a crack in the ceiling — die Decke hat einen Riß
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack a whip — mit einer Peitsche knallen
crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/16937/crack_down">crack down- crack up* * *[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) krachen3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) knacken4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) (Witze) reißen6) (to solve (a code).) knacken7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zusammenbrechen2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) der Sprung2) (a narrow opening: The door opened a crack.) der Spalt3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) der Knall4) (a blow: a crack on the jaw.) der Schlag5) (a joke: He made a crack about my big feet.) der Witz6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) großartig- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk]I. nthere was a \crack in the teacup die Teetasse hatte einen Sprung; ( fig)\cracks began to show in his facade of self-confidence in seinem aufgesetzten Selbstbewusstsein wurden Sprünge sichtbarhairline \crack Haarriss mto open a door/window [just] a \crack eine Tür/ein Fenster [nur] einen Spalt öffnen3. (sharp noise) of a breaking branch Knacken nt kein pl; of breaking ice Krachen nt kein pl; of a rifle Knall ma loud \crack of thunder ein lautes Donnerkrachento give sb a \crack over the head jdm eins überziehen [o über den Schädel gebena cheap \crack ein schlechter Witzto make a \crack about sth einen Witz über etw akk reißenit was her first \crack at [beating] the world record es war ihr erster Versuch, den Weltrekord einzustellento have a \crack at sth [or to give sth a \crack] etw [aus]probieren8.▶ at the \crack of dawn im Morgengrauen▶ the \crack of doom der Jüngste Tag\crack marksman Meisterschütze m\crack shot Meisterschütze, -schützin m, f\crack regiment Eliteregiment ntIII. vt1. (break)to \crack a cup/glass/window einen Sprung in eine Tasse/ein Glas/eine Fensterscheibe machen2. (open)▪ to \crack sth [open] [or to \crack [open] sth] etw aufbrechencome round and we'll \crack [open] a bottle together komm doch vorbei, dann machen wir eine Flasche aufto \crack an egg ein Ei aufschlagento \crack nuts Nüsse knacken3. (solve)I've \cracked it! ich hab's!to \crack a code/problem einen Code/ein Problem knacken fam4. (hit)5. (make noise)to \crack one's knuckles mit den Fingern knackento \crack a whip mit einer Peitsche knallen6. CHEM7.▶ to \crack the whip ein strengeres Regiment aufziehenIV. vi3. (break down) zusammenbrechenhis voice \cracked with emotion seine Stimme versagte vor Rührungto \crack during interrogation beim Verhör zusammenbrechento \crack under pressure of work unter der Arbeitslast zusammenbrechen5.I'd better get \cracking on writing these letters ich sollte mich endlich mal dranmachen, diese Briefe zu schreibenget \cracking or we'll miss the train jetzt aber los, sonst verpassen wir den Zug* * *[krk]1. n1) Riss m; (between floorboards etc) Ritze f; (= wider hole etc) Spalte f; (= fine line in pottery, glass etc) Sprung mleave the window open a crack — lass das Fenster einen Spalt offen
2) (= sharp noise of wood etc breaking) Knacks m; (of gun, whip) Knall(en nt no pl) m; (of thunder) Schlag m3) (= sharp blow) Schlag mto give oneself a crack on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
to make a crack about sb/sth — einen Witz über jdn/etw reißen
5) (inf= attempt)
to have a crack at sth — etw mal probieren (inf)7) (Ir, Brit inf) tolle Zeittourists come to Ireland for the crack — die Touristen kommen wegen der tollen Atmosphäre nach Irland
2. adj attrerstklassig; (MIL) Elite-crack shot — Meisterschütze m, Meisterschützin f
3. vt1) (= make a crack in) glass, china, pottery einen Sprung machen in (+acc); bone anbrechen, anknacksen (inf); skin, ground rissig machen; ground, ice einen Riss/Risse machen in (+acc)to crack a rib — sich (dat) eine Rippe anbrechen
to crack (open) a bottle — einer Flasche (dat) den Hals brechen
3) joke reißen4) whip knallen mit; finger, joint knacken mitto crack the whip (fig) — die Peitsche schwingen, ein strenges Regiment führen
5) (= hit sharply) schlagenhe cracked his head against the pavement — er krachte mit dem Kopf aufs Pflaster
4. vi1) (= get a crack pottery, glass) einen Sprung/Sprünge bekommen, springen; (ice, road) einen Riss/Risse bekommen; (lips, skin) spröde or rissig werden; (bones) einen Knacks bekommen (inf); (= break) brechenat last his stern face cracked and he laughed — schließlich verzog sich seine ernste Miene zu einem Lachen
2) (= make a cracking sound twigs, joints) knacken, krachen; (whip, gun) knallen3) (= hit sharply) schlagen, krachenhis voice is cracking/beginning to crack (boy) — er ist im/kommt in den Stimmbruch
5) (inf)to get cracking — loslegen (inf), sich daranmachen
to get cracking with or on sth — mit etw loslegen (inf), sich an etw (acc) machen
6)See:= crack up* * *crack [kræk]A s1. Krach m, Knall m (einer Peitsche, eines Gewehrs etc), (Donner) Schlag m, Knacks m, Knacken n:in a crack umg im Nu;at the crack of dawn im Morgengrauen, in aller Frühe;the crack of doom die Posaunen des Jüngsten Gerichts;till the crack of doom umg bis zum Jüngsten Tag;give sb a fair crack of the whip Br umg jemandem eine faire Chance geben2. umg (heftiger) Schlag:give sb a crack on the head jemandem eins auf den Kopf geben3. Sprung m, Riss m:the glass has got a crack das Glas hat einen Sprung oder ist gesprungen;paper over the cracks fig die Differenzen übertünchen4. Spalte f, Spalt m, Schlitz m, Ritz m, Ritze f:the door was open a crack die Tür stand einen Spalt (breit) offen5. umga) Knacks m (geistiger Defekt)6. Stimmbruch m7. umg Versuch m:have a crack at sich versuchen an (dat)8. sla) Witz mb) Seitenhieb m, Stichelei f:9. Br umg Crack m, Kanone f, As n (besonders Sportler)10. sl obsa) Einbruch mb) Einbrecher m11. sl Crack n (synthetische Droge auf Kokainbasis):crack house Bar etc, in der mit Crack gehandelt wirdB adj umg erstklassig, Elite…, Meister…:a crack player ein Meisterspieler;a crack shot ein Meisterschütze;crack regiment Eliteregiment nC int krach!, knacks!D v/i1. krachen, knallen, knacken2. (zer)springen, (-)platzen, (-)bersten, (-)brechen, rissig werden, (auf)reißen, einen Sprung oder Sprünge bekommen3. überschnappen (Stimme):his voice is cracking er ist im Stimmbruch5. sl kaputtgehen, in die Brüche gehen6. sl nachlassen, erlahmencracking speed umg tolles Tempo8. besonders schott plaudern9. CHEM sich (durch Hitze) zersetzenE v/t1. knallen mit, knacken oder krachen lassen:crack one’s fingers mit den Fingern knacken;a) mit der Peitsche knallen,b) fig zeigen, wer der Herr ist;2. zerbrechen, (zer)spalten, (zer)sprengen:3. a) einen Sprung machen in (dat)4. umga) schlagen, hauen:crack sb over the head jemandem eins auf den Kopf gebenb) eine Scheibe etc ein-, zerschlagen5. eine Nuss (auf)knackencrack a gang eine Verbrecherbande auffliegen lassen;crack a problem ein Problem lösen7. umg kaputt machen, ruinieren (beide auch fig)8. umg jemandes Stolz etc erschüttern, anknacksen umg* * *1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb1) (break, lit. or fig.) knacken [Nuss, Problem]; knacken (salopp) [Safe, Kode]2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen2) (make sound) [Peitsche:] knallen; [Gelenk:] knacken; [Gewehr:] krachen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- crack up* * *n.Knall -e m.Riss -e m.Spalt -e m.Sprung -¨e m. v.brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)knacken v.knallen v.platzen v.zerbrechen v.zersplittern v. -
49 leap
1. intransitive verb,1) springen; [Herz:] hüpfenleap out of/up from one's chair — aus seinem Sessel/von seinem Stuhl aufspringen
2) (fig.)2. transitive verb, 3. nounleap at the chance — die Gelegenheit beim Schopf packen
Sprung, derby leaps and bounds — (fig.) mit Riesenschritten [vorangehen]; sprunghaft [zunehmen]; see also academic.ru/18423/dark">dark 2. 2)
* * *[li:p] 1. past tense, past participles - leapt; verb1) (to jump: He leapt into the boat.) springen2) (to jump over: The dog leapt the wall.) springen über3) (to rush eagerly: She leaped into his arms.) sich stürzen2. noun(an act of leaping: The cat jumped from the roof and reached the ground in two leaps.) der Sprung- leap-frog- leap year
- by leaps and bounds* * *[li:p]I. na \leap of faith/imagination ein Sinneswandel m/Gedankensprung mit takes quite a \leap of the imagination to believe that... es bedarf einer ziemlichen Anstrengung zu glauben, dass...4.▶ by [or in] \leaps and bounds sprunghaftII. vi1. (jump) springenthe wolf \leapt at his throat der Wolf sprang ihm an die Kehle▪ to \leap forward nach vorne springento \leap high in die Höhe springen2. (rush)▪ to \leap to do sth einen Satz machen, um etw zu tunthe girl \leapt to hold the door open das Mädchen sprang herbei, um die Tür aufzuhaltento \leap to sb's defence ( fig) zu jds Verteidigung eilento \leap at [or on] an idea/a suggestion eine Idee/einen Vorschlag begeistert aufnehmento \leap with joy vor Freude einen Luftsprung machen4.▶ sth \leaps to the eye etw springt ins Auge▶ sb's heart \leaps jds Herz schlägt höher▶ to \leap to mind in den Sinn kommenIII. vt* * *[liːp] vb: pret, ptp leapt ( esp Brit) or leaped1. nSprung m, Satz m (inf); (fig in profits, unemployment etc) sprunghafter Anstiega leap into the unknown, a leap in the dark (fig) —
