-
101 confinare
border ( con something)fig confine* * *confinare v.tr.1 (dir.) to confine, to restrict; to intern, to banish: fu confinato in Siberia, he was banished to Siberia2 (fig.) to confine; ( rinchiudere) to shut* (s.o.) up: il cattivo tempo ci confinò in casa, the bad weather kept us indoors◆ v. intr. ( avere confini comuni) to border (on sthg.) (anche fig.), to adjoin; to be bounded (by sthg.): la proprietà confina con la tua, the plot of land borders on yours; l'Italia confina con la Svizzera, Italy borders on (o adjoins) Switzerland; confina a ovest col mare e a est con le paludi, it is bounded by the sea on the west and by the swamps on the East; questo confina con l'ostentazione, this borders on ostentation.* * *[konfi'nare]1. viconfinare con (anche) fig — to border on
2. vt1)confinare qn in — to confine sb to2) Pol to intern3. vr (confinarsi)confinarsi in — to shut o.s. up in
* * *[konfi'nare] 1.confinare con qcs. — [ paese] to border (on), to neighbour BE, neighbor AE on sth.; [ edificio] to abut o adjoin sth.; [ terreno] to border sth.
2.le due case confinano — the two houses are adjacent o adjoining
verbo transitivo1) (mandare al confino) to intern2) (relegare) to confine (in to, in)3.verbo pronominale confinarsi to shut* oneself away, to withdraw** * *confinare/konfi'nare/ [1](aus. avere) confinare con qcs. [ paese] to border (on), to neighbour BE, neighbor AE on sth.; [ edificio] to abut o adjoin sth.; [ terreno] to border sth.; l'Italia confina con la Francia Italy borders France; le due case confinano the two houses are adjacent o adjoining1 (mandare al confino) to intern2 (relegare) to confine (in to, in)III confinarsi verbo pronominaleto shut* oneself away, to withdraw*. -
102 decoro
m decorum* * *decoro s.m.1 decorum; ( dignità) dignity; ( proprietà) propriety: trattamento che offende il nostro decoro, treatment offensive to our dignity; vivere con decoro, seppure modestamente, to live respectably, though modestly; il decoro del proprio rango, the dignity of one's rank; si comportò con decoro, she behaved with decorum; osservare il decoro, to observe the proprieties2 ( lustro) honour; ( orgoglio) pride: è il decoro della sua famiglia, he is an honour to (o the pride of) his family3 ( ornamento) décor.* * *[de'kɔro]sostantivo maschile1) (contegno) propriety, decency, decorum2) fig. (vanto)3) (decorazione) decoration* * *decoro/de'kɔro/sostantivo m.1 (contegno) propriety, decency, decorum3 (decorazione) decoration. -
103 definire
"to determine, to define;Festlegen;determinar"* * *define( risolvere) settle* * *definire v.tr.1 ( spiegare) to define: definire la propria posizione, to define one's position; è una personalità difficile da definire, his personality is not so easy to pin down (o to define); definire un termine, to define a term2 ( determinare) to determine, to fix: definire i confini di una proprietà, to determine (o to fix) the boundaries of an estate; i poteri della carica di presidente devono ancora essere definiti, the responsibilities of the presidency still have to be defined3 ( risolvere) to determine, to settle: definire una lite, una questione, to settle a dispute, a question.* * *[defi'nire]verbo transitivo1) (spiegare) to define [parola, concetto]; to pin down [personalità, emozioni]2) (fissare) to define, to specify [compito, ruolo]; to fix, to set* down [condizioni, prezzo]; to plan out [ strategia]3) (reputare) to call, to describe, to termdefinire qcn. un idiota — to describe sb. as an idiot
4) (risolvere) to settle [ lite]* * *definire/defi'nire/ [102]1 (spiegare) to define [parola, concetto]; to pin down [personalità, emozioni]2 (fissare) to define, to specify [compito, ruolo]; to fix, to set* down [condizioni, prezzo]; to plan out [ strategia]3 (reputare) to call, to describe, to term; definire qcn. un idiota to describe sb. as an idiot4 (risolvere) to settle [ lite]. -
104 defraudare
defraudare v.tr. to defraud, to cheat, to deprive, to swindle, to trick: defraudare qlcu. di qlco., to defraud s.o. of sthg.; lo defraudarono della proprietà, they cheated him (out) of his property; (dir.) defraudare di un diritto, to deprive of a right; sentirsi defraudato di qlco., to feel cheated of sthg.* * *[defrau'dare]verbo transitivo to defrauddefraudare qcn. dei propri diritti — to deprive sb. of their rights
* * *defraudare/defrau'dare/ [1]to defraud; defraudare qcn. dei propri diritti to deprive sb. of their rights. -
105 delitto
m crimecorpo m del delitto corpus delicti* * *delitto s.m.1 (dir.) crime, offence, (amer.) offense; ( grave) felony; ( meno grave) misdemeanour; (fam.) ( omicidio) murder: delitto capitale, capital offence (o crime); delitto doloso, wilful and malicious crime (o intentional crime); delitto politico, political offence; delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; delitto contro la persona, violent crime; delitto contro la proprietà, crime against property (o property crime); delitto perfetto, perfect crime (o dir. consummated crime); corpo del delitto, corpus delicti; la diffamazione è un delitto, defamation is a misdemeanour; commettere un delitto, to commit a crime; incolpare di un delitto, to charge with a crime2 (fig.) crime: sarebbe un delitto modernizzare questi vecchi mobili!, it would be a crime to modernize this old furniture!* * *[de'litto]sostantivo maschile1) crime; (omicidio) murder2) fig. (peccato) crime, sin* * *delitto/de'litto/sostantivo m. -
106 demaniale
demaniale agg. owned by the State (pred.); State (attr.): proprietà, beni demaniali, State property; terreni demaniali, State demesne.* * *[dema'njale]* * *demaniale/dema'njale/[ terreno] state-owned. -
107 devoluzione
f politics devolution* * *devoluzione s.f. (dir.) devolution ( anche pol.), transmission, transfer: devoluzione allo Stato d'una proprietà, escheat // (fin.) devoluzione di azioni, transmission of shares // (st.) guerra di devoluzione, War of Devolution.* * *[devolut'tsjone]1) sf, (di beni) transfer2) Pol devolution* * *[devolut'tsjone]sostantivo femminile dir. devolution* * *devoluzione/devolut'tsjone/sostantivo f.dir. devolution. -
108 diritto
1. adj straight2. adv straight3. m rightlaw lawdiritti pl ( il compenso) feesdiritti d'autore copyrightdiritto commerciale commercial lawdiritto costituzionale constitutional lawdiritto internazionale international lawdiritto di precedenza right of waydiritto di voto right to voteparità f di diritti equal rightsaver diritto a be entitled todi diritto by rights* * *diritto1 agg.1 ( non storto) straight; ( eretto) upright, up, erect, vertical: una strada lunga e diritta, a long straight road; due belle gambe diritte, two nice straight legs; finalmente riuscirono a mettere il quadro diritto, they finally managed to get the picture straight; stare diritto, to stand straight (o erect); stai diritto con quella schiena!, keep your back straight!; tenere diritta la bandiera, to hold the banner erect // ha i capelli diritti, he has got straight hair2 ( onesto) upright, honest◆ s.m.1 ( lato diritto) right side: il diritto di una stoffa, the right side of a piece of cloth; il diritto e il rovescio di una moneta, the obverse and reverse of a coin // mettiti la camicia al diritto, put your shirt on the right way round; non capisco quale sia il diritto della camicia, I don't understand which way round the shirt goes2 ( tennis) forehand: questo giocatore ha un diritto potentissimo, this player has a very powerful forehand; tirare un diritto vincente, to play a winning forehanddiritto1 avv. straight, directly: andrò diritto a Roma senza fermarmi a Firenze, I shall go straight (o directly) to Rome without stopping at Florence; vada diritto per 100 metri e si troverà in via Roma, (go) straight on for 100 metres and you will find yourself in via Roma; sempre diritto e arriva in centro, keep going straight on and you come to the centre; andare, tirare diritto per la propria strada, to go one's (own) way // guardar diritto davanti a sé, to look straight ahead // ti farò filare diritto!, I'll sort you out // andar diritto al punto, to get straight to the point; vengo diritto al punto, I am coming straight to the point // rigare diritto, ( comportarsi bene) to behave properly.diritto2 s.m.1 ( facoltà riconosciuta) right: diritti civili, civil rights; diritti dell'uomo, human rights; diritti della donna, women's rights; diritto divino, divine right; diritto di vita e di morte su qlcu., power of life and death over s.o.; diritto di voto, right to vote; diritto al lavoro, right to work; diritti e doveri, rights and duties; diritti politici, political rights; (dir.) diritto soggettivo, oggettivo, right, law // diritto di brevetto, patent right; diritto di fabbricazione, right of manufacture; diritto di esclusiva, exclusive right (o franchise); diritto di libero scambio, right