-
1 verstreichen
verstreichen1 verstrijken ⇒ ver-, voorbijgaanII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 uitstrijken, -smeren2 bij het strijken, verven gebruiken3 dichtstrijken, -smeren -
2 Bart
〈m.; Bart(e)s, Bärte〉♦voorbeelden:1 der Witz hat (so) einen Bart! • dat is een mop met (zo) een baard!ich lachte mir in den Bart • ik lachte in mijn vuistjejemandem um den Bart gehen • iemand stroop om de mond smeren -
3 Biene
Biene〈v.; Biene, Bienen〉♦voorbeelden:¶ eine Biene drehen, machen • ervandoor gaan, 'm smeren -
4 Brei
〈m.; Brei(e)s, Breie〉1 pap, brij ⇒ moes, puree; prakje♦voorbeelden:um den heißen Brei herumreden • om de hete brij heen draaienjemanden zu Brei schlagen • iemand tot moes slaan -
5 Gurgel
Gurgel〈v.; Gurgel, Gurgeln〉♦voorbeelden:1 jemandem die Gurgel ab-, zudrehen, ab-, zudrücken, zuschnüren • (a) iemand de keel, strot dichtknijpen; 〈 (b) figuurlijk〉iemand de das omdoen, iemand ruïnerenjemandem an die Gurgel fahren, gehen, springen • iemand naar de keel, strot vliegen〈 figuurlijk〉 sein Geld durch die Gurgel jagen • zijn geld door de keel jagen, verbrassen -
6 Honig
Honig〈m.; Honigs〉♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 jemandem Honig um den Bart, um den Mund schmieren • iemand honing om de mond smeren -
7 abhauen
-
8 auftragen
auftragenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 opdragen, de opdracht geven3 af-, opdragen ⇒ verslijten♦voorbeelden: -
9 ausrücken
-
10 buttern
buttern2 boteren, tot boter wordenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 beboteren, met boter (be)smeren2 〈 sport en spel〉knallen, schieten♦voorbeelden:¶ Geld in ein Projekt buttern • geld in een project steken, stoppen -
11 dünnmachen
-
12 einölen
-
13 fetten
-
14 jemandem um den Bart gehen
jemandem um den Bart gehenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem um den Bart gehen
-
15 salben
-
16 schmieren
schmieren2 (neer)kladden, knoeien ⇒ slecht werk (af)leveren♦voorbeelden:es läuft, geht wie geschmiert • het loopt op rolletjes, het gaat, loopt als gesmeerd -
17 stiften
-
18 stiften gehen
-
19 streichen
streichen♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 das kannst du streichen! • dat kun je wel vergeten!5 Vorsicht, frisch gestrichen! • pas geverfd!ein gestrichenes Maß • een volle maat -
20 türmen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sméren — rna o prid. (ẹ̑) nanašajoč se na smer: smerni znaki ob cestah; na križišču so postavili smerne puščice ♦ aer. smerno krmilo krmilo, s katerim se spreminja smer leta; avt. smerni kazalec luč na motornem vozilu za nakazovanje smeri vožnje; mat.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
schmieren — schmieren1 Vsw salben std. (8. Jh.), mhd. smir(we)n, smern, ahd. smirwen, mndd. smeren, mndl. smeren Stammwort. Aus g. * smerw ija Vsw. schmieren , auch in anord. smyrja, smyrva, ae. smirwan. Denominativ zu Schmer, also mit Fett o.ä. versehen .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Smear — (sm[=e]r), v. t. [imp. & p. p. {Smeared} (sm[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Smearing}.] [OE. smeren, smerien, AS. smierwan, smyrwan, fr. smeoru fat, grease; akin to D. smeren, OHG. smirwen, G. schmieren, Icel. smyrja to anoint. See {Smear}, n.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Smeared — Smear Smear (sm[=e]r), v. t. [imp. & p. p. {Smeared} (sm[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Smearing}.] [OE. smeren, smerien, AS. smierwan, smyrwan, fr. smeoru fat, grease; akin to D. smeren, OHG. smirwen, G. schmieren, Icel. smyrja to anoint. See {Smear} … The Collaborative International Dictionary of English
Smearing — Smear Smear (sm[=e]r), v. t. [imp. & p. p. {Smeared} (sm[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Smearing}.] [OE. smeren, smerien, AS. smierwan, smyrwan, fr. smeoru fat, grease; akin to D. smeren, OHG. smirwen, G. schmieren, Icel. smyrja to anoint. See {Smear} … The Collaborative International Dictionary of English
smear — smearer, n. /smear/, v.t. 1. to spread or daub (an oily, greasy, viscous, or wet substance) on or over something: to smear butter on bread. 2. to spread or daub an oily, greasy, viscous, or wet substance on: to smear bread with butter. 3. to… … Universalium
Schuh — 1. Â nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 815b. Wer enge Schuhe trägt, fühlt die Hühneraugen. 2. Âbezuolt Schage kerzele gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 867. 3. Allerley Schuhe kan man nicht an einen Fuss… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
шмаровать — рую мазать (Даль), укр. шмарувати, блр. шмароваць. Заимств. из польск. smarowac – то же от ср. в. н. smir(w)en мазать , ср. н. нем. smeren. Герм. слова означают мазать и колотить ; см. Клюге Гётце 531; Брюкнер 502, а также см. выше: шмарить … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Schmieren — Schmieren, verb. reg. act. 1. Eigentlich, einen halb festen und halb flüssigen, oder dicklich flüssigen Körper auf einen festern ausdehnen. Jesus schmierete den Koth auf des Blinden Auge, Joh. 9, 6. f. Einem Kinde den Brey in den Mund schmieren.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Butterbrot — Etwas für ein Butterbrot hingeben: billig, für einen lächerlich geringen Preis, weit unter seinem Wert; ähnlich wie: ›Für einen Pappenstiel‹, ›Um ein Linsengericht‹, ›Für einen Apfel und ein Ei‹. Ebenso: Sich ein Butterbrot verdienen: nur eine… … Das Wörterbuch der Idiome
schmieren — Es geht wie geschmiert: es geht vortrefflich, ohne Stockungen. Obersächsisch sagt man: ›jemand liest wie geschmiert‹, also mühelos, ohne Anstoß und ohne steckenzubleiben. Die Redensart leitet sich vom Schmieren des Wagenrades ab.{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome