-
61 answer
['ɑːnsə(r)] [AE 'ænsər] I1) (reply) risposta f.to get, give an answer — avere, dare una risposta
in answer to sth. — in risposta a qcs.
she has all the answers — sa tutto; spreg. crede di sapere tutto
Italy's answer to Marilyn Monroe — scherz. la risposta italiana a Marilyn Monroe
2) (solution) (to difficulty, puzzle) soluzione f. (to di); scol. univ. risposta f.II 1.1) (reply to) rispondere a [question, invitation, letter, person]2) dir. (respond) rispondere, replicare a [criticism, accusation, allegation]3) (meet) rispondere a [need, demand]2.we saw nobody answering that description — non abbiamo visto nessuno che rispondesse a quella descrizione
1) (respond) rispondereit's not answering — BE (on phone) non risponde
2) (correspond)to answer to — rispondere, corrispondere a [ description]
3) (account)to answer for sb. — rispondere per qcn.
to answer to sb. — rendere conto a qcn.
or you'll have me to answer to! —...o dovrai fare i conti con me!
•* * *1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) risposta2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) soluzione2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) rispondere2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) aprire; rispondere3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) servire, essere utile4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) corrispondere a•- answering machine
- answer for
- answerphone* * *['ɑːnsə(r)] [AE 'ænsər] I1) (reply) risposta f.to get, give an answer — avere, dare una risposta
in answer to sth. — in risposta a qcs.
she has all the answers — sa tutto; spreg. crede di sapere tutto
Italy's answer to Marilyn Monroe — scherz. la risposta italiana a Marilyn Monroe
2) (solution) (to difficulty, puzzle) soluzione f. (to di); scol. univ. risposta f.II 1.1) (reply to) rispondere a [question, invitation, letter, person]2) dir. (respond) rispondere, replicare a [criticism, accusation, allegation]3) (meet) rispondere a [need, demand]2.we saw nobody answering that description — non abbiamo visto nessuno che rispondesse a quella descrizione
1) (respond) rispondereit's not answering — BE (on phone) non risponde
2) (correspond)to answer to — rispondere, corrispondere a [ description]
3) (account)to answer for sb. — rispondere per qcn.
to answer to sb. — rendere conto a qcn.
or you'll have me to answer to! —...o dovrai fare i conti con me!
• -
62 assault
I 1. [ə'sɔːlt]1) dir. (on person) assalto m., aggressione f. (on a); (sexual) stupro m., violenza f. carnale (on a)physical, verbal assault — aggressione fisica, verbale
2) mil. (attack) assalto m. (on a)air, ground assault — assalto aereo, terrestre
to make an assault on — assalire [ town]
3) fig. (criticism) (on theory) attacco m. (on a)2.modificatore [troops, weapon, ship] d'assaltoII [ə'sɔːlt]1) dir. aggredire [ person]2) mil. assalire, attaccare3) fig. essere un attentato a [ears, nerves]* * *[ə'so:lt] 1. verb1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) assaltare, aggredire2) (to attack sexually; to rape.) violentare2. noun1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) assalto, attacco2) (a sexual attack; a rape.) stupro* * *I 1. [ə'sɔːlt]1) dir. (on person) assalto m., aggressione f. (on a); (sexual) stupro m., violenza f. carnale (on a)physical, verbal assault — aggressione fisica, verbale
2) mil. (attack) assalto m. (on a)air, ground assault — assalto aereo, terrestre
to make an assault on — assalire [ town]
3) fig. (criticism) (on theory) attacco m. (on a)2.modificatore [troops, weapon, ship] d'assaltoII [ə'sɔːlt]1) dir. aggredire [ person]2) mil. assalire, attaccare3) fig. essere un attentato a [ears, nerves] -
63 blame
I [bleɪm]1) (responsibility) responsabilità f., colpa f. ( for di)to take o bear the blame assumersi la responsabilità; to put o lay the blame for sth. on sb. dare la colpa o addossare la responsabilità form. di qcs. a qcn.; don't put the blame on me non dare la colpa a me; he got the blame for the broken vase fu incolpato di aver rotto il vaso; why do I always get the blame? — perché è sempre colpa mia?