of free intercourse; diritto di monetazione, mintage; diritto di opzione, right of option (o option right o pre-emption right o pre-emptive right); diritto di prelazione, right of pre-emption; diritto di ritenzione, lien // (Borsa): diritto di opzione ( di azioni), stock option (o stock right o subscription right); diritto di opzione condizionato, qualified stock option; diritto di sottoscrizione azionaria, stock subscription warrant; diritto di acquisto titoli, purchase warrant; mercato dei diritti di sottoscrizione, rights market // diritto d'autore, ( proprietà letteraria) copyright // tutti i diritti riservati, all rights reserved // avente diritto a, entitled to; la parte avente diritto, the party entitled; diritti acquisiti, vested rights // a buon diritto, rightfully (o by rights); di pieno diritto, by full right; per diritto di nascita, by right of birth; rinunzia tacita a un diritto, non claim; acquisire un diritto, to acquire a right; avere diritto a qlco., to be entitled to sthg.; cedere, trasferire un diritto a qlcu., to assign, to transfer a right on s.o.; contestare i diritti di qlcu., to question (o to contest) s.o.'s rights; esercitare un diritto, to assert (o to enforce) a right; essere nel proprio diritto, to be within one's rights; far valere i propri diritti, to vindicate one's rights; perdere un diritto, to lose (o to be debarred from) a right; privare qlcu. dei diritti civili, to disenfranchise s.o. (o to take away s.o.'s civil rights); rinunciare a un diritto, to give up (o to waive) a right; vantare un diritto su qlco., to have a claim on sthg. // che diritto avete di impormi di tacere?, what right have you got to tell me to be silent?; con quale diritto venite qui?, by what right do you come here?; non avete il diritto di farlo, you haven't got the right to do it2 ( tassa, tributo) due, duty, toll; ( spesa, onere) charge, fee: diritto di transito, toll; diritti doganali, customs duties; diritti di banchina, quay dues, pier dues, pierage, wharfage; diritti portuali, harbour dues; diritti di ancoraggio, anchorage dues; diritti di stazza, tonnage dues (o tonnage); diritti di magazzinaggio, dock dues (o warehousing charges); diritti amministrativi, di segreteria, administrative fees (o charges); diritti bancari, bank charges; diritti di custodia di titoli, charges for custody of securities; diritti di riproduzione, reproduction fees; diritti di riscossione, collection charges // diritti erariali, revenue duties; diritti di bollo, stamp duties // diritti d'autore, royalties // diritto di asta, lot money3 ( legge) law; ( giurisprudenza) jurisprudence: diritto aeronautico, air law; diritto amministrativo, administrative law; diritto comune, common law (o st. jus commune); diritto civile, civil law; diritto commerciale, commercial law (o law merchant); diritto cambiario, exchange law; diritto comparato, comparative law; diritto costituzionale, constitutional law; diritto delle genti, law of nations; diritto ecclesiastico, canon law; diritto del lavoro, labour (o industrial) law; diritto fallimentare, bankruptcy law; diritto internazionale, international law; diritto marittimo, maritime (o shipping) law; diritto naturale, natural law; diritto penale, criminal law; diritto positivo, positive law; diritto romano, Roman law; diritto tributario, taxation law; studiare diritto, to study law // filosofia del diritto, philosophy of law.* * *[di'ritto] I diritto (-a)1. agg1) (strada, palo, linea) straight, (persona: eretto) erect, upright, (fig : onesto) upright, honest, straight2) Maglia2. avvstraight, directly3. sm1) (di vestito) right side2) Tennis forehand3) Maglia plain stitch, knit stitchII [di'ritto] sm(prerogativa) right* * *I 1. [di'ritto]1) (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2) (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect2.stare diritto — to hold oneself, to stand erect, to stay upright
mi guardò diritto negli occhi — he looked me square in the eye o full in the face
2) (direttamente) directly3.sostantivo maschile1) (di stoffa) right side2) (in maglieria) plain stitch3) (di medaglia, moneta) obverse4) sport forehand••II 1. [di'ritto]diritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada — to continue on one's way, to go one's own way
sostantivo maschile1) (facoltà, pretesa) rightrivendicare il diritto su qcs. — to claim sth. as a right, to claim the right to sth.
avere diritto a — to have a right to, to be eligible for, to be entitled to
2) (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) law2.diritto d'asilo — pol. right of asylum
diritto canonico — dir. canon law
diritto consuetudinario — dir. common law
diritto costituzionale — dir. constitutional law
diritto internazionale — dir. international law
diritto del lavoro — dir. labour law
diritto penale — dir. criminal law
diritto di voto — pol. entitlement to vote, franchise
- i d'autore — copyright, royalties
- i civili — pol. civil rights
* * *diritto1/di'ritto/1 (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2 (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect; stare diritto to hold oneself, to stand erect, to stay upright3 (in maglieria) maglia -a plain stitchII avverbio1 (in linea retta) andare sempre diritto to go straight ahead; mi guardò diritto negli occhi he looked me square in the eye o full in the face2 (direttamente) directly; andare diritto a casa to walk straight homeIII sostantivo m.1 (di stoffa) right side2 (in maglieria) plain stitch3 (di medaglia, moneta) obverse4 sport forehanddiritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada to continue on one's way, to go one's own way.————————diritto2/di'ritto/I sostantivo m.1 (facoltà, pretesa) right; dichiarazione dei -i bill of rights; i candidati aventi diritto the eligible candidates; rivendicare il diritto su qcs. to claim sth. as a right, to claim the right to sth.; sentirsi in diritto di fare to feel justified in doing; gli appartiene di diritto it belongs to him as of right; avere diritto a to have a right to, to be eligible for, to be entitled to; ho il diritto di sapere I've got a right to know; con quale diritto mi giudichi? what gives you the right to judge me? a buon diritto with good reason2 (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) lawII diritti m.pl.comm. dir. (tassa) rights, duesdiritto amministrativo administrative law; diritto d'asilo pol. right of asylum; diritto canonico dir. canon law; diritto commerciale commercial law; diritto consuetudinario dir. common law; diritto costituzionale dir. constitutional law; diritto fallimentare bankruptcy law; diritto internazionale dir. international law; diritto del lavoro dir. labour law; diritto di nascita birthright; diritto penale dir. criminal law; diritto privato private law; diritto pubblico public law; diritto romano Roman law; diritto di veto veto; diritto di voto pol. entitlement to vote, franchise; - i d'autore copyright, royalties; - i cinematografici screen rights; - i civili pol. civil rights; - i riservati all rights reserved; - i dell'uomo human rights. -
109 distanza
"distance;Zwischenraum;Abstand;intervalo"* * *f distance ( also fig)comando m a distanza remote control* * *distanza s.f.1 distance, space, interval, gap: ha coperto la distanza di 25 km in 3 ore, he covered 25 km in 3 hours; i tralicci sono a distanza di 50 metri l'uno dall'altro, the pylons are (spaced) 50 metres apart; i concorrenti partirono a distanza di 5 minuti l'uno dall'altro, the competitors left at intervals of five minutes; due eventi accaduti a grande distanza l'uno dall'altro, two events that happened with a long interval between them; una distanza di dieci anni separa i due eventi, a gap of ten years separates the two events; l'ho incontrato a distanza di un anno, I saw him a year later; distanza in linea d'aria, distance as the crow flies // a, in distanza, at a distance, in the distance: a distanza di vent'anni, at a distance of (o over) twenty years; alla distanza di circa tre miglia, about three miles away (o at a distance of about three miles); essere a distanza di tiro, to be within striking distance; sparare a breve distanza, to shoot at close range; seguire qlcu. a distanza, to follow s.o. at a distance; vedere qlco. a, in distanza, to see sthg. at (o in) the distance (o from afar); comando a distanza, remote control // (astr.) distanza polare, codeclination; (aut.) distanza di sicurezza, safety distance; (aer.) distanza d'arresto, pull-up distance; (dir.) rispettare le distanze legali, ( di costruzioni o proprietà) to observe the distance required by law; (mar., aer.) distanza di visibilità, range of visibility; (fis., mat.) distanza focale, focal length; distanza frontale, working distance; (fis., mat.) distanza visiva, optical range; (mar.) distanza per il traverso, distance on beam; (fot.) distanza principale, principal distance; (mecc.) distanza tra due centri, centre distance; (aer., astr.) distanza zenitale, zenith distance2 (fig.) distance; ( disuguaglianza) difference, disparity: colmare le distanze ideologiche, to fill the ideological gap; tra noi due c'è molta distanza, there is a great difference (o disparity) between you and me; mantenere le distanze, to keep one's distance; tenersi a debita distanza da qlcu., to keep at a safe distance from s.o.; tenere qlcu. a distanza, to keep s.o. at a distance (o to keep clear of s.o.); prendere le distanze da qlcu., qlco., to keep one's distance (o to keep aloof) from s.o., sthg.; ha preso le distanze dal partito, he has distanced himself from the party (o he is keeping the party at arm's length)3 (sport) distance: la corsa è sulla distanza di mille miglia, the race takes place over a distance of one thousand miles; un combattimento sulla distanza di 12 riprese, a fight over 12 rounds // vincere, venire fuori alla distanza, to win, to break away in the long run.* * *[dis'tantsa]sostantivo femminile1) (nello spazio) distance (da from; tra between)qual è la distanza fra Torino e Roma? — how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome?
