-
1 rozlegle
adv. grad. 1. (szeroko w przestrzeni) [ciągnąć się] vastly, sprawlingly 2. przen. [planować, zamierzać] expansively* * *a.1. (= szeroko) widely, broadly.2. (= w dużym zakresie) extensively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlegle
-
2 szeroko sze·roko
adv1) (= rozlegle na boki) widely2) (= rozlegle naokoło) broadly3) (mówić, opisywać) at lengthotworzyć (pf) szeroko usta — to open one's mouth wide
-
3 przedmieście
-cia, -cia; gen pl -ć; ntsuburb(s) pl* * *n.suburb; rozległe przedmieście sprawl; przedmieścia suburbs, environs, suburbia; w kierunku przedmieść uptown.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedmieście
-
4 rozłożyście
adv. grad. widely (spreading)- porzeczki krzewiły się rozłożyście the currants were spreading wide- rozłożyście ścielące się łąki vast and spreading meadows* * *adv.(= rozlegle) vastly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozłożyście
-
5 stosunek
( zależność) relation, relationship; ( traktowanie) attitude; ( liczbowy) ratio; ( stosunek płciowy) intercoursew stosunku do stosunek — ( w porównaniu z) in lub with relation to; ( w odniesieniu do) with reference to
* * *mi- nk-1. (= relacja, proporcja) ratio, proportion; w stosunku 3 do 5 in the ratio of 3 to 5; w stosunku do wielkości sprzedaży w ubiegłym roku w tym roku sprzedaż rośnie in relation to last year this year's sales are on the increase.2. (= relacja, zależność) relation; stosunek pokrewieństwa consanguinity, kinship; stosunek powinowactwa affinity, relationship by marriage; stosunek prawny privity.3. (= nastawienie wobec kogoś/czegoś) attitude; stosunek do zwierząt attitude to animals.4. (= związek) relation; w stosunku do (= w porównaniu z) in l. with relation to; (= w odniesieniu do) with reference to; zerwać z kimś stosunki part company with sb; form. break l. sever relations with sb; stosunki dyplomatyczne/handlowe diplomatic/business relations; zerwać z kimś stosunki dyplomatyczne sever diplomatic relations with sb; pozostawać z kimś w bliskich l. zażyłych stosunkach be on intimate terms with sb; utrzymywać z kimś stosunki przyjacielskie be on friendly terms with sb; stosunki między państwami są napięte the relations between the states are tense.5. (= warunek) condition; stosunki społeczne social conditions l. relations; stosunki produkcji ekon. labor relations.6. (= znajomości) connections; mieć rozległe stosunki be well-connected, be a person of wide connections.7. ( płciowy) intercourse; coitus, coition.8. mat. quotient, ratio; stosunek jednokładności geom. scale factor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stosunek
-
6 szeroko
( rozlegle wszerz) widely; ( na wszystkie strony) broadly; ( obszernie) at lengthmieć oczy szeroko otwarte — (przen) to keep one's eyes peeled
* * *adv.- rzej1. (= rozciągle) widely; (= na wszystkie strony) broadly; szeroko na centymetr one centimeter wide; mieć oczy szeroko otwarte keep one's eyes peeled l. skinned; rozstaw nogi szeroko spread your legs wide; zostaw okno szeroko otwarte leave the window wide open; otworzył szeroko oczy ze zdumienia he opened his eyes wide in amazement.2. (opowiadać, opisywać) at large; wieść o tym rozeszła się szeroko the news about it spread far and wide.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szeroko
-
7 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
8 gospodarstw|o
n 1. Roln. farm; (rozległe) farmstead- gospodarstwo warzywne a. warzywno-owocowe a market garden- gospodarstwo rolnicze a farm; an arable farm spec.- prowadzić gospodarstwo mleczne to run a dairy farm2. (dom) gospodarstwo domowe a household- prowadzić gospodarstwo domowe to run a household, to keep house- prowadzenie gospodarstwa domowego housekeeping3. (mienie) belongings a. possessions pl 4. przest. trudnić się gospodarstwem to be a farmer- □ gospodarstwo indywidualne Roln. privately owned farm- gospodarstwo stawowe Ryboł. fish farmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gospodarstw|o
