-
1 soupçonné
أساء الظن بتحت الشبهةشكفيمظنون به -
2 La police soupçonne un crime.
La police soupçonne un crime.Policie tuší zločin (má podezření na zločin ).Dictionnaire français-tchèque > La police soupçonne un crime.
-
3 On l'a soupçonné de déloyauté.
On l'a soupçonné de déloyauté.Podezřívali ho z nepoctivosti.Dictionnaire français-tchèque > On l'a soupçonné de déloyauté.
-
4 On l'a soupçonné de trahison.
On l'a soupçonné de trahison.Podezřívali ho ze zrady.Dictionnaire français-tchèque > On l'a soupçonné de trahison.
-
5 On soupçonne que c'est lui le coupable.
On soupçonne que c'est lui le coupable.Je podezření, že on je pachatelem.Dictionnaire français-tchèque > On soupçonne que c'est lui le coupable.
-
6 soupçonner
soupçonner [supsɔne]➭ TABLE 1 transitive verb* * *supsɔne1) ( suspecter) to suspectsoupçonner quelqu'un de quelque chose/d'avoir fait — to suspect somebody of something/of having done
2) ( conjecturer) to suspect [piège, coup bas]* * *supsɔne vt* * *soupçonner verb table: aimer vtr1 ( suspecter) to suspect; soupçonner qn de qch/d'avoir fait qch to suspect sb of sth/of having done sth;2 ( conjecturer) to suspect [piège, coup bas]; je soupçonne qu'il y a un problème/qu'il est jaloux I suspect that there is a problem/that he is jealous; c'est une possibilité que je ne soupçonnais pas it's a possibility which had not entered my mind.[supsɔne] verbe transitif1. [suspecter] to suspectsoupçonner quelqu'un de meurtre/trahison to suspect somebody of murder/treason2. [pressentir - piège] to suspectje ne lui aurais jamais soupçonné autant de talent I would never have suspected ou thought that he was so talentedsoupçonner que to have a feeling ou to suspect that3. [douter de] to doubt -
7 mémé
feminine noun* * *mɛm
1.
1) ( identique) same2) ( suprême) [bonté, dévouement] itself3) ( exact)
2.
1) ( pour renchérir) even2) ( précisément) very3)
3.
de même locution adverbialecette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous — this comment isn't just aimed at him, it goes for you too; ( de la même manière)
de même en France l'armée... — similarly in France, the army...
4.
de même que locution conjonctivede même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps — just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either
le prix du café, de même que celui du tabac, a augmenté de 10% — the price of coffee, as well as that of tobacco, has risen by 10%
5.
à même de locution prépositiveêtre à même de faire — to be able ou in a position to do
6.
même si locution conjonctive even if
7.
même que (sl) locution conjonctiveil roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident — he was driving so fast that he nearly had an accident
8.
pronom indéfinile même, la même, les mêmes — the same
Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui — Smirnov, the same person suspected today
* * *mɛm1. adj1) (avant le nom) (= identique) sameIls ont les mêmes goûts. — They have the same tastes.
J'ai le même manteau. — I've got the same coat.
le... même; la... même; Il est la loyauté même. — He is loyalty itself.
Ce sont ses paroles mêmes. — They are his very words.
Ce sont celles-là mêmes. — They are the very ones.
Je l'ai fait moi-même. — I did it myself.
Moi-même, je pense que... — I myself think that...
soi-même — oneself, yourself
Pour l'apprendre aux autres il faut le savoir soi-même. — To teach it to other people you need to know it yourself., To teach it to other people one needs to know it oneself.
2. pronle même; la même — the same one
Tiens, c'est curieux, j'ai le même! — That's strange, I've got the same one!
3. adv1) (renforcement) evenIl n'a même pas pleuré. — He didn't even cry.
Même lui l'a dit. — Even HE said it.
à même...; à même la bouteille — straight from the bottle
être à même de faire (= en mesure) — to be in a position to do, to be able to do
faire de même — to do likewise, to do the same
... et lui de même —... and so does he,... and so did he,... and so is he
Je suis parti et lui de même. — I left and so did he.