a leap of imagination is needed — man braucht viel Fantasie or Phantasie
2. vtspringen or setzen über (+acc)he leapt the horse across the ditch — er ließ das Pferd über den Graben springen
3. vispringenmy heart leaped (with joy) — mein Herz hüpfte vor Freude (geh), mein Herz machte vor Freude einen Sprung
to leap for joy —
See:→ also look* * *leap [liːp]A v/i prät und pperf leaped [liːpt; Br besonders lept], leapt [lept; US besonders liːpt] springen (auch fig):look before you leap erst wägen, dann wagen;leap aside auf die oder zur Seite springen;leap for joy Freudensprünge machen;make hearts leap for joy die Herzen höherschlagen lassen;leap from one subject to another von einem Thema zum anderen springen;leap (in)to fame schlagartig berühmt werden;leap into sb’s mind jemandem plötzlich (in den Sinn) kommen;leap into view plötzlich auftauchen oder in Sicht kommen;leap to the eye ins Auge springen;a) aufspringen,b) hochschlagen (Flammen),B v/t1. überspringen (auch fig), springen über (akk)2. ein Pferd etc springen lassen3. eine Stute etc bespringen, deckenC stake a leap einen Sprung machen;2. fig sprunghaftes Anwachsen, Emporschnellen n (von Preisen etc)* * *1. intransitive verb,1) springen; [Herz:] hüpfenleap out of/up from one's chair — aus seinem Sessel/von seinem Stuhl aufspringen
2) (fig.)2. transitive verb, 3. nounSprung, derwith or in one leap — mit einem Satz
by leaps and bounds — (fig.) mit Riesenschritten [vorangehen]; sprunghaft [zunehmen]; see also dark 2. 2)
* * *v.(§ p.,p.p.: leaped)= hervorspringen v. -
50 plunge
1. transitive verb2) (fig.)plunged in thought — in Gedanken versunken
2. intransitive verbbe plunged into darkness — in Dunkelheit getaucht sein (geh.)
1)3. nounplunge into something — (lit. or fig.) in etwas (Akk.) stürzen
Sprung, dertake the plunge — (fig. coll.) den Sprung wagen
* * *1. verb1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) tauchen2. noun(an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) der (Kopf-)Sprung- academic.ru/56302/plunger">plunger- take the plunge* * *[plʌnʤ]I. nto make a \plunge tauchena sixty-foot \plunge into the sea sechzig Fuß unter der Meeresoberfläche2. (swim)\plunge [in the pool] Schwimmen [im Pool] nt kein plthere has been a \plunge in the value of the dollar today der Wert des Dollar ist heute dramatisch gefallenthe \plunge of the dollar der Sturz des Dollara \plunge in profits dramatisch sinkende Profitea \plunge in value dramatischer Wertverlust4.II. vi1. (fall) stürzenthe Niagara Falls \plunges 55.5 metres die Niagarafälle stürzen 55,5 m in die Tiefewe \plunged into the sea wir sprangen ins Meerto \plunge to one's death in den Tod stürzen3. (dash) stürzenshe \plunged forward sie warf sich nach vorneIII. vt1. (immerse)2. (thrust)to \plunge a dagger/knife/needle into sb jdn mit einem Dolch/einem Messer/einer Nadel stechen3. (suddenly cause)the blackout plunged the town into darkness der Stromausfall tauchte die Stadt in Dunkelheit* * *[plʌndZ]1. vt1) (= thrust) stecken; (into water etc) tauchenhe plunged the knife into his victim's back — er jagte seinem Opfer das Messer in den Rücken
to plunge one's hand into sth — seine Hand tief in etw (acc) (hinein)stecken
2) (fig)to plunge the country into war/debt — das Land in einen Krieg/in Schulden stürzen
the room was plunged into darkness — das Zimmer war in Dunkelheit getaucht
we were plunged into darkness —
2. vi1) (= dive) tauchen; (goalkeeper) sich werfen, hechten2) (= rush esp downward) stürzenhe plunged into/through the crowd — er stürzte sich in/wühlte sich durch die Massen
3) (share prices, currency etc) stürzen, stark fallensales have plunged by 24% — die Verkaufszahlen sind um 24% gefallen
4) (fig) (into debate, studies, preparations, debt) sich stürzen (into in +acc); (into recession) stürzen (into in +acc)6) (neckline) fallen7) (= speculate rashly) sich verspekulieren3. vr(into studies, job etc) sich stürzen (into in +acc)4. nhe enjoys a quick plunge before breakfast — vor dem Frühstück schwimmt er gern eine Runde