-
9 obraże|nie
Ⅰ sv ⇒ obrazić Ⅱ n zw. pl (ciała) injury- doznać ciężkich obrażeń ciała to sustain serious injuries- lekkie obrażenie głowy a minor head injury- ma rozległe obrażenia wewnętrzne he sustained multiple internal injuries- wyszedł z wypadku bez obrażeń he escaped the accident uninjuredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obraże|nie
-
10 odleżyn|a
f zw. pl Med. bedsore- bolesne/rozległe odleżyny painful/large bedsores- mieć odleżyny na plecach i pośladkach to have bedsores on one’s back and buttocks- nabawić się odleżyn to get a. develop bedsoresThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odleżyn|a
-
11 pełnomocnictw|o
n 1. (upoważnienie) commission U, authorization U, plenipotentiary C; Prawo power of attorney C/U, proxy U- szerokie a. rozległe pełnomocnictwa broad powers- otrzymać specialne pełnomocnictwa od rządu to be given special powers by the government- mam jej pełnomocnictwa do kupna tego domu I have her power of attorney to buy this house on her behalf- udzieliłem mu pełnomocnictwa do działania w moim imieniu I authorized him a. gave him powers of attorney to act on my behalf2. (dokument) letter of attorney; warrant of attorney daw.□ pełnomocnictwo procesowe Prawo warrant of attorneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełnomocnictw|o
-
12 poparze|nie
Ⅰ sv ⇒ poparzyć Ⅱ n burn; (od gorącej wody, pary) scald- poparzenie pierwszego/drugiego/trzeciego stopnia Med. a first-/second-/third-degree burn- doznać poparzeń to suffer burns- mieć rozległe poparzenia to have extensive burnsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poparze|nie
-
13 stosun|ek
Ⅰ m (G stosunku) 1. (relacja) relationship- jaki jest między wami stosunek pokrewieństwa? how closely are you related?- w stosunku 5:8 in a. by a ratio of 5:8- stosunek cukru do truskawek w konfiturach wynosi jeden do jednego the ratio of sugar to strawberries in preserves is 1 to 1- w stosunku do kogoś/czegoś in comparison with sb/sth, compared to sb/sth- w stosunu do zeszłego lata w tym roku jest ładna pogoda compared to last summer the weather this year is very nice2. (odnoszenie się, traktowanie) attitude- lekceważący stosunek do podwładnych/ludzi o innych poglądach a disparaging attitude to one’s subordinates/toward people with different views- zawsze zazdrościłem ci tego pogodnego stosunku do życia I’ve always envied you your relaxed approach to life- uprzejmy w stosunku do obcych polite to strangers- dlaczego jesteś taki szorstki w stosunku do matki? why are you so abrupt with your mother?3. zw. pl (romans) affair- stosunki pozamałżeńskie extramarital affairs4. (akt spółkowania) (sexual) intercourse; coitus książk.- stosunek przerywany coitus interruptus5. Mat. quotient Ⅱ stosunki plt 1. (łączność) relations- stosunki międzyludzkie human intercourse- stosunki dyplomatyczne/handlowe diplomatic/trade relations- stosunki między Wschodem a Zachodem East-West relations- pozostajemy od wielu lat w dobrych stosunach we’ve been on good terms for many years- miał łatwość nawiązywania stosunków towarzyskich he made friends easily2. (znajomości) connections, contacts- spróbuj interweniować, masz takie rozległe stosunki you should try to intervene, you’ve got so many contacts; you should try to intervene, you’ve got friends in high places3. (położenie, sytuacja) conditions- nowe stosunki społeczne new social conditions- uzdrowić stosunki ekonomiczne to rectify the economic situation- □ stosunek prawny Prawo legal relation- stosunek produkcji Ekon. production relationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stosun|ek