a che distanza è? — how far o what distance is it?
a breve distanza — at a short distance, within easy reach
a una certa distanza — at a o some distance
a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri — 50 metres away o off
mantenete le -e (di sicurezza) — aut. keep your distance
a distanza — [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.
a distanza ravvicinata — [ sparare] at close range
2) fig. distancetenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e — [ superiore] to stand aloof
3) (nel tempo) gapsono morti a una settimana di distanza — their deaths were a week apart, they died within a week of each other
a distanza di tempo,... — with hindsight o now that time has passed
4) (divario, differenza) gap, difference•* * *distanza/dis'tantsa/sostantivo f.1 (nello spazio) distance (da from; tra between); qual è la distanza fra Torino e Roma? how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome? a che distanza è? how far o what distance is it? a breve distanza at a short distance, within easy reach; a una certa distanza at a o some distance; ho corso su una distanza di due chilometri I ran for two kilometres; a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri 50 metres away o off; vivono a 500 chilometri di distanza they live 500 kilometres apart; mantenete le -e (di sicurezza) aut. keep your distance; accorciare le -e to narrow the gap; a distanza [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.; a distanza ravvicinata [ sparare] at close range2 fig. distance; prendere le -e da to distance oneself from; tenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e [ superiore] to stand aloof3 (nel tempo) gap; sono morti a una settimana di distanza their deaths were a week apart, they died within a week of each other; a distanza di tempo,... with hindsight o now that time has passed,...4 (divario, differenza) gap, differencedistanza di sicurezza safety distance. -
110 distributivo
distributivo agg. distributive: (gramm.) pronomi, aggettivi distributivi, distributive pronouns, adjectives; (mat.) legge, proprietà distributiva, distributive law (o property); (dir.) giustizia distributiva, distributive justice.* * *[distribu'tivo]aggettivo distributive* * *distributivo/distribu'tivo/distributive. -
111 espropriare qcn. di
-
112 esse
esse1 pron.pers.f. 3a pers.pl.1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso, ma in ingl. deve essere sempre espresso) they: le Shetland sono un gruppo di isole; esse appartengono alla Gran Bretagna, the Shetlands are a group of islands; they belong to Great Britain // esse stesse, they themselves, they... (in) themselves: esse stesse non sapevano cosa fare, they themselves didn't know what to do; erano queste le uniche prove a suo favore, ed esse stesse non bastarono a scagionarlo, these were the only pieces of evidence in his favour and they were not enough in themselves to free him from blame2 (compl.) them: molte erbe hanno proprietà medicinali, ma alcune di esse sono veleni potenti, many herbs have medicinal properties, but some of them are highly poisonous.* * *I ['esse]pronome personale femminile plurale1) (come soggetto) they2) (come complemento) themII ['ɛsse]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) s, S* * *esse1/'esse/v. la nota della voce io.pron.pers.f.pl.1 (come soggetto) they2 (come complemento) them.————————esse2/'εsse/m. e f.inv.(lettera) s, S. -
113 estensione
f extension( vastità) expansemusic rangeinformation technology extension* * *estensione s.f.1 ( l'estendere) extension, expansion, widening (anche fig.); ( il tendere) stretching, pulling: estensione delle membra, stretching (o extension) of the limbs; (banca) estensione di credito, credit extension (o extended credit); ( assicurazioni) estensione di copertura, extended coverage3 ( ampiezza) extent (anche fig.); size: una proprietà di grande estensione, a large-sized property; dalla torre potemmo vedere tutta l'estensione del parco, from the tower we could see the full extent of the park; sarai stupito dall'estensione della sua cultura, you'll be astonished at the extent of his learning4 (ling.) extension: siamo rovinati, in tutta l'estensione del termine, we are ruined, in the full meaning (o in every sense) of the word // per estensione, in a wider sense6 (inform.) extension.* * *[esten'sjone]sostantivo femminile1) (ampiezza) extent, size2) (diffusione) extension, spread3) (di dibattito) amplification; (di conoscenze, sapere) breadth; (di poteri, influenza) extent4) (di significato) extension* * *estensione/esten'sjone/sostantivo f.1 (ampiezza) extent, size; su tutta l'estensione del paese throughout the whole country2 (diffusione) extension, spread4 (di significato) extension. -