* * *A adj1 ( identique) same; en même temps at the same time; être de la même grandeur or taille to be the same size; c'est toujours la même chose it's always the same; tu dis toujours la même chose that's what you always say; elle porte la même robe qu'hier/que sa sœur she's wearing the same dress as yesterday/as her sister; j'étais dans la même classe que lui I was in the same class GB ou grade US as him; être de la même valeur (que) to be worth the same (as);2 ( suprême) [bonté, dévouement, générosité] itself; il est la perfection/la ponctualité même he's perfection/punctuality itself; c'est l'intelligence même he's/she's intelligence itself;3 ( exact) le jour même où the very same day that; à l'heure même où, au moment même où at the very moment when; c'est l'endroit même du meurtre this is the very place where the murder took place; les lieux mêmes du meurtre/de l'accident the (actual) scene of the murder/of the accident; les fondements mêmes de la société the very foundations of society; par cela même by this very fact; ce sont les termes mêmes qu'il a employés those were his exact ou very words; quant aux thèmes mêmes à traiter as for the precise subjects for discussion; c'est cela même that's it exactly.B adv1 ( pour renchérir) even; je ne m'en souviens même plus I can't even remember; on peut même ajouter one might even add;2 ( précisément) very; c'est ici même que je l'ai rencontré I met him at this very place; aujourd'hui même this very day; c'est alors même qu'elle arriva she arrived at that very moment.C de même loc adv vous partez? nous de même are you leaving? so are we; agir or faire de même to do the same; il a refusé de venir et sa sœur de même he refused to come and so did his sister; il a de même refusé de venir he also refused to come; il en est or va de même pour the same is true of; il n'en est plus de même depuis 1970 this is no longer the case since 1970; cette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous this comment isn't just aimed at him, the same goes for you; ( de la même manière) de même en France l'armée… similarly in France, the army…D de même que loc conj de même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either; le prix de l'essence de même que celui du tabac a augmenté de 10% the price of petrol GB ou gas US, as well as that of tobacco, has risen by 10%; de même que son prédecesseur, il a démissionné he resigned as did his predecessor, like his predecessor he resigned.E même si loc conj even if.F même que◑ loc conj il roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident he was going at top speed and he nearly had an accident, and all○.G pron indéf le même, la même, les mêmes the same; j'ai le même I've got the same one; ce sont toujours les mêmes qui sont punis it's always the same ones who get punished; le même que the same as; le groupe est le même qu'en 1980 the group is the same as it was in 1980; la loi est la même qu'en France the law is the same as it is in France; ce sont les mêmes qui disaient these are the same people who said; Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui Smirnov, the same person suspected today; le système sera le même que celui de mon vieil ordinateur the system will be the same as the one on my old computer ou as that on my old computer; la qualité sera la même que celle de the quality will be the same as that of; ce sac est le même que celui de Pierre this bag is the same as Pierre's.[meme] (familier) nom féminin2. [vieille dame] old dear————————[meme] (familier) adjectif invariable -
8 même
feminine noun* * *mɛm
1.
1) ( identique) same2) ( suprême) [bonté, dévouement] itself3) ( exact)
2.
1) ( pour renchérir) even2) ( précisément) very3)
3.
de même locution adverbialecette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous — this comment isn't just aimed at him, it goes for you too; ( de la même manière)
de même en France l'armée... — similarly in France, the army...
4.
de même que locution conjonctivede même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps — just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either
le prix du café, de même que celui du tabac, a augmenté de 10% — the price of coffee, as well as that of tobacco, has risen by 10%
5.
à même de locution prépositiveêtre à même de faire — to be able ou in a position to do
6.
même si locution conjonctive even if
7.
même que (sl) locution conjonctiveil roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident — he was driving so fast that he nearly had an accident
8.
pronom indéfinile même, la même, les mêmes — the same
Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui — Smirnov, the same person suspected today
* * *mɛm1. adj1) (avant le nom) (= identique) sameIls ont les mêmes goûts. — They have the same tastes.
J'ai le même manteau. — I've got the same coat.
le... même; la... même; Il est la loyauté même. — He is loyalty itself.
Ce sont ses paroles mêmes. — They are his very words.
Ce sont celles-là mêmes. — They are the very ones.
Je l'ai fait moi-même. — I did it myself.
Moi-même, je pense que... — I myself think that...
soi-même — oneself, yourself
Pour l'apprendre aux autres il faut le savoir soi-même. — To teach it to other people you need to know it yourself., To teach it to other people one needs to know it oneself.
2. pronle même; la même — the same one
Tiens, c'est curieux, j'ai le même! — That's strange, I've got the same one!
3. adv1) (renforcement) evenIl n'a même pas pleuré. — He didn't even cry.
Même lui l'a dit. — Even HE said it.
à même...; à même la bouteille — straight from the bottle
être à même de faire (= en mesure) — to be in a position to do, to be able to do
faire de même — to do likewise, to do the same
... et lui de même —... and so does he,... and so did he,... and so is he
Je suis parti et lui de même. — I left and so did he.
