-
1 pri-
-
2 pri
m ioù argile -
3 poire
nf. (fruit): PRO nm. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Sillingy, Clefs, Gruffy.014, Leschaux.006, Trévignin), preu (Aillon-Vieux, Cordon.083, Saxel.002), pri (Albertville.021, Beaufort, Flumet, Villard-Doron, Marthod, Montagny-Bozel, St-Pierre-Albigny, Thônes.004, Ugines, Villards-Thônes.028), prè (Chamonix, Gets, Massongy, Morzine.081b, Samoëns.010, COD.215a7), prèvi (Aime), prouvi (Macôt-Plagne), pèri (Montendry, Queige), péro (St-Jean-Arvey), pèro (003,081a, Chambéry), peuro (Arvillard), pèruit (St-Jean-Maurienne), pezhuit (Montricher. 015b), pezhuit, pl. pezhuî (St-Martin-Porte), puruit (015a), peheût, pl. peheûs (Bessans) || nf., pro (Villard-Boëge), R. l. pirum (nm.), pirucciu. - E.: Amélanchier, Aubépine, Chapéry, Différence, Pierreux. - N.: Voir AVS.66 de 1987.A) quelques variétés de poires:A1) petite poire à cidre: anbossa nf. (002).A2) poire sauvage au goût astringent (acide) et peu comestible ; (Rumilly) poire à cidre: BLÈSSON nm. (002,004, Rumilly, Trévignin), (pro) blyosson nm. (001, PPA.), blosson (003, Dingy-St-Clair), blofon (006) ; kochèta nf. (l'arbre est le kochatyér) (Aime) ; sauvageon (AVS. de 1987 p.66-67).A3) (COD.) sept-en-gueule, sept-en-bouche, petit-muscat, (poire hâtive, mûre en juillet-août, fondante, très petite, jaune-rosé, fruit à couteau) ; (PPA.) petite poire farineuse hâtive, mûre de bonne heure (en septembre) ; petite poire très sucrée qui mûrit après le 15 août selon Fernand Tavernier), mais devenant vite blette ; (BRA.) petite poire musquée très bonne: karmanyôla < carmagnole> nf. (002), kar(a)manyula (001b,004 | 001a), karmanyoula (021) ; pro d'sint-in-bosha nm. (014), satinbosha (003,004). - E.: Cépage.A4) grosse poire granuleuse, farineuse, peu juteuse, presque ronde, mûre au mois d'août et devenant vite blette, à saveur astringente: pro torlo nm. (001, Moye) ; pro râva (001,004, Ansigny), pri râva (028).A5) poire à saveur astringente et qui se mange cuite): torleu nm. (003,004), torlò (Conflans), torloo (006) ; preu / pro poire ramé < poire ramée> (002 / 006), l'arbre est le ramèlî (006).A6) cuisse-dame, cuisse-madame, (poire juteuse, qu'on faisait sécher): KWÉSSA (DE DAMA) < cuisse (de dame)> (001,003,004,028, Flumet), kwékha (010), cuissedame (Magland.145).A7) petite poire à cidre très douce: nyooké nm. (002).A8) poire Madlénon (mûre pour la Sainte-Madeleine, le 22 juillet): preu modlannon nm. (002) || madlin-na nf. (001).A9) poire maude (mode), assez grosse, ronde, juteuse, à peau brune, très estimée pour faire le poiré (cidre de poire): MÔDA nf. (001b,002,003,004, Alby- Chéran.052b, Boëge, Bonneville, Thonon) || pèro (081) / preu (002,083) / pro (001a,052a) poire môda nm..A10) poire Voirons (fruit à cidre): preu Éwêron nm. (002).A11) poire loup, poire d'hiver, grosse poire ronde, grise ou couleur vert pâle tirant sur le jaune, à confiture ou à faire cuire (qqf. dans la soupe), devenant rouge à la cuisson, et servant aussi à fourrer les rissoles: preu leû nm. (002), pro leu (001), preu livre nm. (083) ; dyablo, Rôma (AVS.).A12) poire Charles, martin-sec, poire jaune avec un côté un peu rouge, se conserve longtemps et se mange en hiver, d'un goût délicat, à cuire ou à sécher au four, confite sa confiture ressemble à celle du coing, elle sert à fourrer les rissoles: preu chârle nm. (002, SAX.100b-18), charlon nm. (Messery) ; kèrnye nf. (001b, CHA.), kêrnye (001a), R. => Fruit (sec) ; martin-sè nm. (003,004) ; pro sê krapa < poire sans trognon> nm. (001) ; golliard ().A13) petite poire sauvage: sorba nf. (002).A14) virgouleuse: vargolow nm. (004), vargoleû (003), vargolyu (021) ; virgoureûza nf. (Trévignin).A16) sartyô nm. (l'arbre est le sartyolî) (003,006).A17) variété de toute petite poire poire à saveur astringente // k'êzhoke <qui enjoque, qui engorge le gosier>: pro zhoko (001).A18) poire mûre pour la Saint-Pierre à Myans en Savoie): pro Sin-Pyêê (001).A19) sorte de poire dégustées sèches ou accommodées pendant l'hiver (CHE.40): rutson nm. (001), R. => Fruit.A20) poire jaune: pri rossè nm. (004,0021).A21) poire monsieur: pro monchu nm. (001).A22) poire curé (petite poire d'hiver qui se mange cuite uniquement): pro (001) / preu (083) poire kuré nm..A23) poire de fer, poire d'hiver, granuleuse et astringente ; (à Cordon), grosse poire dure, à cidre: pro d'ivé < poire d'hiver> nm. (001), preu fér (083) ; blosson (), lombard, poire à cuire, poire à rissoles, jandet ().A25) poire sans pédoncule: (pro) kawè, pro sê kwa < poire sans queue> nm. (001).A26) poire tardive à chair dure, mais très juteuse, qui n'est mangeable que cuite: pri prèzinteu nm. (004)A27) rousselet, poire d'été à la peau rougeâtre: roslè an. (003), rosselyè (St-Paul).A28) petit blot (introduite vers les années 1900) ; poire d'hiver au goût âpre, ressemblant à la poire maude, mais tirant sur le jaune et devenant rouge à la cuisson (CPH.218) ; (à Cordon), grosse poire gris-blanc, pour le cidre ou la confiture ; (à Thorens-Glière), poire ne servant qu'à faire de l'eau-de-vie: preu zhan-nè nm. (083), poire Jandet (145) ; norman blan < normand blanc> (083, Thorens-Glières), normand gris ().A29) poire jaune, à couteau: preu poire sok(y)è / chokè nm. (083).A30) poire Belle Angeline: preu bélanjline nm. (083).A31) poire de la Saint-Guérin (mûre le 28 août): pèro d'la San-Dyarin nm. (081).A32) poire rapia (on les utilise dans recette de farcement): pri rapyà nm. (004, CRT.194).A33) poire "Janin", de la haute vallée de l'Arve, petite poire que l'on fait sécher coupée en deux sur des tôles ou des claies et qui entre dans la fabrication du farcement: pro Janin nm. (001).A34) poire-cerise (Magland).A35) poire "William", sert surtout à faire de l'eau-de-vie: pro Wilya-m nm. (001).A36) pri kakeu nm. (028). A37) pri passon nm. (028).B1) poire séchée = Fruit.B2) raisiné, sorte de confiture de poires, de pommes ou d'autres fruits cuits dans du cidre doux, du poiré doux ou du jus de raisin (CRT.229): rèz(è)nâ nf. (en général) (004,028 | 021) ; parchà (à base de poires) (Le Bouchet, Clefs, Manigod, Serraval), peurchà nf. (083), prochà (006), prèchà (003), prekhyà nf. (010).--N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------Dans l'Albanais, une association "Croisons et Carmagnules" oeuvre pour la recherche et la conservation du patrimoine végétal.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
4 prix