114 estratto
1. past part vedere estrarre2. m extractdocumento abstractfinance estratto conto statement (of account)* * *estratto s.m.1 ( essenza) extract; (chim.) essence: estratto di carne di manzo, beef extract; estratti medicinali, medicinal extracts; estratto di pomodoro, tomato extract2 ( riassunto, condensato) abstract, resumé, summary; excerpt; ( articolo, saggio pubblicato a parte) off-print4 (dir.) abstract: estratto di un titolo di proprietà, an abstract of title; estratto di un atto giudiziario, estreat6 ( numero sorteggiato) number drawn, winning number: il primo estratto avrà in premio un'automobile, the first number drawn will win a car.* * *[es'tratto] estratto (-a)1. ppSee:2. sm(alimentare) extract, (per profumeria) essence* * *[es'tratto] 1.participio passato estrarre2.sostantivo maschile1) (passo, brano) extract, excerpt, excerption2) (di una sostanza) extract4) (articolo stampato a parte) offprintil primo, secondo estratto — the first, second number drawn
6) banc.* * *estratto/es'tratto/→ estrarre1 (passo, brano) extract, excerpt, excerption2 (di una sostanza) extract; estratto di carne meat extract4 (articolo stampato a parte) offprint5 (numero estratto) il primo, secondo estratto the first, second number drawn6 banc. estratto conto (bank) statement. -
115 feudo
feudo s.m1 feud, fief, feoff, fee: investire qlcu. di un feudo, to enfeoff s.o.2 ( grande proprietà) large landed estate3 (fig.) domain, empire: crearsi un feudo economico, to carve out an economic empire (o to build up an economic domain).* * *['fɛudo]sostantivo maschile1) stor. fief(dom), feud2) fig. stronghold* * *feudo/'fεudo/sostantivo m.1 stor. fief(dom), feud2 fig. stronghold. -
116 fra
prep betweenfra Roma e Londra between Rome and London amongfra questi ragazzi out of all these boysfra di noi between you and mefra l'altro what's more infra breve in a very short time, soonfra tre giorni in three days fra sé e sé to himself/herself* * *fra1 prep.1 (spec. riferito a due persone o cose, o a due gruppi di persone o cose) between; (rar.) betwixt: fra me e te, between you and me; fra noi ( due), between you and me (o between ourselves); fra lui e me ci sono 13 anni di differenza, there are 13 years between him and me; i rapporti fra i due stati sono molto migliorati, relations between the two countries have greatly improved; la cosa resta fra me e te, fra noi ( due), it's between you and me, between us (two); il treno si è fermato fra Padova e Venezia, the train stopped between Padua and Venice; fra le due fazioni c'è sempre stata grande rivalità, there's always been great rivalry between the two factions; la strada corre fra due lunghi filari di alberi, the road runs between two long rows of trees; il fiume scorre fra alte rive, the river flows between high banks; fra i due prodotti non c'è differenza, there's no difference between the two products // portare qlco. fra le braccia, to carry sthg. in one's arms // tenere qlco. fra i denti, to hold sthg. in (o between) one's teeth // vivere fra speranza e angoscia, to alternate between hope and anxiety // essere incerti fra il sì e il no, to be undecided // dire, parlare, pensare fra sé ( e sé), to say, talk, think to oneself: ''Questa è la volta buona'', pensai fra me ( e me), ''This is my chance'', I thought to myself2 ( riferito a più di due) among, amongst: il paesino sorge fra le montagne, the village lies among the mountains; una festa fra amici, a party among friends; nascondersi fra i cespugli, to hide among the bushes; stanno parlando fra loro, they are talking among themselves; ''Non trovo il passaporto'' ''Hai guardato fra le tue carte?'', ''I can't find my passport'' ''Have you looked among your papers?''; perdersi fra la folla, to get lost among (o in) the crowd // fra l'altro, le altre cose, among other things; ( inoltre) besides // fra una cosa e l'altra, what with one thing and another // fra lo stipendio e i lavori extra guadagna un sacco di soldi, what with his salary and all the extra work he does, he earns heaps of money // fra tutti i miei impegni