2) (= downward movement) Sturz mhis plunge into debt began when his business collapsed — nach dem Bankrott seines Geschäftes stürzte er sich in Schulden
shares took a plunge after the government's announcement — nach der Ankündigung der Regierung kam es zu einem Kurssturz
a plunge in the value of the pound — ein Kurssturz m des Pfunds
4) (= rash investment) Fehlspekulation f* * *plunge [plʌndʒ]A v/t1. (ein)tauchen (in, into in akk) (auch fig):plunge o.s. into debts,B v/i1. (ein)tauchen (in, into in akk)2. stürzen, stürmen ( beide:into in akk)5. sich nach vorn werfen (Pferd etc)7. stürzen (Preise, Kurse etc)8. umg hasardieren, alles auf eine Karte setzenC s1. (Ein)Tauchen ntake the plunge fig den (Ab)Sprung wagen4. Sprung-, Tauchbecken n* * *1. transitive verb1) (thrust violently) stecken; (into liquid) tauchen2) (fig.)2. intransitive verb1)plunge into something — (lit. or fig.) in etwas (Akk.) stürzen
2) (descend suddenly) [Straße usw.:] steil abfallen3. nounSprung, dertake the plunge — (fig. coll.) den Sprung wagen
* * *n.Talfahrt -en f. v.eintauchen v.tauchen v. -
51 dive
1. intransitive verb,1) einen Kopfsprung machen; springen; (when already in water) [unter]tauchen2) (plunge downwards) [Vogel, Flugzeug usw.:] einen Sturzflug machen; [Unterseeboot usw.:] abtauchen (Seemannsspr.), tauchen3) (dart down) sich hinwerfen4) (dart)2. noundive [out of sight] — sich schnell verstecken
1) (plunge) Kopfsprung, der; (of bird, aircraft, etc.) Sturzflug, der ( towards auf + Akk.); (of submarine etc.) [Unter]tauchen2) (sudden darting movement) Sprung, derPhrasal Verbs:- academic.ru/86288/dive_in">dive in* * *1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) tauchen2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) verschwinden2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) das Tauchen- diver- diving-board
- great diving beetle* * *[daɪv]I. nto execute a \dive einen [Kopf]sprung machena crash \dive ein Schnelltauchmanöverto make a \dive at sb auf jdn/etw zuspringento take a \dive fallen; profits sinken5. (setback)to take a \dive einen Schlag erleidenher reputation took a \dive ihr Ruf bekam einen Kratzerto take a \dive ein K.O. vortäuschenII. vi<dived or AM dove, dived or AM dove>to \dive for pearls nach Perlen tauchen2. plane, bird einen Sturzflug machen3. (move quickly) verschwinden▪ to \dive after sb/sth jdm/etw nachstürzen [o nacheilen]to \dive for cover [or safety] schnell in Deckung gehen4. prices, shares fallen* * *[daɪv] vb: pret dived or ( US) dove, ptp dived1. ndivers are only allowed to make two dives a day —
that was the deepest dive yet — das war die bisher größte Tauchtiefe
to make a dive for sth (fig inf) — sich auf etw (acc) stürzen
to take a dive (inf) (pound, dollar etc) — absacken (inf); (confidence, hopes) sich in nichts auflösen; (Ftbl) eine Schwalbe machen (sl)
dive bar ( esp US inf ) — Schmuddelkneipe f
2. vi1) (person from diving board) springen; (from side of lake, pool etc) (mit dem Kopf voraus) springen, hechten; (under water) tauchen; (submarine) untertauchen; (plane) einen Sturzflug machen; (birds, from air) einen Sturzflug machen; (in water) tauchen; (prices) stürzenthe goalkeeper dived for the ball —
2) (inf)he dived into the crowd — er tauchte in der Menge unter
* * *dive1 [daıv]A v/i prät dived, US auch dove [dəʊv], pperf diveddive into a book umg sich in ein Buch vertiefen;dive into one’s pocket umg (mit der Hand) in die Tasche fahren;dive into a new profession umg sich in einen neuen Beruf stürzen2. (unter)tauchen (auch U-Boot)3. a) einen Hecht- oder Kopfsprung machenb) Wasserspringen: springendive at sb’s feet sich jemandem vor die Füße werfen (Tormann);dive for cover sich in Deckung werfen;dive for safety sich durch einen Hechtsprung in Sicherheit bringen4. FLUG einen Sturzflug machento auf akk) (Thermometer etc)C stake a dive slb) → A 3 dmake a dive for the ball nach dem Ball hechten;make a dive for cover sich in Deckung werfen3. FLUG Sturzflug m4. umg Spelunke f* * *1. intransitive verb,1) einen Kopfsprung machen; springen; (when already in water) [unter]tauchen2) (plunge downwards) [Vogel, Flugzeug usw.:] einen Sturzflug machen; [Unterseeboot usw.:] abtauchen (Seemannsspr.), tauchen3) (dart down) sich hinwerfen4) (dart)2. noundive [out of sight] — sich schnell verstecken
1) (plunge) Kopfsprung, der; (of bird, aircraft, etc.) Sturzflug, der ( towards auf + Akk.); (of submarine etc.) [Unter]tauchen2) (sudden darting movement) Sprung, derPhrasal Verbs:- dive in* * *(for) v.tauchen (nach) v. v.tauchen (U-Boot) v.untertauchen v. -
52 переход
1.