2) (criticism) biasimo m., riprovazione f.II 1. [bleɪm]verbo transitivo incolpare [ person]; dare la colpa a, prendersela con [weather, recession]to blame sb. for sth. — incolpare qcn. di qcs.
to blame sth. on sb. — addossare la responsabilità di qcs. a qcn.
2.to be to blame for — essere responsabile di [accident, crisis]
to blame one self for — sentirsi responsabile di [tragedy, outcome]
you've only yourself to blame — devi prendertela solo con te stesso o la colpa è solo tua
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) incolpare2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) biasimare2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) colpa, responsabilità* * *I [bleɪm]1) (responsibility) responsabilità f., colpa f. ( for di)to take o bear the blame assumersi la responsabilità; to put o lay the blame for sth. on sb. dare la colpa o addossare la responsabilità form. di qcs. a qcn.; don't put the blame on me non dare la colpa a me; he got the blame for the broken vase fu incolpato di aver rotto il vaso; why do I always get the blame? — perché è sempre colpa mia?
2) (criticism) biasimo m., riprovazione f.II 1. [bleɪm]verbo transitivo incolpare [ person]; dare la colpa a, prendersela con [weather, recession]to blame sb. for sth. — incolpare qcn. di qcs.
to blame sth. on sb. — addossare la responsabilità di qcs. a qcn.
2.to be to blame for — essere responsabile di [accident, crisis]
to blame one self for — sentirsi responsabile di [tragedy, outcome]
you've only yourself to blame — devi prendertela solo con te stesso o la colpa è solo tua
-
64 controversial
[ˌkɒntrə'vɜːʃl]1) [decision, plan, film] (criticized) controverso; (open to criticism) discutibile2) [person, group] (much discussed) discusso; (dubious) discutibile* * *[kontrə'və:ʃəl]adjective (causing controversy: His new book is very controversial.) controverso* * *[ˌkɒntrə'vɜːʃl]1) [decision, plan, film] (criticized) controverso; (open to criticism) discutibile2) [person, group] (much discussed) discusso; (dubious) discutibile -
65 deflect
[dɪ'flekt] 1.1) fare deflettere, fare deviare [ missile]2) fig. allontanare [ blame]; sviare [criticism, attention]2.to deflect sb. from — distogliere qcn. da [aim, action]
verbo intransitivo deviare ( from da)* * *[di'flekt](to turn aside (from a fixed course or direction): He deflected the blow with his arm.) deviare* * *[dɪ'flekt] 1.1) fare deflettere, fare deviare [ missile]2) fig. allontanare [ blame]; sviare [criticism, attention]2.to deflect sb. from — distogliere qcn. da [aim, action]
verbo intransitivo deviare ( from da) -
66 direct
I 1. [daɪ'rekt, dɪ-]1) (without intermediary) [control, link, participation, sunlight] direttoin direct contact with — (touching) a diretto contatto con; (communicating) in diretto contatto con
2) (without detour) [access, flight] direttoto be a direct descendant of — essere un discendente diretto di, discendere in linea diretta da
4) (straightforward) [answer, method] diretto; [ person] diretto, franco5) ling. [speech, question] diretto2.1) (without intermediary) [speak, dial] direttamenteto pay sth. direct into sb.'s account — accreditare qcs. direttamente sul conto di qcn
2) (without detour) [come, go] direttamenteII 1. [daɪ'rekt, dɪ-]1) fig. (address, aim) indirizzare, rivolgere [appeal, criticism] (at a); orientare [ campaign] (at verso); dirigere [effort, resource] (to, towards verso)to direct sb.'s attention to — richiamare l'attenzione di qcn. su
2) (control) dirigere [company, project, traffic]4) cinem. rad. telev. dirigere, realizzare [ film]; teatr. dirigere, mettere in scena [ play]; dirigere [actor, opera]5) (instruct)to direct sb. to do — ordinare a qcn. di fare
to direct that sth. (should) be done — ordinare che sia fatto qcs.
"to be taken as directed" — farm. "seguire attentamente le modalità d'uso"
6) (show route)2.to direct sb. to sth. — indicare a qcn. la strada per qcs
verbo intransitivo cinem. rad. telev. dirigere, curare la regia; teatr. dirigere, curare la realizzazione* * *[di'rekt] 1. adjective1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) diretto2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) franco3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) diretto4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) esatto5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) diretto2. verb1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) dirigere2) (to show the way to: She directed him to the station.) indirizzare3) (to order or instruct: We will do as you direct.) ordinare4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) dirigere•- directional
- directive
- directly
- directness
- director
- directory* * *I 1. [daɪ'rekt, dɪ-]1) (without intermediary) [control, link, participation, sunlight] direttoin direct contact with — (touching) a diretto contatto con; (communicating) in diretto contatto con
2) (without detour) [access, flight] direttoto be a direct descendant of — essere un discendente diretto di, discendere in linea diretta da
4) (straightforward) [answer, method] diretto; [ person] diretto, franco5) ling. [speech, question] diretto2.1) (without intermediary) [speak, dial] direttamenteto pay sth. direct into sb.'s account — accreditare qcs. direttamente sul conto di qcn
2) (without detour) [come, go] direttamenteII 1. [daɪ'rekt, dɪ-]1) fig. (address, aim) indirizzare, rivolgere [appeal, criticism] (at a); orientare [ campaign] (at verso); dirigere [effort, resource] (to, towards verso)to direct sb.'s attention to — richiamare l'attenzione di qcn. su
2) (control) dirigere [company, project, traffic]4) cinem. rad. telev. dirigere, realizzare [ film]; teatr. dirigere, mettere in scena [ play]; dirigere [actor, opera]5) (instruct)to direct sb. to do — ordinare a qcn. di fare
to direct that sth. (should) be done — ordinare che sia fatto qcs.
"to be taken as directed" — farm. "seguire attentamente le modalità d'uso"
6) (show route)2.to direct sb. to sth. — indicare a qcn. la strada per qcs
verbo intransitivo cinem. rad. telev. dirigere, curare la regia; teatr. dirigere, curare la realizzazione -
67 fierce
['fɪəs]aggettivo [animal, person, expression] feroce; [flames, heat] ardente, intenso; [storm, hatred] violento; [ battle] violento, accanito; [ competition] accanito; [criticism, speech] veemente; [ supporter] fervente; [determination, loyalty] incrollabile; [ temper] impetuoso* * *[fiəs]1) (very angry and likely to attack: a fierce dog; a fierce expression.) feroce2) (intense or strong: fierce rivals.) crudele•- fiercely* * *['fɪəs]aggettivo [animal, person, expression] feroce; [flames, heat] ardente, intenso; [storm, hatred] violento; [ battle] violento, accanito; [ competition] accanito; [criticism, speech] veemente; [ supporter] fervente; [determination, loyalty] incrollabile; [ temper] impetuoso -
68 good-natured
-
69 heavy
['hevɪ] 1.to make sth. heavier — appesantire qcs.
2) (thick) [fabric, coat] pesante; [shoes, frame] grosso, pesante; [ line] spesso, pesante; [ features] pesante3) fig. (weighty) [movement, step, legs] pesante, appesantito; [irony, responsibility, blow] pesante; [ sigh] profondowith a heavy heart — con il cuore gonfio, a malincuore
4) (abundant) [traffic, gunfire] intenso; [ bleeding] copiosoto be a heavy drinker, smoker — essere un forte bevitore, un accanito fumatore
to be heavy on — [ machine] consumare una grande quantità di [ fuel]
5) (severe) [loss, debt] pesante; [ attack] intenso; [prison sentence, fine] severo; [ criticism] pesante, forte; [ cold] forteheavy fighting — lotta intensa, violenta
7) meteor. [ rain] forte; [ frost] intenso; [ fog] fitto; [ snow] abbondante; [ sky] coperto, minaccioso8) gastr. [meal, food] pesante10) (difficult, serious) [book, film, lecture] pesante, impegnativo2. 3.* * *['hevi]1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesante2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesante3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) forte; violento4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) grande, accanito5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) pesante6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) pesante7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesante8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesante•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of* * *['hevɪ] 1.to make sth. heavier — appesantire qcs.
2) (thick) [fabric, coat] pesante; [shoes, frame] grosso, pesante; [ line] spesso, pesante; [ features] pesante3) fig. (weighty) [movement, step, legs] pesante, appesantito; [irony, responsibility, blow] pesante; [ sigh] profondowith a heavy heart — con il cuore gonfio, a malincuore
4) (abundant) [traffic, gunfire] intenso; [ bleeding] copiosoto be a heavy drinker, smoker — essere un forte bevitore, un accanito fumatore
to be heavy on — [ machine] consumare una grande quantità di [ fuel]
5) (severe) [loss, debt] pesante; [ attack] intenso; [prison sentence, fine] severo; [ criticism] pesante, forte; [ cold] forteheavy fighting — lotta intensa, violenta
7) meteor. [ rain] forte; [ frost] intenso; [ fog] fitto; [ snow] abbondante; [ sky] coperto, minaccioso8) gastr. [meal, food] pesante10) (difficult, serious) [book, film, lecture] pesante, impegnativo2. 3. -
70 immune
[ɪ'mjuːn]1) med. [ person] immune (to da); [reaction, system] immunitario2) (oblivious)3) (exempt)to be immune from — essere immune da [attack, arrest]; essere esentato da [ tax]
* * *[i'mju:n]((with to or from) protected against, or naturally resistant to, eg a disease: immune to measles; immune from danger.) immune- immunity- immunize
- immunise
- immunization
- immunisation* * *[ɪ'mjuːn]1) med. [ person] immune (to da); [reaction, system] immunitario2) (oblivious)3) (exempt)to be immune from — essere immune da [attack, arrest]; essere esentato da [ tax]
-
71 level
I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) livello2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) livello3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) livella4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) piana, spianata2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) piano; raso2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) allo stesso livello, alla pari3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) uniforme; calmo3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) livellare, spianare2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) pareggiare3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) puntare4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) demolire, radere al suolo•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
-
72 literary
['lɪtərərɪ] [AE 'lɪtərerɪ]aggettivo [prize, criticism, critic, agent] letterarioa literary man — un letterato, un uomo di lettere
* * *['litərəri]1) (concerning literature or the writing of books: a literary magazine.) letterario2) ((of a person) knowledgeable about books.) di lettere* * *['lɪtərərɪ] [AE 'lɪtərerɪ]aggettivo [prize, criticism, critic, agent] letterarioa literary man — un letterato, un uomo di lettere
-
73 ready
I 1. ['redɪ]1) (prepared) prontoto get sth. ready — preparare qcs.
ready, steady, go! — sport pronti, via!
I'm ready, willing and able — sono a sua completa disposizione
2) (willing) dispostoto be ready for — avere bisogno di [meal, vacation]
3) (quick) [answer, wit, smile] pronto4) (available) [market, supply] a portata di mano; [ access] diretto2.ready cash ready money — colloq. contanti
3. II 1. ['redɪ](to have) a gun, pen at the ready — (essere) pronto a sparare, scrivere
verbo transitivo preparare [ship, car]2.* * *['redi]1) ((negative unready) prepared; able to be used etc immediately or when needed; able to do (something) immediately or when necessary: I've packed our cases, so we're ready to leave; Is tea ready yet?; Your coat has been cleaned and is ready (to be collected).) pronto2) ((negative unready) willing: I'm always ready to help.) disposto3) (quick: You're too ready to find faults in other people; He always has a ready answer.) sollecito, pronto4) (likely, about (to do something): My head feels as if it's ready to burst.) pronto•- readily
- ready cash
- ready-made
- ready money
- ready-to-wear
- in readiness* * *I 1. ['redɪ]1) (prepared) prontoto get sth. ready — preparare qcs.
ready, steady, go! — sport pronti, via!