non ho più un momento libero, what with all my commitments, I never have a spare moment // fra tutti saranno stati una quarantina, there must have been about forty of them in all3 ( in mezzo a) amid, amidst: fra gli applausi, amid (st) applause; fra le risate, amid (st) laughter4 (con valore partitivo o dopo un superl. rel.) among; of: alcuni fra i miei colleghi, some of my colleagues; c'è qualcuno fra voi che può assumersi l'incarico?, can anyone among you take the job on?; Boccaccio è uno fra i più grandi scrittori del Trecento, Boccaccio is one of the greatest writers of the 14th century // primo fra tutti, first of all // uno fra mille, one in a thousand5 ( in espressioni di tempo) in, within: fra una settimana, in (o within) a week (o in a week's time); fra due ore, in two hours; fra poco, fra breve, fra non molto, in a short time (o shortly o soon); ci vediamo fra una ventina di minuti, see you in about twenty minutes; i lavori si svolgeranno fra settembre e ottobre, the work will take place in September and October (o from September to October) // saremo da voi fra le 5 e le 6, we'll be with you between 5 and 6 o'clock6 ( per indicare un valore approssimativo): una distanza fra i 60 e i 70 km, a distance of about 60 to 70 km; guadagna fra i 2.000 e i 2.500 euro al mese, he earns between 2,000 and 2,500 euros a month // ci vogliono tre ore fra andare e tornare, it takes three hours there and back7 (con valore distr.) among: dividere una proprietà fra gli eredi, to divide a property among the heirs; fra tutti, avevamo solo pochi spiccioli, we had very little change among us; dividetelo fra voi, share it among yourselves.* * *I [fra] prepSee:II [fra] smSee:* * *I [fra] II [fra]sostantivo maschile brother* * *fra1/fra/→ tra.————————fra2/fra/sostantivo m.brother; fra Nicola Brother Nicola. -
117 frazionamento
frazionamento s.m.1 subdivision, division; ( netta separazione) split, splitting up: il frazionamento di una proprietà terriera, the subdivision (o parcelling out) of an estate; il frazionamento politico del partito, the split (ting) within the political party; ( assicurazioni) frazionamento del rischio, spreading of risk; (Borsa) frazionamento delle azioni, splitting of shares (o share splitting)3 (inform.) split; subdivision.* * *[frattsjona'mento]* * *frazionamento/frattsjona'mento/sostantivo m.(divisione) division; (di società) break-up. -
118 garanzia
f guaranteeessere in garanzia be under guarantee* * *garanzia s.f.1 guarantee, warrant, warranty, security; ( vincolo su merci, beni) lien; ( copertura) cover, backing; ( cauzione) bail, bond, surety; ( pegno) pledge, pawn; ( caparra) earnest: la garanzia della televisione è già scaduta, the television guarantee has already run out (o has expired); in garanzia, under guarantee (o at o in pawn); un frigorifero con la garanzia di, in garanzia per un anno, a refrigerator with a one-year guarantee; garanzia di qualità, guarantee of quality; garanzia di pagamento, guarantee of payment; contratti di garanzia, contracts of guarantee; la garanzia è scarsa, the security is poor // dare come garanzia una somma di denaro, to give a sum of money as security; si rifiuta di rilasciare garanzia, he refuses to lay down a guarantee // a garanzia di, as security for (o as a guarantee for): a garanzia del prestito, diede la sua proprietà, he put up his property as security for the loan // senza garanzia, unsecured (o uncovered o unbacked); ( di cambiale) without recourse // (banca): garanzia bancaria, bank guarantee; garanzia di credito, credit guarantee // ( assicurazioni) garanzia piena, totale, full cover // (dir.): garanzia accessoria, additional security; garanzia collaterale, reale, collateral (security); garanzia di buona esecuzione, performance bond; garanzia implicita, tacita, implied warranty; garanzia in oro, gold backing; garanzia di rimborso, money-back guarantee; garanzia ipotecaria, mortgage lien; garanzia immobiliare, security on property; garanzia in solido, joint and several bond2 (fig.) ( aspettativa fondata, assicurazione) guarantee: una garanzia di successo, a guarantee of success; questa macchina mi dà buone garanzie di durata, this car can be relied on to last a long time; questo ragazzo non dà alcuna garanzia ( di serietà), this young man is quite unreliable (o cannot be relied upon).* * *[garan'tsia]sostantivo femminile1) comm. guarantee, warrantyin garanzia — under guarantee o warranty