gener. (in A, zu D) Ausartung
2. n1) gener. (постепенный) Abfall, Abwanderung, Abwandrung, Fußgängerübergang (через улицу), Fußgängerüberweg (через улицу), Marsch, Passage, Platzwechsel (волейбол), (внезапный) Sprung, Umstieg (с чего-либо на что-либо), Rotation (волейбол; игроков), Zug, Hinüberwechseln (напр. космонавта из одного отсека в другой), Positionswechsel (волейбол), Umsteigmanöver (напр. из одного отсека космического корабля в другой), Überleitung (к следующему пункту повестки дня и т. п.), Übertritt, (пешеходный) Überweg2) comput. Kippen (напр. в другое состояние), Konvertierung (напр. от одной формы представления данных к другой), Springen, Sprung, (безусловный) Sprungablauf (в программе), (условный) Verzweigung (напр. в программе)3) geol. Abstufung (цвета), Passieren, Umbildung (в другую форму, в другой вид), Umwandlung, Verwandlung, Überführung4) Av. Einfang (напр. КА на новую орбиту), Hinüberwechseln (космонавта из одного отсека КА в другой), Transition (Tr), Transitionsphänomen, Umschlag (напр. из одного состояния в другое), Umsteigemanöver (напр. из одного КА в другой), Umsteigen (напр. из одного КЛ в другой), (условный) Zweig, Überfahrt5) milit. Durchgang (через что-л.), Fahrtunternehmung, Marschleistung (расстояние)6) eng. Begehbühne, Durchfahren (напр. через критический режим работы), Sprung (Rechentechnik), Transfer, Uberführung (линии через препятствие), Ubergang, Ubergangsformstück, Ubergangsmuffe, Ubergangsrohr (с одного сечения трубы на другое), Ubergangsstück, Ubertritt, Umadressierung, Umbau (одной модификации в другую), Umlagerung, Umschlag, Umschlagen (напр. из одного состояния в другое), Umwandlung (из одного состояния в другое), Übergang, Übergang, Übergang, Übergang, Übergang7) rare. (монтажный) Überleitung8) chem. Abwandern9) construct. Kreuzung (напр. канализационной сети через водные протоки), Querung (напр. канализационной сети через водные протоки), Paß10) railw. Überweg11) law. Überffihrung, Übernahme, Überschreitung, Übergang (собственности; права собственности)12) econ. Arbeitsstufe (часть технологической операции)13) fin. Wechsel14) auto. Überweg (напр. пешеходный)15) astr. Energieübergang (квантовый)16) polygr. Verlaufen (цветов и тонов)17) radio. (квантованный) Sprung18) electr. Übergangsschaltung, Übergangsstück (напр. с волновода на коаксиальный кабель), Wandern19) IT. Abspringen, (условный) Branche (в программе), Einsprung, Konvertieren (напр. от одной формы представления данных к другой), Uberspringen20) commun. Ausbringung (металла электрода в шов)21) food.ind. Überstoß22) mech.eng. Zwischenform23) atom. Konversion (из одного состояния в другое), Übergang (действие), Übertragung24) sow. Wechseln (с обработки одной детали на другую и т.д.)25) weld. Arbeitsstufe (часть операции), Ausbringung (напр., металла электрода в шов), Bearbeitungsstufe, Schmiedestufe (при штамповке, при ковке), Stich, Stufe (часть операции), Tiefenstufe (при вытяжке), Verfahren, Weiterschlag (при вытяжке), Weiterzug (при вытяжке)26) patents. Überleitung in die Produktion (на новую технологию)27) busin. Uberleitung28) microel. Übergangsstelle29) nucl.phys. (квантовый) Sprung30) f.trade. Umstellung31) aerodyn. Umschlag (из одного состояния в другое), Überführung (морем)32) nav. Fahrt, Marschfahrt (корабля), Marschgang (корабля), Reise, einmalige Fahrt, Überfahrt (морем)33) auto.ctrl. Sprung34) shipb. Verkehrsgang, Einlauf35) cinema.equip. Übergang (напр., от одной сцены к другой)36) magnet.image.rec. Umblendung (с головки на головку), Überblenden (с головки на головку), Überblendung (с головки на головку) -
53 saut
som1) Sprung msaut à la perche — SPORT Stabhochsprung m
2) ( bond) Absprung m3)saut d'obstacles — SPORT Hürdenlauf m
4)sautsaut [so]1 (bond) Sprung masculin; Beispiel: saut de la mort Salto mortale masculin; Beispiel: saut de l'ange Kopfsprung2 Sport Beispiel: saut à la perche Stabhochsprung masculin; Beispiel: saut à la corde Seilspringen neutre; Beispiel: saut en longueur Weitsprung; Beispiel: saut en parachute Fallschirm[ab]sprung; Beispiel: saut en chute libre Sprung in freiem Fall; Beispiel: saut de haies Hürdenspringen neutre; Beispiel: saut d'obstacles Hindernissprung; Beispiel: saut périlleux Salto masculin►Wendungen: au saut du lit beim Aufstehen; Beispiel: prendre quelqu'un au saut du lit jdn aus dem Bett holen; faire le saut den Schritt wagen; faire un saut chez quelqu'un familier auf einen Sprung bei jemandem vorbeischauen -
54 hop
I noun II 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen; [Hase:] hoppelnbe hopping mad [about or over something] — (coll.) [wegen etwas] fuchsteufelswild sein (ugs.)