I'm ready, willing and able — sono a sua completa disposizione
2) (willing) dispostoto be ready for — avere bisogno di [meal, vacation]
3) (quick) [answer, wit, smile] pronto4) (available) [market, supply] a portata di mano; [ access] diretto2.ready cash ready money — colloq. contanti
3. II 1. ['redɪ](to have) a gun, pen at the ready — (essere) pronto a sparare, scrivere
verbo transitivo preparare [ship, car]2. -
74 reflection
[rɪ'flekʃn]1) (image) riflesso m., immagine f. riflessa (anche fig.)2) (thought) riflessione f.4) (criticism)it is a sad reflection on our society that... — va a demerito della nostra società che
* * *[rə'flekʃən]noun She looked at her reflection in the water; After reflection I felt I had made the wrong decision; The book is called `Reflections of a Politician'.) riflesso; riflessione* * *[rɪ'flekʃn]1) (image) riflesso m., immagine f. riflessa (anche fig.)2) (thought) riflessione f.4) (criticism)it is a sad reflection on our society that... — va a demerito della nostra società che
-
75 seem
[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
* * *[si:m](to have the appearance or give the impression of being or doing: A thin person always seems (to be) taller than he really is; She seems kind; He seemed to hesitate for a minute.) sembrare- seeming- seemingly
- seemly* * *[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
-
76 shoulder
I ['ʃəʊldə(r)]1) spalla f.on o over one's shoulder sulla spalla, in spalla; on o over one's shoulders sulle spalle; too tight across the shoulders troppo stretto di spalle; if you need a shoulder to cry on se hai bisogno di una spalla su cui piangere; to look over one's shoulder guardarsi alle spalle (anche fig.); the burden is o falls on my shoulders il peso cade sulle mie spalle; shoulder to shoulder — [ stand] fianco a fianco; [ work] spalla a spalla
2) (on mountain) spalla f.3) (on road) bordo m.4) gastr. spalla f.••to stand head and shoulders above sb. — sorpassare qcn. di una buona testa; fig. lasciare indietro qcn.
to rub shoulders with sb. — frequentare qcn.
II ['ʃəʊldə(r)]straight from the shoulder — colloq. [comment, criticism] sincero
1) mettere [qcs.] in spalla [bag, implement]shoulder arms! — mil. spallarm!
2) fig. caricarsi di [burden, task]; addossarsi, sobbarcarsi [responsibility, expense]3) (push)to shoulder sb. aside — spostare qcn. con una spallata
* * *['ʃəuldə] 1. noun1) (the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) spalla2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.) spalla3) (the part of a garment that covers the shoulder: the shoulder of a coat.) spalla4) (the upper part of the foreleg of an animal.) spalla2. verb1) (to lift on to the shoulder: He shouldered his pack and set off on his walk.) (prendere sulle spalle)2) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) assumere3) (to make (one's way) by pushing with the shoulder: He shouldered his way through the crowd.) (farsi largo a spallate)•- put one's shoulder to the wheel
- shoulder to shoulder* * *I ['ʃəʊldə(r)]1) spalla f.on o over one's shoulder sulla spalla, in spalla; on o over one's shoulders sulle spalle; too tight across the shoulders troppo stretto di spalle; if you need a shoulder to cry on se hai bisogno di una spalla su cui piangere; to look over one's shoulder guardarsi alle spalle (anche fig.); the burden is o falls on my shoulders il peso cade sulle mie spalle; shoulder to shoulder — [ stand] fianco a fianco; [ work] spalla a spalla
2) (on mountain) spalla f.3) (on road) bordo m.4) gastr. spalla f.••to stand head and shoulders above sb. — sorpassare qcn. di una buona testa; fig. lasciare indietro qcn.
to rub shoulders with sb. — frequentare qcn.
II ['ʃəʊldə(r)]straight from the shoulder — colloq. [comment, criticism] sincero
1) mettere [qcs.] in spalla [bag, implement]shoulder arms! — mil. spallarm!