nm. msf. PRI (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard, Cordon, Houches, Notre- Dame-Be., St-Martin-Porte, Ste-Reine, Thônes, Villards-Thônes.028), priyé (Cohennoz). - E.: Forfait.A1) prix d'achat: pri d' êplyêta (001.BEA.).A2) prix de vente: pri d'vêta (001).B1) adv., à tout prix => Coûter.B2) à n'importe quel prix: à n'inpeûrte kin pri (001).C1) expr., au prix des chiffons: pè r on pri d'pate (028), u pri dé pate (001). -
5 il vasouille à tous ses oraux
il vasouille à tous ses orauxpři všech ústních zkouškách zmatkujepři všech ústních plácápři všech ústních zmatkujepři všech ústních zkouškách plácáDictionnaire français-tchèque > il vasouille à tous ses oraux
-
6 prescripteur
prescripteurodborný poradce při koupi zboží mporadce při výběru zboží modborný poradce při výběru zboží mporadce při koupi zboží mporadce modborný poradce mobchodní poradce m -
7 aubépine
nf. (arbuste), aubépin: ARBÉPIN nm. (Albanais.001, Chambéry), vardipin (Trévignin), ôbépin (Albens) ; épena blanshe < épine blanche> nf. (Saxel.002), épnà bl(y)anshe (Thônes.004 | 001), ipnà (Trévignin) || épène < églantier> nfpl. (Cordon) ; bokè aubépine d'mé // d'pintkuta <bouquet de aubépine mai // pentecôte> nm. (Gruffy) ; barlotyér nm. (Aime).A1) (le fruit est une baie rouge astringente): pèro d'Sin-Martin (Annecy), preu à bon Dyeû < poire à bon Dieu> nm. (002), prèvi de Sin-Martin (Aime), pri-martin (Beaufort), pri Sê Martin (Montagny-Bozel), pro / pinprin aubépine d'la Sin-Martin < poire de la saint Martin> (001 / Combe-Si.), pro d'Sin-Martin (004, Clefs, Gruffy), pro d'San-Martin (Leschaux) ; R.1 ; grata-ku < gratte-cul> (Reignier, Thorens- Glières.).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- pinprin <Sav.prin prin < prin aubépine pro / pri < petite poire> /// petit doigt (guinglin), D. => Cueillir------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 tenir sa droite
tenir sa droitedržet se při pravé straně silnicedržet se při pravé straně ( silnice )držet se při pravé straně -
9 compris
compris, e [kɔ̃pʀi, iz]a. ( = inclus) 10 € emballage compris/non compris 10 euros including/not including packaging• service compris/non compris service included/not included• 700 € y compris l'électricité 700 euros including electricityb. ( = situé) être compris entre to be betweenc. ( = d'accord) (c'est) compris ! agreed!• tu t'y mets tout de suite, compris ! start right away, OK?* * *
1.
comprise kɔ̃pʀi, iz participe passé comprendre
2.
participe passé adjectif ( inclus) includingloyer de 500 euros charges comprises/non comprises — rent of 500 euros inclusive/exclusive
TVA comprise/non comprise — including/not including VAT
3.
tout compris locution adverbiale in total, all in (colloq) GBprix tout compris — all-in GB ou inclusive price
4.
y compris locution adverbiale including* * *kɔ̃pʀi, iz compris, -e1. ppSee:compris? — understood?, is that clear?
2. adj1) (dans une somme, un total: inclus) includedLe service n'est pas compris. — Service is not included.
service compris — service included, service charge included
100 euros tout compris — 100 euros all inclusive, 100 euros all all-in
un menu à 15 euros, vin non compris — a set menu for 15 euros, excluding wine
Ils ont tout vendu, y compris leur voiture. — They sold everything, including their car.
