-
41 поджидать
глаг.• czekać• doczekać• oczekiwać• poczekać• spodziewać• wyczekiwać• zaczekać -
42 помедлить
глаг.• czekać• doczekać• oczekiwać• poczekać• wyczekiwać• zaczekać -
43 czeka|ć
impf Ⅰ vi 1. (być w stanie gotowości) to wait (na kogoś/coś for sb/sth)- jak długo pani czeka? how long have you been waiting?- czekam na ciebie od godziny I’ve been waiting an hour for you- taksówka czeka the taxi’s waiting- on tylko na to czeka (żebym się pomylił) that’s exactly what he’s waiting for (for me to make a mistake)- czekać, aż ktoś coś powie to wait for sb to say sth- czekaliśmy, kiedy zabłyśnie pierwsza gwiazda we were waiting for the first star to appear- kazać na siebie czekać to keep sb waiting- dom czeka na remont the house is in need of repair(s)2. (spodziewać się) to wait; to await książk.- czekać na wiadomość to wait for news- czekać na decyzję w sprawie pracy to wait for a decision about a job- czekać na kogoś do późna to wait up for sb3. (mieć w perspektywie) [przykrości, obowiązki] to wait- w domu czeka na niego mnóstwo roboty there’s a lot of work waiting for him at home- czekają nas wielkie wydatki we’re facing a. in for pot. a lot of expense- czeka go proces/więzienie/kara śmierci he’s facing (a) trial/a prison sentence/the death sentence- czeka ją przykra niespodzianka she has an unpleasant surprise coming; she’s in for an unpleasant surprise pot.4. (zwlekać) to wait (z czymś with sth)- czekał z odbyciem rozmowy na sprzyjające okoliczności he was waiting for a good moment to have the talk- czekać na kogoś z obiadem/kolacją to wait with lunch/dinner (until sb arrives)- na co czekasz, chodź! what are you waiting for? come on!5. przest. (w napięciu) to await książk.- czekała listu od syna she was eagerly awaiting a letter from her son- czekali decyzji pełni nadziei they awaited the decision full of hopeⅡ czekaj, czekajcie inter. pot. 1. (powstrzymać działanie) hold on, wait- czekaj, ja sam to zrobię hold on, I’ll do it myself2. (przerywając wypowiedź) hang on a minute pot., just a sec pot. 3. (zastanawiając się) czekaj, coś sobie przypomniałem wait, I’ve just remembered something 4. (jako pogróżka) czekaj no, łobuzie!pot. just you wait, you bum! pot.- tylko czekać, jak wrócą/przyjdą they’ll be back/here any momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czeka|ć
-
44 nagrz|ać
pf — nagrz|ewać impf (nagrzeję — nagrzewam) Ⅰ vt 1. (ogrzać) to heat (up), to warm (up)- słońce nagrzało pokój the sun heated a. warmed up the room- nagrzany piasek hot sand- nagrzane powietrze hot air2. (zagrzać czegoś dużo) to heat up- nagrzałam wody do kąpieli I heated up water for a bathⅡ nagrzać się — nagrzewać się 1. (stać się gorącym) to heat up, to become hot- pokój nagrzał się od słońca the sun heated a. warmed up the room- kamień nagrzał się w ogniu the stone became hot in the fire2. (o urządzeniach) to warm up- żelazko się nagrzało the iron warmed up- trzeba poczekać, aż silnik samochodu się nagrzeje you must wait until the (car) engine warms upⅢ nagrzać się pot. (upić się) to get boozed up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagrz|ać
-
45 poczekani|e
Ⅰ sv ⇒ poczekać Ⅱ n sgt pot. robić/naprawiać coś na poczekaniu to make/repair sth while you wait- wymyśliłem to na poczekaniu I made it up as I went alongThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczekani|e
-
46 przeczek|ać
pf — przeczek|iwać impf vt 1. (poczekać na koniec) to wait for the end of [burzę, kryzys, wojnę]- trzeba przeczekać, aż się ściemni we must wait until a. till it gets dark- lepiej przeczekaj jej zły humor you’d better wait until a. till she’s in a better mood- gra na przeczekanie a waiting game- polityka obliczona na przeczekanie a wait-and-see policy2. (spędzić czas na czekaniu) to wait (out) [chwilę, godzinę]- przeczekał cały dzień na próżno he waited all day in vain- noc przeczekamy w hotelu we’ll spend the night in a hotelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczek|ać
-
47 tro|chę
Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, somewhat- trochę zmęczony a bit a. somewhat tired- trochę później/szybciej a bit a. somewhat later/faster- wyglądało to trochę inaczej it wasn’t quite like that- ani trochę not a bit- „chyba żartujesz!” – „ani trochę” ‘you must be joking!’ – ‘not a bit’2. (przez jakiś czas) (for) a bit- musisz trochę poczekać you’ll have to wait a bit- wyjechać na trochę to go away for a bit- poczekaj jeszcze trochę wait a while longerⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few- trochę pieprzu do smaku a little pepper to taste- przyszło trochę ludzi (niewiele) only a handful of a. a few people came; (sporo) quite a few people cameⅢ part. a bit of- był trochę poetą he was a bit of a poet- po trochu (stopniowo) bit by bit, little by little- chcę wszystkiego po trochu I want a bit of everything- rozmawiali o wszystkim po trochu they talked a bit about everything- trzeba być po trochu artystą i rzemieślnikiem one needs to be a bit of an artist and a bit of a craftsman- po trosze książk. a bit- każdy po trosze jest dzieckiem everyone has a bit of the child in them- miał po trosze rację he was right up to a point- wszystkiego po trosze a bit of everythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tro|chę
-
48 wstrzym|ać
pf — wstrzym|ywać impf Ⅰ vt 1. (zahamować) to stop- wstrzymywać atak nieprzyjaciela to fend off an enemy attack2. (odwlec, zawiesić) to withhold [wypłatę]; to suspend [prace, dostawy, produkcję]; to hold [oddech] 3. (zablokować) to stop- wstrzymać ruch na ulicy to close off a roadⅡ wstrzymać się — wstrzymywać się książk. 1. (powstrzymać się) to refrain, to abstain- wstrzymać się od głosu to abstain from voting2. (poczekać) to postpone (z czymś sth)- wstrzymać się z opinią to withhold judgementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrzym|ać
-
49 attendre
1. czekać2. doczekać3. liczyć4. obiecywać5. oczekiwanie6. oczekiwać7. odczekiwać8. poczekać9. spodziewać10. wyczekiwać11. wyglądać12. zaczekać -
50 mitbringen
mitbringen ( irr) Sache, Neuigkeiten przynosić <- nieść>; einen Gast usw przyprowadzać <- dzić> ze sobą; fahrend Sache, Person przywozić <- wieźć> ze sobą; fig Fähigkeiten, Wissen mieć, posiadać;Sie müssen Zeit mitbringen będzie pan(i) musiał(a) poczekać -
51 czekać
czekać erwarten, bevorstehen;jutro czeka mnie dużo pracy morgen erwartet mich viel Arbeit, morgen steht mir viel Arbeit bevor;czekaj! warte mal!;czekaj no! na, warte!;na co czekasz? worauf wartest du noch? -
52 być
I. vi1) ( istnieć)było czterech braci es waren vier Brüderbył sobie król es war einmal ein König\być na diecie auf Diät sein, Diät haltenon jest na emeryturze er ist pensioniertjesteśmy już po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt2) ( znajdować się)on jest jeszcze w łóżku er liegt noch im Bettgdzie jest moja książka? wo ist mein Buch?co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?3) ( przebywać)ona jest na studiach sie studiertprzez całe lato byłem na wsi den ganzen Sommer war ich auf dem Lande4) ( trwać)dzisiaj jest sobota heute ist Samstagwczoraj było bardzo zimno gestern war es sehr kaltw Poznaniu są teraz targi in Posen findet jetzt die Messe stattjest mi gorąco mir ist [es] warm5) ( zdarzać się)czy był do mnie telefon? hat für mich jemand angerufen?\być może vielleicht, es kann seinco będzie, jak zapomnę? was ist, wenn ich es vergesse?6) ( uczestniczyć) teilnehmenon jest teraz na zebraniu er nimmt jetzt an der Versammlung teiljestem! hier [bin ich]!7) ( pochodzić) kommenjestem z Polski ich komme aus Polenon jest z tych, którzy nie myślą o pieniądzach ( przynależeć) er ist von denen, die ans Geld nicht denkenjestem samochodem ( przyjechać) ich bin mit dem AutoII. aux vb1) ( w czasach złożonych)2) ( w stronie biernej)ten stół jest zrobiony z drewna dieser Tisch ist aus Holz [gemacht]3) ( w orzeczeniach złożonych)on jest aktorem er ist Schauspielerta książka jest trudna dieses Buch ist schwierigjest już późno es ist schon spättrzeba było poczekać ( konieczność) man musste wartennic nie było widać man konnte kaum etwas sehenbędzie ze 40 kilometrów es werden ungefähr 40 km sein, das sind ungefähr 40 kmjak mu [jest] na imię? wie ist sein Name?było nie było ( pot) wie dem auch sei\być za czymś für etw seintak jest! jawohl! -