2) (pegno) security3) (certezza) guaranteedare -e a qcn. — to give sb. guarantees
4) dir.* * *garanzia/garan'tsia/sostantivo f.1 comm. guarantee, warranty; in garanzia under guarantee o warranty; certificato di garanzia guarantee2 (pegno) security; come garanzia as security3 (certezza) guarantee; non ho nessuna garanzia di successo I have no certainty of success; dare -e a qcn. to give sb. guarantees4 dir. avviso di garanzia notification (of impending investigation). -
119 immobiliare
agente m f immobiliare estate agent, AE realtordi costruzione construction company* * *immobiliare agg. immovable: agenzia immobiliare, estate agency; credito immobiliare, credit based on real property (o credit guaranteed by mortgage); istituto di credito immobiliare, land loan bank; proprietà immobiliare, real estate (o real property o immovable property); società immobiliare, (di costruzione) building society, (di compravendita) property company; (comm.) contro garanzia immobiliare, on real security.* * *[immobi'ljare]1. aggproperty attragenzia immobiliare — estate agent's Brit, realtor Am
2. sfSee:società immobiliare* * *[immobi'ljare]aggettivo [settore, credito, investimento, annuncio] property, real estatesocietà immobiliare — (di costruzione) development company; (di vendita) (real) estate agency BE, realty AE
agente immobiliare — (real) estate agent, property dealer
* * *immobiliare/immobi'ljare/[settore, credito, investimento, annuncio] property, real estate; società immobiliare (di costruzione) development company; (di vendita) (real) estate agency BE, realty AE; agente immobiliare (real) estate agent, property dealer; vendite -i house sales. -
120 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf)
См. также в других словарях:
proprietà — (pop. propietà) s.f. [dal lat. propriĕtas atis, der. di proprius proprio ]. 1. [tratto che distingue una cosa da un altra o la caratterizza: p. fisiche ; le p. dei metalli ] ▶◀ carattere, caratteristica, particolarità, peculiarità, prerogativa,… … Enciclopedia Italiana
proprieta — proprietà (s.f.) Uso preciso e appropriato delle parole. puritas … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
proprietà — pro·prie·tà s.f.inv. 1a. AU qualità, carattere che è proprio o distintivo di qcs.: proprietà fisiche, chimiche, organolettiche, proprietà di un gas | qualità di un farmaco o di una sostanza che produce effetti specifici: proprietà terapeutiche,… … Dizionario italiano
proprietà — {{hw}}{{proprietà}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica particolare che distingue una persona o cosa dalle altre: le proprietà delle erbe; le proprietà fisiche dei corpi. 2 (dir.) Diritto di godere e disporre delle cose in modo pieno ed esclusivo, entro … Enciclopedia di italiano
Proprietà Scalfati — (Сабаудия,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Casali di Paola 6, 04016 Сабаудия … Каталог отелей
proprietà fisiche — Proprietà del metallo o della lega relativamente indipendenti dalla microstruttura e che possono essere misurate senza l applicazione di una forza (ad esempio, densità, conducibilità elettrica, coefficiente di dilatazione termica, permeabilità… … Glossario di Metallurgia
proprietà meccaniche — Proprietà di un materiale legate al suo comportamento elastico e plastico nel caso in cui sia applicata una sollecitazione. Le applicazioni cui questo materiale può essere dedicato dipendono quindi, ad esempio, dal modulo elastico, dalla… … Glossario di Metallurgia
proprietà — s. f. 1. qualità, facoltà, potere, virtù, prerogativa, caratteristica, singolarità, attributo, dono, dote 2. appartenenza, possesso, diritto, dominio, pertinenza, spettanza 3. possedimento, bene, patrimonio, capitale, terreno, avere, roba (fam.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Proprietà non è più un furto — La Propriété, c est plus le vol La Propriété, c est plus le vol (La proprietà non è più un furto) est un film italien réalisé par Elio Petri, sorti en 1973. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
La proprietà non è più un furto — La Propriété, c est plus le vol La Propriété, c est plus le vol (La proprietà non è più un furto) est un film italien réalisé par Elio Petri, sorti en 1973. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
La proprietà non è più un furto — Voir La Propriété, c est plus le vol … Dictionnaire mondial des Films