-
1 tekst
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tekst
-
2 nuta
сущ.• внимание• заметка• замечание• записка• нота• пометка• примечание* * *nut|a♀ 1. нота;2. \nutaу мн. ноты; grać z nut играть по нотам; 3. перен. нотка, тон ♂;\nuta
groźby угрожающая нотка;4. мелодия;\nuta piosenki мелодия песенки;
● kłamać jak z nut врать без запинки (без зазрения совести);mówić (gadać) jak z nut говорить как по писаному+3. nui-ka, odcień, zabarwienie
* * *ж1) но́та2) nuty мн но́тыgrać z nut — игра́ть по но́там
3) перен. но́тка, тон mnuta groźby — угрожа́ющая но́тка
4) мело́дияnuta piosenki — мело́дия пе́сенки
•- mówić jak z nut
- gadać jak z nutSyn: -
3 piosen|ka
f song- nastrojowa/miłosna/biesiadna piosenka a mood/love/drinking song- piosenki ludowe/żołnierskie folk/soldiers’ songs- piosenka o nieszczęśliwej miłości a sentimental song about unhappiness in love- śpiewać/pogwizdywać/nucić piosenkę to sing/whistle/croon a. hum a song- komponować/układać piosenki to compose/write songs- jest autorem melodii i słów do wielu piosenek he has written both the music and lyrics for a number of songs■ stara a. ta sama piosenka (it’s) the same old story- śpiewać czyjąś piosenkę to sing to sb’s tune GB pot.- śpiewać (swoją) zwykłą piosenkę to repeat the same old story- a ten/ta śpiewa swoją zwykłą piosenkę there he/she goes againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piosen|ka
-
4 brzmienie
* * *n.1. (o głosie, barwie dźwięku) sound, voice, tone; brzmienie piosenki the sound of a song; doskonałe brzmienie kwartetu the perfect harmony of the quartet; zaskakujące brzmienie śpiewaczki the amazing voice of the singer; brzmienie skrzypiec the voice of the violin; brzmienie starych organów the sound of the old organ.2. (= dosłowne znaczenie, zawartość) content; brzmienie dokumentu/umowy the letter of the document/agreement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmienie
-
5 festiwal
m (G festiwalu, G pl festiwali a. festiwalów) 1. (impreza kulturalna) festival- festiwal filmowy/muzyczny a film/music festival- festiwal sztuki teatralnej a drama festival- festiwal piosenki w San Remo the San Remo Music Festival- film ten zdobył Złotą Palmę na festiwalu w Cannes the film won the Palme d’Or at the Cannes Film Festival2. kryt. (pokaz) show- festiwal mody sportowej a leisure fashion show- na rynku księgarskim trwa prawdziwy festiwal tego pisarza przen. this writer is having a real heyday sales-wise* * ** * *miGen.pl. -i l. -ów festival; festiwal filmowy/teatralny/jazzowy film/theater/jazz festival.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > festiwal
-
6 fragmencik
m dim. (G fragmencika a. fragmenciku) (rozmowy) a small fragment (czegoś of sth); (utworu) (short) excerpt (czegoś of sth)- fragmencik powieści/piosenki/filmu a short excerpt of a novel/song/film- to zaledwie fragmencik tego, co chciałam ci opowiedzieć it’s only a small portion of what I wanted to tell you* * *miGen. -a l. -u small fragment l. excerpt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fragmencik
-
7 konkurs
m (G konkursu) 1. (impreza) (pianistyczny, krzyżówkowy) competition; (tańca, literacki) competition, contest; (piosenki) contest- konkurs piękności a beauty contest a. pageant US- konkurs radiowy a radio quiz show- konkurs skoków narciarskich a ski jump event- konkurs z nagrodami prize competition- brać udział w konkursie to take part a. participate in a competition- stawać do konkursu to go in for a. enter a competition- wygrać konkurs to win a competition- rozpisać konkurs na projekt nowej biblioteki to invite tenders for a design for a new library- rozpisano konkurs na projekt budowy osiedla tenders for the design of a housing estate were invited- rozpisać konkurs na stanowisko nowego dyrektora to advertise the post of director- wyłonić kogoś w drodze konkursu to appoint sb by open competition- poza konkursem (brać udział) without competing, as an unofficial competitor; hors concours książk.; (pokazywać, śpiewać) outside the (main) competition- on jest poza konkursem he has no rival(s), he is beyond comparison- jego sytuacja jest poza konkursem his case is special a. different2. Prawo (upadłość) bankruptcy- □ konkurs otwarty open a. all-comers pot. competition- konkurs świadectw enrolment/registration of pupils/students on the basis of marks in school-leaving certificates- konkurs zamknięty closed competition* * *competition, contest* * *mi1. (= rozgrywka, turniej) competition, contest; konkurs audiotele viewer competition; ( w którym odpowiedzi udziela się przez telefon) phone-in competition; konkurs hipiczny jeźdz. show jumping; konkurs otwarty/zamknięty open/closed competition; konkurs piękności beauty contest; stawać do konkursu enter a contest l. competition; uczestni-k/czka konkursu contestant.2. prawn. (= przetarg) invitation for tenders l. offers; ogłaszać konkurs na coś/na zrobienie czegoś invite tenders l. offers for sth/to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konkurs
-
8 słowo
słowo honoru! — my word of honour (BRIT) lub honor (US) !