2) (fig. coll.)hop out of bed — aus dem Bett springen
hop into the car/on [to] the bus/train/bicycle — sich ins Auto/in den Bus/Zug/aufs Fahrrad schwingen (ugs.)
2. transitive verb,hop off/out — aussteigen
- pp-1) (jump over) springen über (+ Akk.)2) (coll.): (jump aboard) aufspringen auf (+ Akk.)3)3. noun2)keep somebody on the hop — (Brit. coll.): (bustling about) jemanden in Trab halten (ugs.)
3)catch somebody on the hop — (Brit. coll.): (unprepared) jemanden überraschen od. überrumpeln
* * *I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) hüpfen2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) hüpfen4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) rein-, raushüpfen2. noun1) (a short jump on one leg.) der Hopser2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) der Hüpfer•- academic.ru/35575/hopscotch">hopscotch- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) der Hopfen* * *[hɒp, AM hɑ:p]I. vi<- pp->to \hop on one leg auf einem Bein hüpfenII. vt<- pp->1. (jump)to \hop the fence über den Zaun springen▪ to \hop sth:they \hopped a plane for Chicago sie stiegen in ein Flugzeug nach ChicagoIII. nlocal \hop Dorftanz m[short] \hop [Katzen]sprung m▪ \hops pl [Hopfen]dolden pl▪ \hops pl Bier ntto be hooked on \hop drogenabhängig sein9.* * *I [hɒp]1. n3) (AVIAT inf) Sprung m, Satz m (inf)a short hop — ein kleiner Satz (inf), ein Katzensprung m (inf)
2. vi(animal) hüpfen, springen; (rabbit) hoppeln; (person) (auf einem Bein) hüpfen, hopsen (inf)hop in, said the driver — steigen Sie ein, sagte der Fahrer
he'd hop into bed with anyone — der steigt mit jeder ins Bett (inf)
to hop off (the train) — (aus dem Zug) aussteigen; (while moving) (vom Zug) abspringen
he hopped off his bicycle — er sprang vom Fahrrad
to hop on a train — in einen Zug einsteigen; (while moving) auf einen Zug aufspringen
he hopped over the wall — er sprang über die Mauer
3. vt2) (Brit inf)hop it! — verschwinde, zieh Leine
III hopped it quick — ich habe mich schnell aus dem Staub gemacht (inf)
n (BOT)Hopfen m* * *hop1 [hɒp; US hɑp]A v/i1. (hoch)hüpfen:hop on → B 2;hop off Br umg abschwirren, die Fliege machen2. umg schwofen3. umga) sausen, flitzenb) fahren, FLUG fliegenhe hopped to London for the day er flog für einen Tag nach LondonB v/tb) hopsgehen (sterben)2. umga) einsteigen in (akk)b) auf einen fahrenden Zug etc (auf)springen3. FLUG umg überfliegen, -queren:4. US einen Ball etc hüpfen lassenC s1. Sprung m:the shops are only a hop, step ( oder skip), and jump away es ist nur ein Katzensprung bis zu den Geschäften;be on the hop umg auf Trab sein:a) es eilig habenb) viel zu tun haben;keep sb on the hop umg jemanden in Trab halten;2. umg Schwof m, Tanz(veranstaltung) m(f)3. umga) Fahrt f, FLUG Flug m:it’s only a short hop from London to Paris mit dem Flugzeug ist es nur ein Katzensprung von London nach Parishop2 [hɒp; US hɑp]A s1. BOTa) Hopfen mb) pl Hopfen(blüten) m(pl):2. sl obs Droge f, besonders Opium nB v/t1. Bier hopfena) unter Drogen setzen,b) aufputschen (a. fig),c) US sl ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzen* * *I noun II 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen; [Hase:] hoppelnbe hopping mad [about or over something] — (coll.) [wegen etwas] fuchsteufelswild sein (ugs.)
2) (fig. coll.)hop into the car/on [to] the bus/train/bicycle — sich ins Auto/in den Bus/Zug/aufs Fahrrad schwingen (ugs.)
2. transitive verb,hop off/out — aussteigen
- pp-1) (jump over) springen über (+ Akk.)2) (coll.): (jump aboard) aufspringen auf (+ Akk.)3)3. noun2)keep somebody on the hop — (Brit. coll.): (bustling about) jemanden in Trab halten (ugs.)