la maison comprise; y compris la maison — including the house
la maison non comprise; non compris la maison — excluding the house
2) (dans un espace: situé)* * *A pp ⇒ comprendre.B pp adj ( inclus) including; loyer de 1 000 euros charges comprises/non comprises rent of 1,000 euros inclusive/exclusive; service compris/non compris service included/not included; TVA comprise/non comprise including/not including VAT; être compris dans to be included in.C tout compris loc adv in total, all in○ GB; cela fait 150 euros tout compris that comes to 150 euros all in; donnez-moi le prix tout compris give me the all-in ou inclusive price; payer 700 euros de loyer tout compris to pay a rent of 700 euros, inclusive.D y compris loc adv including; tout le monde peut se tromper moi/toi y compris everybody makes mistakes, myself/you included; y compris à Paris in Paris too; y compris dans les journaux even in the newspapers.[kɔ̃pri, iz] ( féminin comprise) participe passé→ link=comprendre comprendre————————[kɔ̃pri, iz] ( féminin comprise) adjectif1. [inclus - service, boisson] includedservice non compris service not included, not inclusive of the service chargey compris included, includingje travaille tous les jours y compris le dimanche I work every day including Sundays ou Sundays included[dans les dates] inclusive2. [pensé]————————interjectionAÉRONAUTIQUE & TÉLÉCOMMUNICATIONS————————tout compris locution adverbiale -
10 incompris
incompris, e [ɛ̃kɔ̃pʀi, iz]adjective* * *
1.
incomprise ɛ̃kɔ̃pʀi, iz adjectif
2.
nom masculin, féminin misunderstood person* * *ɛ̃kɔ̃pʀi, iz adj incompris, -e* * *A adj un artiste incompris an artist whose work is not understood; il a été totalement incompris de ses contemporains his contemporaries totally failed to understand his work.B nm,f misunderstood person; c'est un incompris he has always been misunderstood.( féminin incomprise) [ɛ̃kɔ̃pri, iz] adjectif1. [méconnu] misunderstood2. [énigmatique] impenetrable————————, incomprise [ɛ̃kɔ̃pri, iz] nom masculin, nom féminin -
11 pris
pris, prise1 [pʀi, pʀiz]a. [place] taken• ça me fera 250 €, c'est toujours ça de pris (inf) I'll get 250 euros, that's better than nothingb. [personne] busy• désolé, je suis pris sorry, I'm busyc. [nez] blocked ; [gorge] hoarsed. [crème, mayonnaise] sete. ( = envahi par) pris de remords overcome with remorse* * *
1.
2.
1) ( occupé) busyje suis pris — ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on
2) ( gelé) frozen3) ( encombré) [nez] stuffed up; [bronches] congested4) ( affecté)être pris de nausées — to feel sick GB ou nauseous US
* * *pʀi, pʀiz pris, -e1. ppSee:2. adj1) (place) taken2)3) (mains) full4) (personne) busyJe serai très pris la semaine prochaine. — I'll be very busy next week.
5) (= saisi)* * *A pp ⇒ prendre.B pp adj1 ( occupé) busy; nous sommes très pris cette semaine we're very busy this week; si vous n'êtes pas pris if you're not doing anything; je suis pris ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on; ma journée est prise I'm busy all day; j'ai les mains prises I've got my hands full; les places sont toutes prises all the seats are taken;2 ( vendu) sold; tout a été pris en une heure everything was sold in one hour; toutes les places sont prises it's sold out;3 ( gelé) frozen; les eaux du lac sont prises the lake is frozen;5 ( affecté) pris de overcome with [inquiétude, remords, envie]; pris de panique panic-stricken; être pris de fièvre to have a temperature; être pris de regrets/terreur/désespoir to be full of ou overcome with regret/terror/despair; être pris de nausées to feel sick GB ou nauseous US; pris de boisson under the influence.C prise nf1 Mil ( capture) capture; ( assaut) storming; la prise de Monastir the capture of Monastir; la prise de la Bastille the storming of the Bastille;3 Chasse, Pêche (au filet, piège) catching ¢; prise d'une panthère au filet catching a panther in a net; une belle prise ( pêche sportive) a fine catch; ( pêche commerciale) a fine haul;5 ( point permettant de saisir) hold; avoir du mal à trouver une prise to have trouble finding a hold; n'offrir aucune prise lit ( pour la main) to have no handholds; ( pour le pied) to have no footholds; fig [personne] to be impossible to pin down; avoir prise sur qn to have a hold over sb; avoir prise sur qch to have leverage on sth; donner or laisser prise à [personne] to lay oneself open to; être en prise Aut [moteur, conducteur] to be in gear; être en prise (directe) avec qch [personne] to be in (close) touch with sth; être