* * *A adj1 ( identique) same; en même temps at the same time; être de la même grandeur or taille to be the same size; c'est toujours la même chose it's always the same; tu dis toujours la même chose that's what you always say; elle porte la même robe qu'hier/que sa sœur she's wearing the same dress as yesterday/as her sister; j'étais dans la même classe que lui I was in the same class GB ou grade US as him; être de la même valeur (que) to be worth the same (as);2 ( suprême) [bonté, dévouement, générosité] itself; il est la perfection/la ponctualité même he's perfection/punctuality itself; c'est l'intelligence même he's/she's intelligence itself;3 ( exact) le jour même où the very same day that; à l'heure même où, au moment même où at the very moment when; c'est l'endroit même du meurtre this is the very place where the murder took place; les lieux mêmes du meurtre/de l'accident the (actual) scene of the murder/of the accident; les fondements mêmes de la société the very foundations of society; par cela même by this very fact; ce sont les termes mêmes qu'il a employés those were his exact ou very words; quant aux thèmes mêmes à traiter as for the precise subjects for discussion; c'est cela même that's it exactly.B adv1 ( pour renchérir) even; je ne m'en souviens même plus I can't even remember; on peut même ajouter one might even add;2 ( précisément) very; c'est ici même que je l'ai rencontré I met him at this very place; aujourd'hui même this very day; c'est alors même qu'elle arriva she arrived at that very moment.C de même loc adv vous partez? nous de même are you leaving? so are we; agir or faire de même to do the same; il a refusé de venir et sa sœur de même he refused to come and so did his sister; il a de même refusé de venir he also refused to come; il en est or va de même pour the same is true of; il n'en est plus de même depuis 1970 this is no longer the case since 1970; cette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous this comment isn't just aimed at him, the same goes for you; ( de la même manière) de même en France l'armée… similarly in France, the army…D de même que loc conj de même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either; le prix de l'essence de même que celui du tabac a augmenté de 10% the price of petrol GB ou gas US, as well as that of tobacco, has risen by 10%; de même que son prédecesseur, il a démissionné he resigned as did his predecessor, like his predecessor he resigned.E même si loc conj even if.F même que◑ loc conj il roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident he was going at top speed and he nearly had an accident, and all○.G pron indéf le même, la même, les mêmes the same; j'ai le même I've got the same one; ce sont toujours les mêmes qui sont punis it's always the same ones who get punished; le même que the same as; le groupe est le même qu'en 1980 the group is the same as it was in 1980; la loi est la même qu'en France the law is the same as it is in France; ce sont les mêmes qui disaient these are the same people who said; Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui Smirnov, the same person suspected today; le système sera le même que celui de mon vieil ordinateur the system will be the same as the one on my old computer ou as that on my old computer; la qualité sera la même que celle de the quality will be the same as that of; ce sac est le même que celui de Pierre this bag is the same as Pierre's.[mɛm] déterminant (adjectif indéfini)1. (avant le nom) [identique, semblable] same2. (après le nom) [servant à souligner]————————[mɛm] pronom indéfini————————[mɛm] adverbemême les savants ou les savants même peuvent se tromper even scientists can make mistakes————————à même locution prépositionnelle————————à même de locution prépositionnelle————————de même locution adverbialefaire de même to do likewise ou the sameil est parti avant la fin, moi de même he left before the end, and so did I————————de même que locution conjonctive————————même que locution conjonctiveelle roulait très vite, même que la voiture a failli déraper she was driving so fast that the car nearly skidded————————même si locution conjonctive -
9 soupçonner
vt.1. (suspecter) подозрева́ть ipf., заподо́зрить pf. ;soupçonner + inf: je le soupçonne de m'avoir dénoncé — я подозрева́ю [его́ в том], что он вы́дал меня́soupçonner qn. d'un crime (d'infidélité) — подозрева́ть кого́-л. в преступле́нии (в неве́рности <в изме́не>);