-
14 sze|roko
Ⅰ adv. grad. 1. (na określony wymiar wszerz) wide adj.- tu jest zaledwie na pół metra szeroko it’s only 50 centimetres wide here- rzeka rozlała się na kilometr szeroko the river flooded its banks over a kilometre2. (rozlegle wszerz) wide adj.- rzeka w tym miejscu płynie szeroko the river in that place is very wide- pas łąk ciągnął się szeroko the meadows stretched far and wide3. (na całą szerokość) wide adj.- szeroko rozstawić nogi/rozłożyć ramiona to spread one’s legs/arms wide- mieć oczy szeroko otwarte to have one’s eyes wide open- uśmiechnąć się/ziewnąć szeroko to smile/yawn widely- szeroko! (otwórz buzię) open wide!4. (na oścież) wide adj.- szeroko otworzyć drzwi/okno to open the door/window wide5. przen. (na dużą skalę) [znany, reklamowany] widely 6. przen. (rozwlekle) [opisywać, opowiadać, rozwodzić się] at length Ⅱ szeroko- w wyrazach złożonych wide-, broad-- szerokokątny wide-angle- szerokotorowy broad-gaugeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sze|roko
См. также в других словарях:
rozlegle — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciągnąc się szeroko w przestrzeni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozlegle położone w dolinie miasto. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozlegle — rozlegleej przysłów. od rozległy a) w zn. 1: Miasto ciągnęło się rozlegle. Widok roztaczał się rozlegle. b) w zn. 2: Planować, zamierzać coś rozlegle … Słownik języka polskiego
rozległy — rozległyglejszy 1. «zajmujący znaczną przestrzeń, daleko, szeroko się rozpościerający, rozciągający; obszerny» Rozległy gmach. Rozległy widok. Rozległy obszar, plac, teren. Rozległa hala sportowa. Rozległa panorama, perspektywa, przestrzeń.… … Słownik języka polskiego
rozległy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozciągający się szeroko w przestrzeni, zwłaszcza w wymiarze poziomym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozległe pola. Rozległy stadion. Rozległy widok. Rozległa… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szeroko — szerzej 1. «na określony wymiar w poprzek» Szeroko na centymetr, na dłoń. 2. «na dużą odległość w poprzek; rozlegle wszerz» Szeroko płynąca rzeka. Szeroko rozstawić nogi. Pas łąk ciągnie się szeroko. ∆ Otworzyć coś, np. bramę, drzwi, okno itp.… … Słownik języka polskiego
ład — 1. Bez ładu i składu «nieporządnie, byle jak, chaotycznie, bezładnie»: (...) i tak gadałem bez ładu i składu, kiedy Wołodia nagle jakby ocknął się i rzucił krótko: – Dość! R. Antoszewski, Kariera. Za Wersalem zaczynają się już rozległe… … Słownik frazeologiczny
osoba — 1. Osoba trzecia «ktoś niezwiązany bezpośrednio z daną sprawą»: (...) wstyd wprowadzać w swoje sprawy osoby trzecie. Porachunki załatwia się między sobą. T. Bojarska, Świtanie. 2. Wysoko postawiona osoba «ktoś zajmujący wysokie stanowisko, mający … Słownik frazeologiczny
antekliza — ż IV, CMs. anteklizazie; lm D. anteklizaiz geol. «rozległe wypiętrzenie skorupy ziemskiej o łagodnie nachylonych zboczach, występujące na obszarach o budowie płytowej» ‹łac. + gr.› … Słownik języka polskiego
bagnisko — n II, N. bagniskokiem; lm D. bagniskoisk zgr. od bagno (tylko w zn. 1) Rozległe, niedostępne bagniska. Bagnisko porośnięte trzciną. Ugrzęznąć w bagnisku … Słownik języka polskiego
biznesmen — m IV, DB. a, Ms. biznesmennie; lm M. i, DB. ów «człowiek prowadzący rozległe interesy; przedsiębiorca, przemysłowiec, handlowiec» ‹ang.› … Słownik języka polskiego
brunatnica — ż II, DCMs. brunatnicacy; lm D. brunatnicaic bot. brunatnice «Phaeophyta, typ glonów wielokomórkowych, głównie morskich, obejmujący około 1500 gatunków, o plesze brunatnej, długości od kilku mm do ponad 100 m; występują masowo w morzach… … Słownik języka polskiego