en prise avec l'actualité [journal] to have its finger on the pulse of events;6 ( absorption) la prise d'alcool est déconseillée pendant le traitement do not take alcohol during the course of treatment; à ingérer en trois prises quotidiennes to be taken three times daily;7 ( solidification) setting ¢;8 Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; ( mâle) plug; prise à deux fiches two-pin plug; prise multiple ( domino) (multiplug) adaptor; ( sur une rallonge) trailing socket; prise triple ( domino) three-way adaptor; ( sur une rallonge) three-way trailing socket;prise d'air gén air inlet; Aviat air intake; prise d'antenne Radio, TV ( femelle) aerial socket; ( mâle) aerial plug; prise d'armes Mil military parade; prise d'assaut Mil storming ¢; prise de bec○ row○, argument; prise en charge Prot Soc granting¢ of benefits; Transp ( dans un taxi) minimum fare; prise en compte consideration (de of); prise de conscience realization; prise de contact initial contact; prise de contrôle Fin takeover; prise de corps Jur arrest; prise de courant Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; prise de décision decision-making ¢; prise d'eau Constr water supply point; prise de guerre Mil spoils (pl) of war; prise de fonctions (de président, dirigeant) inauguration; ( d'employé) first day at work; prise d'otages Mil hostage-taking ¢; prise de participation Fin acquisition of a stake (dans in); prise de pouvoir Pol takeover; prise de position Pol stand; prise de sang Méd blood test; faire une prise de sang à qn to take a blood sample from sb; prise de son Cin, Radio, TV sound recording ¢; prise de terre Électrotech earth GB, ground US; prise de vue Cin, Vidéo shooting ¢; Phot shot.être aux prises avec des difficultés to be grappling with difficulties; être aux prises avec ses concurrents to be doing battle with one's competitors.→ link=prendre prendre————————1. [occupé - personne] busyaide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises help me, can't you see my hands are full?[nez] blocked3. [envahi]————————prise nom féminintrouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano) get a grip (on the piano) and tell me when you're ready to lift ita. [personne] to lay oneself open to attackb. [idée, réalisation] to be open to attack2. [absorption - d'un médicament] takingla prise d'insuline doit se faire aux heures prescrites insulin must be injected at the prescribed times5. ÉLECTRICITÉprise (de courant) ou électriquea. [mâle] plugb. [femelle] socket6. TECHNOLOGIEa. [ouverture] air inletb. [introduction d'air] ventilationà prise rapide [ciment, colle] quick-setting8. [dans des expressions]ma première prise de conscience de la souffrance humaine the first time I became aware of human sufferinga. [action] taking the habitb. [cérémonie] professionprise de parole: encore trois prises de parole avant la fin de la session three more speeches to go before the end of the sessionprise de position opinion, standa. [d'un héritage] acquisitionb. [d'un territoire] taking possessiona. [légale] (political) takeoverb. [illégale] seizure of poweraux prises avec locution prépositionnelleje l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie I left him grappling ou wrestling with a geometry problem————————en prise locution adverbialemets-toi en prise put the car in ou into gear————————en prise locution adjectivaleêtre en prise (directe) avec la réalité (figuré) to have a good hold on ou to have a firm grip on realityprise de bec nom fémininprise de sang nom fémininprise de son nom fémininla prise de son est de Raoul Fleck sound (engineer), Raoul Fleckprise de vues nom féminin[image] (camera) shotprise de vues: Marie Vilmet camera: Marie Vilmetprise en charge nom féminin2. [par un taxi] minimum (pick-up) charge -
12 renchérir
vt., rendre plus cher: fére dèmnyi pè shé < faire devenir plus cher>, ogmintâ l'pri < augmenter le prix> (Albanais.001), fére renchérir montâ // grinpâ renchérir l' pri <faire renchérir monter // grimper renchérir le prix> (001).A1) devenir plus cher, vi.: => Augmenter.A3) renchérir, ajouter, s'écrier, jeter: shanpâ vt. (001, Arvillard.228). - E.: Répliquer. -
13 à la descente
à la descentepři sestupupři výstupu -
14 à la lumière artificielle
à la lumière artificiellepři umělém světlepři umělém osvětlení -
15 à l’expiration des délais
à l’expiration des délaispři uplynutí lhůtypři vypršení lhůty -
16 à son retour
à son retourpo návratupo svém návratupři návratupři svém návratu -
17 attraper q. à faire qc.