2. (pressentir) полага́ть ipf.; предполага́ть/предположи́ть ◄-'ит► ждать ◄жду, -ёт► <ожида́ть> ipf. (+ G) (attendre); дога́дываться/догада́ться (deviner);║ je soupçonne que vous l'avez déjà rencontré — я полага́ю <предполага́ю, дога́дываюсь>, что вы с ним уже́ встреча́лисьsoupçonner une vengeance — ожида́ть мести́
3. (imaginer) подозрева́ть; предполага́ть, представля́ть/предста́вить ;je ne soupçonnais pas l'intérêt de ce livre — я и не подозрева́л <предполага́л, представля́л>, наско́лько интере́сна э́та кни́гаje n'en soupçonnais même pas l'existence — я не подозрева́л да́же о его́ существова́нии;
-
10 suspect
-E adj. подозри́тельный (éveillant des soupçons); подозрева́емый (en train d'être soupçonné); заподо́зренный (soupçonné) (в + P); тёмный (louche);un bruit suspect — подозри́тельный шум; un témoignage suspect — сомни́тельное (douteux) — свиде́тельство; rendre qn. suspect — подозрева́ть/заподо́зрить кого́-л.; devenir (se rendre) suspect — попада́ть/ попа́сть под <навлека́ть/навле́чь на себя́> подозре́ние; les journaux, peu suspects de... — газе́ты, кото́рые тру́дно заподо́зрить в (+ P); suspect de trahison (de partialité) — подозрева́емый <заподо́зренный> в преда́тельстве <в изме́не> (в пристра́стности)un individu suspect — челове́к, вызыва́ющий <внуша́ющий> подозре́ние, подозри́тельн|ая < тёмная> ли́чность, -ый субъе́кт < тип> fam.;
■ m, f подозрева́емой, -ая (в + P); подозри́тельный челове́к* -
11 soupçonner
-
12 находиться
I1) (быть, пребывать) se trouver, être vi; il y a (v. impers.)здесь находится много книг — il y a beaucoup de livres iciнаходиться под судом, следствием — être traduit en justiceнаходиться под наблюдением ( полиции) — être surveillé2) см. найтисьII разг.marcher vi beaucoup ( вдоволь походить); être las d'avoir trop marché ( устать от хождения)находиться по городу — battre la ville, marcher beaucoup dans la ville -
13 soupçonner
supsɔnev1) mutmaßen2) ( suspecter) verdächtigensoupçonnersoupçonner [supsɔne] <1>(suspecter) Beispiel: soupçonner quelqu'un de vol jdn des Diebstahls verdächtigen; Beispiel: être soupçonné de meurtre des Totschlags verdächtigt werden -
14 suspect
1. syspɛ adj
2. syspɛ(kt) m (f - suspecte)Verdächtige(r) m/fsuspectI Adjectif3 (douteux) verdächtigVerdächtige(r) féminin(masculin) -
15 à trente-six carats
(à trente-six [или à vingt-quatre, à vingt-trois] carats)чистой воды, совершенный, законченныйL'auteur anonyme des 25 questions s'attaque d'abord à Proli, qu'il représente comme un intrigant qui se donne à Paris pour un patriote à trente-six carats et qui est très fort soupçonné... (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Анонимный автор двадцати пяти вопросов нападает прежде всего на Проли, на этого, по его мнению, интригана, который выдает себя в Париже за искреннего патриота и который вызывает сильные подозрения...
Dictionnaire français-russe des idiomes > à trente-six carats
-
16 avoir l'œil et le bon
разг.Je soupçonne Jérôme de me voler des bonbons, mais je vais avoir l'œil et le bon pour le prendre sur le fait. (M. André, La Bonne planque.) — Я подозреваю, что Жером таскает у меня конфеты, но я буду следить в оба, чтобы схватить его с поличным.
2) быть малым не промах, быть ловким малымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'œil et le bon
-
17 brouiller les espèces
уст.замести следы, напустить туману, скрыть правдуToutes les filles de la reine furent chassées hier, on ne sait pourquoi. On soupçonne qu'il y en a une qu'on aura voulu ôter, et que pour brouiller les espèces on a fait tout égal. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Вчера прогнали всех фрейлин королевы неизвестно почему. Подозревают, что наказать хотели только одну из них, но, чтобы замести следы, со всеми обошлись одинаково.
Dictionnaire français-russe des idiomes > brouiller les espèces
-
18 dormir comme un plomb
(dormir comme un plomb [или une masse de plomb, une souche, un sapeur])спать как убитый, как мертвыйThommereux. -... Angèle... (Il la secoue légèrement puis un peu plus fort). Angèle... mais sapristi!.. elle dort comme un sapeur... (G. Feydeau, Le Système Ribadier.) — Томмере. -... Анжела... (Трясет ее сначала слегка, затем посильнее.) Анжела... фу, черт!.. Спит как убитая...
- Je soupçonne l'inquiétant Boerstecher de mêler du chloral à nos breuvages. - Je ne crois pas, dit-il. J'ai dormi comme une souche, mais d'un sommeil naturel, et je me sens ce matin parfaitement lucide. (A. Maurois, Thanatos palace hôtel.) — - Сдается мне, что этот пугающий меня Берстехер подмешал нам снотворное в напитки. - Не думаю, - отвечал Жан Моннье. - Я спал как убитый естественным сном и проснулся наутро с совершенно ясной головой.