3)catch somebody on the hop — (Brit. coll.): (unprepared) jemanden überraschen od. überrumpeln
* * *n.Hopfen m. v.hüpfen v. -
55 salto
'saltom1) Sprung m, Absprung m2)salto de cabeza — SPORT Kopfsprung m
3)4)5) (fig)sustantivo masculinodar o pegar un salto einen Sprung tun2. [de edad] Unterschied der3. [omisión] Auslassung die4. (locución)————————salto de agua sustantivo masculino————————salto de cama sustantivo masculinosaltosalto ['sa8D7038CE!8D7038CEto]num1num (en general) Sprung masculino; salto de agua Wasserfall masculino; (presa) Talsperre femenino; de [ oder en] un salto schnell; apartarse de un salto beiseite springen; dar un salto aufspringen; (figurativo) rasch vorwärts kommen; dar saltos de alegría vor Freude an die Decke springen; dar un salto atrás zurückspringen; me pegó un salto el corazón mein Herz tat einen Sprung; moverse a saltos sich sprunghaft bewegen; vivir a salto de mata (figurativo) mehr schlecht als recht lebennum3num deporte Sprung masculino; salto de altura Hochsprung masculino; salto de longitud Weitsprung masculino; salto con pértiga Stabhochsprung masculino; salto del potro Bockspringen neutro -
56 скачок
мSprung m; ( при толкании ядра) Angleiten n; ( в тройной прыжке) Hop m, Hüpfer m, Hupf mскачок вперёд — Sprung m vorwärts
скачок вперёд с выпадом — фехт. Sprung m vorwärts mit Ausfall
скачок назад — Sprung m rückwärts
скачок, скрестный — Sprung m über Kreuzschritt m, Sprung m über Laufschritt
-
57 vault
I noun1) (Archit.) Gewölbe, das2) (cellar) [Gewölbe]keller, der3) (in bank) Tresorraum, der4) (tomb) Gruft, dieII 1. intransitive verb(leap) sich schwingen2. transitive verbsich schwingen über (+ Akk.); (Gymnastics) springen über (+ Akk.)3. nounSprung, der* * *[vo:lt] I noun1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) das Gewölbe2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) die Stahlkammer3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) die Gruft•- academic.ru/79824/vaulted">vaultedII 1. noun(a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) der Sprung2. verb* * *[vɔ:lt, AM vɑ:lt]I. nfamily \vault Familiengruft fII. vt1. (jump)▪ to \vault sb jdn schlagartig befördernto \vault sb to the top jdn an die Spitze katapultieren* * *I [vɔːlt]nin the vaults — im Gewölbe etc
IIthe vault of heaven (liter) — das Himmelsgewölbe (liter)
1. nSprung m; (= scissors jump) Schersprung m; (legs behind) Flanke f; (legs through arms) Hocke f; (legs apart) Grätsche f → pole vaultSee:→ pole vault2. vispringen, einen Schersprung/eine Flanke/eine Hocke/eine Grätsche machento vault into the saddle — sich in den Sattel schwingen
3. vtspringen über (+acc), überspringen, einen Schersprung/eine Flanke/eine Hocke/eine Grätsche machen über (+acc)* * *vault1 [vɔːlt]A s1. ARCH Gewölbe n, Wölbung f2. Kellergewölbe n3. Grabgewölbe n, Gruft f4. Stahlkammer f, Tresorraum m5. poet Himmel(sgewölbe) m(n)6. ANAT Wölbung f, besondersc) Kuppel f (des Zwerchfells)B v/t ARCH überwölbenC v/i sich wölbenvault2 [vɔːlt]A v/i1. springen, sich schwingen, setzen ( alle:over über akk)2. Hohe Schule: kurbettierenB v/t überspringenC s* * *I noun1) (Archit.) Gewölbe, das2) (cellar) [Gewölbe]keller, der3) (in bank) Tresorraum, der4) (tomb) Gruft, dieII 1. intransitive verb(leap) sich schwingen2. transitive verbsich schwingen über (+ Akk.); (Gymnastics) springen über (+ Akk.)3. nounSprung, der* * *v.sich wölben v.überwölben v. n.Bogen ¨-- m.Dach ¨-er n.Gewölbe - n.Gruft ¨-te f.Tresorraum m.Wölbung -en f. -
58 прыжок в неизвестность
n1) gener. der Sprung ins Dunkle, der Sprung ins Ungewisse, ein Sprung ins Dunkele, ein Sprung ins Dunkle, ein Sprung ins Ungewisse, eine Fahrt ins Bläue2) colloq. eine Fahrt ins BlaueУниверсальный русско-немецкий словарь > прыжок в неизвестность
-
59 lunge
1. noun1) (Sport) Ausfall, der2) (sudden forward movement) Sprung nach vorn2. intransitive verb1) (Sport) einen Ausfall machen (at gegen)2)lunge at somebody with a knife — jemanden mit einem Messer angreifen
* * *1. verb(to make a sudden strong or violent forward movement: Her attacker lunged at her with a knife.) losstürzen auf2. noun(a movement of this sort: He made a lunge at her.) plötzlicher Sprung vorwärts* * *[lʌnʤ]to make a \lunge at sb/sth sich akk auf jdn/etw stürzenII. vi* * *[lʌndZ]1. nSatz m nach vorn; (ESP FENCING) Ausfall mhe made a lunge at his opponent — er stürzte sich auf seinen Gegner; (Fencing) er machte einen Ausfall
2. vi(sich) stürzen; (ESP FENCING) einen Ausfall machento lunge at sb —
the exhausted boxer could only lunge at his opponent — der erschöpfte Boxer schlug nur noch wahllos nach seinem Gegner
* * *lunge1 [lʌndʒ]A sb) Sprung m vorwärts, Satz m:make a lunge → BB v/ic) sich stürzen (at auf akk):lunge into one’s opponent from behind FUSSB von hinten in den Gegner hineingrätschenC v/t vorstoßen:lunge2 [lʌndʒ]B v/t ein Pferd longieren* * *1. noun1) (Sport) Ausfall, der2) (sudden forward movement) Sprung nach vorn2. intransitive verb1) (Sport) einen Ausfall machen (at gegen)2) -
60 pounce
1. intransitive verb1) sich auf sein Opfer stürzen; [Raubvogel:] herabstoßen auf (+ Akk.)2) (fig.)2. nounpounce [up]on/at — sich stürzen auf (+ Akk.)
Sprung, der; Satz, der* * *1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) sich stürzen2. noun- academic.ru/108238/pounce_on">pounce on* * *[paʊn(t)s]vi2. ( fig: seize opportunity) police, journalist zuschlagen, zuschnappen fam; interrogator sich akk auf sein Opfer stürzen fig* * *[paʊns]1. nSprung m, Satz m; (= swoop) (by bird) Angriff m; (by police) Zugriff m2. vi(cat, lion etc) einen Satz machen; (bird) niederstoßen; (fig) zuschlagenthe police pounced on him — die Polizei griff sich (dat) ihn
* * *pounce1 [paʊns]A v/i1. auch fig2. (plötzlich) stürzen:3. fig sich stürzen (on, upon auf einen Fehler, eine Gelegenheit etc)4. fig zuschlagen, (plötzlich) loslegenB s1. ORN Fang m, Klaue f (eines Raubvogels)2. a) Satz m, Sprung mb) Herabstoßen n (eines Raubvogels):on the pounce sprungbereitpounce2 [paʊns]A s1. Glättpulver n, besonders Bimssteinpulver n2. Pauspulver n, besonders Holzkohlepulver n (zum Durchpausen perforierter Muster)3. durchgepaustes ( besonders Stick)MusterB v/t2. (mit Pauspulver) durchpausen* * *1. intransitive verb1) sich auf sein Opfer stürzen; [Raubvogel:] herabstoßen auf (+ Akk.)2) (fig.)2. nounpounce [up]on/at — sich stürzen auf (+ Akk.)
Sprung, der; Satz, der* * *v.bimsen v.
См. также в других словарях:
Sprung — bezeichnet einen feinen Riss in einem festen Material den Bewegungsvorgang des Springens im Sport eine Übung in einer bestimmten Disziplin: in der Leichtathletik: Weitsprung, Hochsprung, Stabhochsprung, Dreisprung beim Gerätturnen: Sprung… … Deutsch Wikipedia
Sprung — (spr[u^]ng), imp. & p. p. of {Spring}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sprung — Sprung, a. (Naut.) Said of a spar that has been cracked or strained. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sprung — adjective provide (a vehicle or item of furniture) with springs. → spring sprung past participle and (especially in North America) past of spring … English new terms dictionary
šprung — šprȕng m <N mn šprùngovi> DEFINICIJA reg. trag od oštrog predmeta (ob. kao trag oštećenja na ravnoj površini nekog materijala); ogrebotina, šfriz, krakelura ETIMOLOGIJA njem. Sprung: pukotina … Hrvatski jezični portal
Sprung — Sprung, 1) die Handlung des Springens, s.d.; bes. 2) eine künstliche Erhebung des Körpers; man unterscheidet dabei Jettés, Chassés, Contretems, Pas de Sisonne, Gaprioles od. Entrechats; 3) verschiedene Arten den ganzen Körper auf einmal zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Sprung — (lat. Saltus), in der Logik ein Schlußfehler, s. Schluß, S. 878. In der Geologie oder im Bergbau soviel wie Verwerfung (s. d.). S. des Decks auf Schiffen, s. Deck. In der Jägersprache mehrere beisammenstehende Rehe. In der Viehzucht der vom… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sprung — /sprung/, v. a pt. and pp. of spring. * * * … Universalium
-sprung — der; im Subst, nur Sg, nicht produktiv; verwendet, um Disziplinen der Leichtathletik zu bezeichnen, bei denen man springt; Dreisprung, Hochsprung, Stabhochsprung, Weitsprung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sprung — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Sprung — Sprung: Das auf den dt. und niederl. Sprachbereich beschränkte Wort (mhd., spätahd. sprunc, niederl. sprong) ist eine Substantivbildung zu dem unter ↑ springen behandelten Verb. Die Bedeutung »aufgesprungener Spalt« (in Glas, Porzellan und… … Das Herkunftswörterbuch