53 cóż
cóż [ʦ̑uʃ]I. pron was denn\cóż to? was ist denn das?\cóż dopiero... geschweige denn...\cóż, musimy jeszcze poczekać na ja, wir müssen eben noch warten ( fam) -
54 klug
klug [klu:k] <-̈er, -̈ste>I. adjes ist \klug/klüger, abzuwarten rozsądniej będzie poczekać3) ich bin genauso \klug wie zuvor [o vorher] ( ich habe nichts Neues herausgefunden) jestem tak samo mądry jak przedtemdaraus soll einer \klug werden! i bądź tu mądry!II. adv -
55 zukommen
zu|kommen1) ( näher kommen)auf jdn/etw \zukommen Person: zbliżać [ perf zbliżyć] się do kogoś/czegoś2) ( fig)alles auf sich ( akk) \zukommen lassen poczekać na rozwój wydarzeń3) ( bevorstehen)auf jdn \zukommen Aufgabe: oczekiwać kogoś4) ( gebühren)jdm \zukommen Rolle: przysługiwać komuś5) (geh: zuteil werden)jdm etw \zukommen lassen ( übermitteln) coś komuś przekazywać [ perf przekazać]; ( gewähren) coś komuś przyznawać [ perf przyznać] -
56 waarden
1) czekać2) czuwać3) doczekać4) oczekiwać5) poczekać6) spodziewać7) zaczekać
См. также в других словарях:
poczekać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, poczekaćam, poczekaća, poczekaćają {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czekać jakiś czas na coś, na kogoś; stanąć, zatrzymać się, aż coś się zdarzy, ktoś przyjdzie itp. : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczekać — dk I, poczekaćam, poczekaćasz, poczekaćają, poczekaćaj, poczekaćał «spędzić pewien czas na czekaniu, zatrzymać się spodziewając się, że coś się wydarzy, ktoś przyjedzie itp.; wstrzymać się z czymś, zwlec z czymś, zwlec z jakąś czynnością do… … Słownik języka polskiego
wyczekać — dk I, wyczekaćam, wyczekaćasz, wyczekaćają, wyczekaćaj, wyczekaćał wyczekiwać ndk VIIIb, wyczekaćkuję, wyczekaćkujesz, wyczekaćkuj, wyczekaćiwał «poczekać do pewnego momentu, poczekać pewien czas, odczekać, doczekać» Wyczekać stosownej chwili. ◊… … Słownik języka polskiego
twarz — 1. Blada twarz «w literaturze o tematyce indiańskiej: człowiek białej rasy»: Tędy miał jasnowłosy Jeleń Rączy wybiegać wprost do wodopoju, jeszcze przed wschodem słońca, gdy blade twarze w domu, powyżej obozu, spać będą snem mocnym, borsuczym. M … Słownik frazeologiczny
wstrzymanie — pot. Brać, wziąć, dać (sobie) na wstrzymanie a) «nie ulec (nie ulegać) emocjom, poczekać aż one wygasną lub osłabną»: – No, no... Uspokój się! – obciął go Wania. – Weź na wstrzymanie... J. Brzechwa, Owoc. b) «zaprzestać czegoś, przerwać coś»:… … Słownik frazeologiczny
chwilka — ż III, CMs. chwilkalce; lm D. chwilkalek zdr. od chwila (tylko w zn. 1) Jeszcze chwilka i pójdziemy. Poczekać chwilkę. Lepsza w kwietniu jedna chwilka niż w jesieni całe grudnie. (Mickiewicz) … Słownik języka polskiego
halo — I «wykrzyknik używany dla przywołania kogoś lub zwrócenia na siebie czyjejś uwagi, zwłaszcza w rozmowach telefonicznych i w radiu, rzadziej jako poufała forma powitania» Halo! proszę poczekać. Halo, kto mówi? Halo, halo! tu Polskie Radio Warszawa … Słownik języka polskiego
minuta — ż IV, CMs. minutaucie; lm D. minutaut 1. «jednostka czasu stanowiąca sześćdziesiątą część godziny, składająca się z sześćdziesięciu sekund; potocznie także: chwila» Minuta ciszy, odpoczynku, spokoju, wolnego czasu. Coś trwa minutę, pół minuty.… … Słownik języka polskiego
odczekać — dk I, odczekaćam, odczekaćasz, odczekaćają, odczekaćaj, odczekaćał odczekiwać ndk VIIIb, odczekaćkuję, odczekaćkujesz, odczekaćkuj, odczekaćiwał «poczekać jakiś czas, do określonej chwili, pory» Zapukał, odczekał chwilę i wszedł. Odczekał, aż… … Słownik języka polskiego
poczekanie — n I rzecz. od poczekać. na poczekaniu «w tej chwili, od razu, na miejscu» Zreperować zegarek na poczekaniu … Słownik języka polskiego
przeczekać — dk I, przeczekaćam, przeczekaćasz, przeczekaćają, przeczekaćaj, przeczekaćał, przeczekaćany przeczekiwać ndk VIIIb, przeczekaćkuję, przeczekaćkujesz, przeczekaćkuj, przeczekaćiwał, przeczekaćiwany 1. «przebyć, przetrwać, spędzić pewien czas na… … Słownik języka polskiego