Il me mordait les mamelles. Il me les déchirait à coups d'ongles, et s'endormait comme une masse de plomb. (G. Bordonove, Requiem pour Gilles de Rais.) — Он кусал мне грудь. Он раздирал ее мне ногтями, а затем засыпал как убитый.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un plomb
-
19 entre guillemets
On m'embastille ainsi que Béru dont on soupçonne qu'il est mon complice, entre guillemets, comme c'est la mode de dire ces temps-ci. (San-Antonio, Remets ton slip, gondolier.) — Меня преследуют, так же как Берю, которого считают, как теперь модно говорить, "так называемым" моим сообщником.
-
20 être sur la sellette
1) попасть на скамью подсудимых; оказаться в положении обвиняемогоDu Bousquier, soupçonné par monsieur de Valois d'être le soutien de ce prêtre, le promoteur de ces intrigues et sur le dos duquel le gentilhomme les aurait d'ailleurs mises avec son adresse habituelle, était sur la sellette sans avocat pour le défendre. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Дюбускье, заподозренный господином де Валуа в пособничестве этому священнослужителю и в участии в интригах, всю ответственность за которые, впрочем, этот аристократ со своей обычной ловкостью свалил на него, оказался в положении подсудимого, лишенного защиты.
2) быть предметом пересудов, разговоровDictionnaire français-russe des idiomes > être sur la sellette
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soupçonné — soupçonné, ée (sou pso né, née) part. passé de soupçonner. • Mais je laissais gémir la vertu soupçonnée, RAC. Phèdre, v, 7 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
soupçonné — Soupçonné, [soupçonn]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
soupçonner — [ supsɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1225; de soupçon 1 ♦ Faire peser des soupçons sur (qqn). ⇒ suspecter. Loc. prov. La femme de César ne doit pas même être soupçonnée, se dit d une personne qui doit se garder de tout ce qui pourrait attirer … Encyclopédie Universelle
Personnages de Plus belle la vie — Le feuilleton télévisé Plus belle la vie met en scène de nombreux personnages. À ses débuts, le feuilleton comptait 17 « personnages principaux » (autrement dit, 17 personnages dont le nom était systématiquement mentionné dans le… … Wikipédia en Français
Liste des personnages de Plus belle la vie — Cet article présente les personnages du feuilleton télévisé Plus belle la vie. À ses débuts, le feuilleton comptait 17 personnages principaux, systématiquement crédités dans le générique de fin. Figure d abord le nom de l acteur, puis son rôle et … Wikipédia en Français
Thibaud Josselin — Liste des personnages de Plus belle la vie Cet article présente les personnages du feuilleton télévisé Plus belle la vie. À ses débuts, le feuilleton comptait 17 personnages principaux, systématiquement crédités dans le générique de fin. Figure d … Wikipédia en Français
Représailles après la mort de Karl Hotz — Avis du général von Stülpnagel, Paris, 21 octobre 1941. En octobre 1941, le responsable des troupes d occupation en Loire Inférieure[1], le lieutenant colonel Ka … Wikipédia en Français
suspect — suspect, ecte [ syspɛ(kt), ɛkt ] adj. et n. • 1355; lat. suspectus, de suspicere « regarder de bas en haut » 1 ♦ (Personnes) Qui est soupçonné ou qui prête au soupçon, éveille les soupçons. « Un être étrange, inquiétant, suspect à tous » (France) … Encyclopédie Universelle
Affaire Des Ventes D'armes À L'Angola — L Affaire des ventes d armes en Angola est une affaire judiciaire dans laquelle sont impliquées plusieurs personnalités politiques françaises de premier plan parmi lesquelles un ancien ministre de l’Intérieur, un fils de président de la… … Wikipédia en Français
Affaire Falcone — Affaire des ventes d armes à l Angola L Affaire des ventes d armes en Angola est une affaire judiciaire dans laquelle sont impliquées plusieurs personnalités politiques françaises de premier plan parmi lesquelles un ancien ministre de l’Intérieur … Wikipédia en Français
Affaire des ventes d'armes a l'Angola — Affaire des ventes d armes à l Angola L Affaire des ventes d armes en Angola est une affaire judiciaire dans laquelle sont impliquées plusieurs personnalités politiques françaises de premier plan parmi lesquelles un ancien ministre de l’Intérieur … Wikipédia en Français