attraper q. à faire qc.přistihnout koho při čemdopadnout koho při čem -
18 au réveil
au réveilpři procitnutípři probuzení -
19 balladurette
balladurettesleva při koupi nového autaprémie při koupi nového auta -
20 C'est à n'y plus tenir.
C'est à n'y plus tenir.Člověk by při tom z kůže vyletěl.Člověk by při tom z kůže vyskočil.To už není možná vydržet.
См. также в других словарях:
-pri — pri·on; … English syllables
pri — pri; pri·a·can·thi·dae; pri·a·can·thus; pri·al; pri·ap·ic; pri·a·pism; pri·a·pi·um; pri·ap·u·la·cea; pri·ap·u·loi·dea; pri·a·pus; pri·a·pu·si·an; pri·er; pri·ma·cy; pri·mage; pri·mal; pri·ma·quine; pri·maried; pri·mar·i·ly; pri·mari·ness;… … English syllables
pri|ap|ic — or pri|ap|ic «pry AP ihk, AY pihk», adjective. 1. of or having to do with Priapus and his worship. 2. = phallic. (Cf. ↑phallic) –Pri|ap´i|cal|ly, –pri|ap´i|cal|ly, adverb … Useful english dictionary
Pri|ap|ic — or pri|ap|ic «pry AP ihk, AY pihk», adjective. 1. of or having to do with Priapus and his worship. 2. = phallic. (Cf. ↑phallic) –Pri|ap´i|cal|ly, –pri|ap´i|cal|ly, adverb … Useful english dictionary
PRI — steht für: Partido Revolucionario Institucional (dt.: institutionelle Partei der Revolution ); eine langjährige Regierungspartei in Mexiko Partito Repubblicano Italiano; eine Partei in Italien Primary Rate Interface; siehe… … Deutsch Wikipedia
PRI — may refer to:* IATA airport code for Praslin Island Airport, in the Seychelles * The ISO 3166 1 3 letter country code and an abbreviation for Puerto Rico * Institutional Revolutionary Party, or PRI in Spanish, a Mexican political party * Pacific… … Wikipedia
prı̏je — prı̏je1 prij. (s G) izriče 1. {{001f}}da se što događa u vremenu ranije od onoga što znači riječ na koju se odnosi [∼ mraka] 2. {{001f}}da je tko po redu ispred drugoga [vi ste ∼ mene na redu] 3. {{001f}}da je od događaja o kojem se govori… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pri- — DEFINICIJA kao prvi dio složenice 1. uz glagol označava a. primicanje, približavanje, dodirivanje [primaknuti; pristati; prionuti] b. sastavljanje, spajanje, pričvršćivanje [pričvrstiti; pribosti; prikovati; prišiti; privezati] c. zbijanje,… … Hrvatski jezični portal
pri´ma|fa´ci|e — pri|ma fa|ci|e «PRY muh FAY shee ee, FAY shee», at first view; before investigation. ╂[< Latin prīmā faciē, ablative of prīma faciēs first appearance. Compare etym. under prime1 (Cf. ↑prime), noun, face. (Cf. ↑face)] –pri´ma|fa´ci|e, adjective … Useful english dictionary
pri|ma fa|ci|e — «PRY muh FAY shee ee, FAY shee», at first view; before investigation. ╂[< Latin prīmā faciē, ablative of prīma faciēs first appearance. Compare etym. under prime1 (Cf. ↑prime), noun, face. (Cf. ↑face)] –pri´ma|fa´ci|e, adjective … Useful english dictionary
pri|mo — pri|mo1 «PREE moh», noun. Italian. the first or principal part in a musical duet or trio. pri|mo2 «PREE moh», adverb. Latin. first of all: »My eiderdown fascinates me, primo because we are having cold winter weather... (P. N. Furbank) … Useful english dictionary