dawać (dać perf) (komuś) słowo — to give (sb) one's word
słowo wstępne — foreword, preface
w dwóch słowach — in a word, in short lub brief
gra słów — pun, play on words
przerywać (przerwać perf) komuś w pół słowa — to cut sb short
dotrzymywać (dotrzymać perf) słowa — to keep one's word
wyrażać (wyrazić perf) coś słowami — to put sth into words
* * *n.Gen.pl. słów1. (= wyraz) word; brzydkie słowo four-letter word, swearword; cierpkie l. gorzkie słowa bitter words; dobre słowo kind word; mocne słowa blunt words; ostre l. szorstkie słowa harsh words; próżne l. puste słowa empty words, hot air; święte l. złote słowa gospel truth; wielkie słowa big words; Słowo Boże rel. God's Word, the Word of God; słowa prawdy naked truth; to moje ostatnie słowo this is my last word; mieć ostatnie słowo ( w jakiejś sprawie) have the final say ( w czymś in sth); jednym słowem in a l. one word; innymi słowy in other words; w krótkich słowach in short l. brief; gra słów wordplay, play on words; ( żart słowny) pun; szkoda słów it's a waste of breath, it's no use (talking to him, trying to convince them, etc.); od słowa do słowa, zaczęli rozmawiać o... while chatting, they moved on to...; w dosłownym tego słowa znaczeniu in the literal sense of the word, literally; połykać słowa swallow words; ważyć słowa weigh one's words; nie mogę znaleźć słów (= jestem zbyt wzruszony, zdenerwowany itp.) words fail me; słowo w słowo word for word; powtórzyć coś słowo w słowo repeat sth verbatim; cytować coś słowo w słowo quote l. cite sth chapter and verse l. verbatim; mam do pana dwa słowa could I have a word with you?; nie pisnąć ani słowa not breathe a word; nie powiem o nim złego słowa I won't say a word against him, I'll never speak ill of him; wspomnisz moje słowo you'll remember my words; opowiedzieć coś swoimi słowami tell sth in one's own words; powiedzieć coś w dwu słowach put sth in a nutshell; przerwać komuś w pół słowa cut in on sb; chwytać kogoś za słowa catch sb in their words; nie przebierać w słowach not mince one's words; licz się ze słowami! watch your mouth l. language!; nie dał/dała/dali mi dojść do słowa I couldn't get a word in edgewise; Br. I couldn't get a word in edgeways; brak mi słów I'm at a loss for words; muzyka do słów Mickiewicza music to the lyrics by Mickiewicz; wymiana słów verbal exchange; nie móc wykrztusić słowa not be able to speak a word, be dumbstruck; słowa więzną mi w gardle I'm choked up; słowa, które padły z twoich ust, są dla nas bardzo bolesne the words you said are very painful to us.2. ( wypowiedź) word, utterance; słowo drukowane the printed word; słowo mówione the spoken word; słowo pisane the written word; słowo wiążące lead-in; słowo wstępne foreword, introductory remarks; wolność słowa freedom of speech; ostatnie słowo prawn. last word; wpadać komuś w słowo cut in on sb; wypluj to słowo! perish the thought!3. (= obietnica) word, promise; dać słowo give one's word; dotrzymać słowa keep one's word; nie dotrzymać słowa go back on one's word; ręczyć za kogoś/coś słowem give one's word for sb/sth, vouch for sb/sth; poprzeć słowo czynem suit the action to the word; słowo honoru word of honor; Br. word of honour; ( jako wykrzyknik) on my honor! Br. on my honour! rzucać słowa na wiatr give empty promises; słowo daję l. daję słowo I swear to God!, no kidding!; trzymać kogoś za słowo hold sb to their word; uwierzyć komuś na słowo give sb the benefit of the doubt; być po słowie be bethroted; słowo? promise?; możesz mi wierzyć na słowo take my word for it; słowo się rzekło, kobyłka u płota delivered as promised.4. przest., jęz. verb; słowo posiłkowe auxiliary verb.5. tylko pl. (= tekst piosenki) lyrics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słowo
-
9 wykonanie
- nia; nt2) performance, rendition* * *n.1. (= doprowadzenie do skutku) execution.2. (= jakość) workmanship, quality.3. muz. (= interpretacja) interpretation; performance, rendition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykonanie
-
10 wykonawczyni
(piosenki, roli) performer; ( testamentu) executrix* * *f.1. muz. performer, player.2. teatr performer, actress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykonawczyni
-
11 słowa
pl( tekst piosenki) lyrics (pl)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słowa
-
12 episkop
m (G episkopu) Techn. episcope- tekst piosenki wyświetlono nam na episkopie the episcope was used to project the lyricsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > episkop
-
13 fragmen|t
m (G fragmentu) 1. (kawałek) fragment (czegoś of sth); (wiersza, piosenki) excerpt (czegoś of sth)- fragment pracy magisterskiej a passage from an MA thesis- usłyszałem jedynie fragment rozmowy I only heard a fragment of the conversation- powieść zachowała się jedynie we fragmentach only some fragments of the novel survived2. Literat. (wyimek z większej całości) excerpt; (urywek niedokończonej całości) fragmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fragmen|t
-
14 incipi|t
m (G incipitu) książk. (piosenki, wiersza) first line- spis według incipitów an index of first linesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > incipi|t
-
15 kondensacj|a
f sgt 1. książk. (zwięzłość) condensation, compression- kondensacja dramatycznej akcji the condensation of a dramatic plot- kondensacja w mowie/piśmie compression in speech/writing2. (nagromadzenie) accumulation- tekst tej piosenki to kondensacja banału the text of that song is an accumulation of banalities- kondensacja sił/artylerii na linii frontu the concentration of forces/artillery at the front3. (zagęszczenie) condensation- kondensacja mleka the condensation of milk4. Chem., Fiz. condensationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kondensacj|a
-
16 lubieżn|y
adj. 1. (rozpustny) [osoba, spojrzenie, uśmiech, usta] lecherous 2. (nieprzyzwoity) [sceny, opisy, obrazy, piosenki] obscene- czyn lubieżny Prawo indecent exposureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lubieżn|y
-
17 nieskromn|y
adj. 1. (bezwstydny) [osoba, strój, myśli, piosenki] immodest, indecent 2. (zarozumiały) [osoba, przechwałki] immodest, arrogantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieskromn|y
-
18 niewybrednoś|ć
f sgt 1. (niewymyślność) plainness, unsophisticatedness- niewybredność klientów the unsophisticatedness of the customers- niewybredność w jedzeniu unsophisticated eating habits- niewybredność w ubiorze the plainness of one’s clothes2. (pospolitość) vulgarity- niewybredność piosenki/żartu the vulgarity of a song/jokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewybrednoś|ć
-
19 og|ień
m 1. (płomień) fire, blaze- języki ognia tongues of fire- rozpalić/podsycić/zgasić ogień to make/feed/extinguish a. put out a fire- dołożyć a. dorzucić do ognia to fuel/stoke a fire2. (pożar) fire- ogień ogarniał niemal całą wioskę the fire spread almost over the entire village- spowodować a. zaprószyć ogień w czymś to set sth on fire, to set fire to sth- szopa zajęła się ogniem the shed caught fire3. (ognisko) bonfire- rozpalić ogień to light a. make a bonfire- wieczorem siedliśmy dookoła ognia i śpiewaliśmy piosenki at night we sat around a bonfire and sang songs4. (blask) flare- ognie fajerwerków flares of fireworks5. przen. (uczucie) heat, passion- mówić/śpiewać z ogniem to speak/sing with passion6. (rumieniec) colour, blush- na tę uwagę ogień uderzył jej na twarz the remark brought a blush to her face7. (upał) heat- ogień leje się z nieba heat is beating down from the sky8. (świecący przedmiot) light 9 sgt (strzały) fire- zamachowcy otworzyli ogień the assassins opened fire- rozpocząć/przerwać ogień to open/cease fire- być/znaleźć się w ogniu to be/come under fire- na linii ognia in the line of fire- ognia! fire!- ogień krzyżowy crossfire- dostać się w krzyżowy ogień to get caught in the crossfire□ zimne ognie sparklers- ogień zaporowy Wojsk. barrage■ krzyżowy ogień pytań cross-examination- wziąć kogoś w krzyżowy ogień pytań to cross-examine sb- strzec się a. unikać kogoś jak ognia to avoid sb like the plague- czy mógłby mi pan podać ognia? could you give me a light?- dolać oliwy do ognia to add fuel to the fire a. flame, to make things worse- gotować na wolnym ogniu to cook over low heat- igrać z ogniem to play with fire, to skate on thin ice- na pierwszy ogień (na początek) to start with- na pierwszy ogień wyremontuje mieszkanie to start with, he’ll do up his flat- iść a. posłać kogoś na pierwszy ogień to go send sb to the front line- ogień i woda a. ogień z wodą (as different as) chalk and cheese, worlds a. poles apart- pójść a. skoczyć za kimś w ogień to go through fire and water for sb- słomiany ogień a ten-day wonder- stanął w ogniu a. w ogniach his colour heightened- upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu to kill two birds with one stone- wyciągać a. wyjmować dla kogoś/za kogoś kasztany z ognia to pull sb’s chestnuts out of the fire- wziąć kogoś w dwa ognie to catch sb in a crossfire a. between two fires- wzięty w dwa ognie, wyznał wszystko caught between two fires, he confessed everything- nie ma dymu bez ognia przysł. there’s no smoke without fire, where there’s smoke, there’s fire przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > og|ień
-
20 parodi|a
f ( GDGpl parodii) 1. (naśladownictwo) parody C/U- parodia znanej piosenki a parody of a well-known song2. przen. parody- parodia procesu a parody of justiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parodi|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej w Opolu — Das Amphitheater mit Piastenturm Das Musikfestival Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej (deutsch: „Landesfestival des Polnischen Liedes in Oppeln”) findet jährlich in der polnischen Stadt Opole statt. Es wird als eine der wichtigsten… … Deutsch Wikipedia
Violetta Villas — Violetta Villas, Kołobrze … Deutsch Wikipedia
Violetta Villas — Naissance 10 juin 1938 … Wikipédia en Français
Violetta Villas — en 2007 Datos generales Nombre real Violetta Eliza Cieślak … Wikipedia Español
Герман, Анна Виктория — Запрос «Анна Герман» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Анна Герман Anna German Основная информация Полное имя Анна Виктория Герман … Википедия
Krzysztof Krawczyk (Sänger) — Krzysztof Krawczyk (* 8. September 1946 in Kattowitz) ist ein polnischer Popsänger mit einer charakteristischen Baritonstimme, Gitarrist und Komponist. Seine Karriere begann in den frühen 60er Jahren. Als Songwriter gehört er zu den Barden, als… … Deutsch Wikipedia
Krzysztof Krawczyk — Infobox Person name=Krzysztof Krawczyk image size=220px caption=Krzysztof Krawczyk at concert birth date=September 8, 1946 birth place=Katowice, Poland nationality=Polish occupation=singer, guitarist, composer spouse=Ewa Krawczyk… … Wikipedia
Julian Tuwim — (the surname comes from the Hebrew טובים, tovim , good ; September 13, 1894 – December 27, 1953) one of the greatest Polish poets, he was born in Łódź, Congress Poland, Russian Empire and educated in Łódź and Warsaw (he studied law and philosophy … Wikipedia
Henryk Wars — (birth name Warszawski or Warszowski, December 29 1902, Warsaw September 1 1977, USA) was a Polish and later American pop music composer.During the 1930s, he wrote the songs for a string of musical comedies in Poland, and his importance there is… … Wikipedia
Wojciech Młynarski — Infobox Person name=Wojciech Młynarski image size=220px caption=Wojciech Młynarski in a public library in Bemowo, Warsaw birth date=March 24, 1941 birth place=Warsaw, Poland nationality=Polish occupation=singer, lyricist, composer, writer,… … Wikipedia
Sopot Festival — (früher Międzynarodowy Festiwal Piosenki, in der Zeit von 1977 bis 1980 Międzynarodowy Festiwal Interwizji, seit Mitte der 1990er dann Sopot Festival) ist ein polnisches Musikfestival, das jährlich in Sopot in der Opera Leśna stattfindet. Neben… … Deutsch Wikipedia