2) fig. caricarsi di [burden, task]; addossarsi, sobbarcarsi [responsibility, expense]3) (push)to shoulder sb. aside — spostare qcn. con una spallata
-
77 stick
I 1. [stɪk]1) (piece of wood) bastone m.; (for kindling) bastoncino m., pezzo m. di legno; (for ice cream, lollipop) stecchino m., bastoncino m.2) (anche walking stick) bastone m. (da passeggio)a stick of (French) bread — un bastone, una baguette
4) sport (in hockey, polo) mazza f.5) (conductor's baton) bacchetta f.6) colloq. (piece of furniture) mobile m.7) AE colloq. (person)8) colloq. (criticism)2.to get o take (some) stick beccarsi dure critiche; to give sb. (some) stick — criticare qcn. violentemente
••II 1. [stɪk]to have o get hold of the wrong end of the stick prendere un abbaglio, capire fischi per fiaschi; to up sticks and leave — colloq. prendere armi e bagagli e partire
verbo transitivo (pass., p.pass. stuck)2) (put)stick your coat on the chair — colloq. molla il cappotto sulla sedia
to stick an advert in the paper — colloq. mettere un annuncio sul giornale
to stick sb. in a home — colloq. mettere o ficcare qcn. in un ospizio
3) (fix) incollare, attaccare [ stamp] (in in; on su; to a); attaccare, affiggere [ poster] (in in; on a)"stick no bills" — "divieto di affissione"
4) BE colloq. (bear) sopportare, reggere [person, situation]5) colloq. (impose)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. stuck)1) (be pushed)the nail stuck in my foot — mi si è piantato o conficcato un chiodo nel piede
2) (be fixed) [stamp, glue] tenere, attaccareto stick to the pan — [sauce, rice] attaccarsi alla pentola
3) (jam) [drawer, door, lift] bloccarsi4) (remain) restare, rimanereto stick in sb.'s memory o mind restare impresso nella memoria di qcn.; we've caught the murderer, but now we have to make the charges stick — abbiamo preso l'assassino, ora dobbiamo provare la sua colpevolezza
•- stick at- stick by- stick to- stick up* * *I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!)2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.)3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.)•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.)2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.)3) (a long piece: a stick of rhubarb.)•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *I 1. [stɪk]1) (piece of wood) bastone m.; (for kindling) bastoncino m., pezzo m. di legno; (for ice cream, lollipop) stecchino m., bastoncino m.2) (anche walking stick) bastone m. (da passeggio)a stick of (French) bread — un bastone, una baguette
4) sport (in hockey, polo) mazza f.5) (conductor's baton) bacchetta f.6) colloq. (piece of furniture) mobile m.7) AE colloq. (person)8) colloq. (criticism)2.to get o take (some) stick beccarsi dure critiche; to give sb. (some) stick — criticare qcn. violentemente
••II 1. [stɪk]to have o get hold of the wrong end of the stick prendere un abbaglio, capire fischi per fiaschi; to up sticks and leave — colloq. prendere armi e bagagli e partire
verbo transitivo (pass., p.pass. stuck)2) (put)stick your coat on the chair — colloq. molla il cappotto sulla sedia
to stick an advert in the paper — colloq. mettere un annuncio sul giornale
to stick sb. in a home — colloq. mettere o ficcare qcn. in un ospizio
3) (fix) incollare, attaccare [ stamp] (in in; on su; to a); attaccare, affiggere [ poster] (in in; on a)"stick no bills" — "divieto di affissione"
4) BE colloq. (bear) sopportare, reggere [person, situation]5) colloq. (impose)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. stuck)1) (be pushed)the nail stuck in my foot — mi si è piantato o conficcato un chiodo nel piede
2) (be fixed) [stamp, glue] tenere, attaccareto stick to the pan — [sauce, rice] attaccarsi alla pentola
3) (jam) [drawer, door, lift] bloccarsi4) (remain) restare, rimanereto stick in sb.'s memory o mind restare impresso nella memoria di qcn.; we've caught the murderer, but now we have to make the charges stick — abbiamo preso l'assassino, ora dobbiamo provare la sua colpevolezza
•- stick at- stick by- stick to- stick up -
78 storm
I [stɔːm]1) (violent weather) tempesta f.; (thunderstorm) temporale m.; (gale) burrasca f.2) (attack)to take a town by storm — mil. prendere una città d'assalto
she took Broadway by storm — fig. ebbe un successo travolgente a Broadway
3) (outburst) esplosione f., tempesta f.II 1. [stɔːm]a storm of criticism — una pioggia o tempesta di critiche
1) (invade) prendere d'assalto [citadel, prison]2) (roar)2."get out!" he stormed — "esci!" disse in un accesso d'ira
1) [wind, rain] infuriare, scatenarsi* * *[sto:m] 1. noun1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempesta, bufera2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) scroppio; scroscio2. verb1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) tempestare, infierire2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitarsi3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) espugnare•- stormy- stormily
- storminess
- stormbound
- stormtrooper
- a storm in a teacup
- take by storm* * *I [stɔːm]1) (violent weather) tempesta f.; (thunderstorm) temporale m.; (gale) burrasca f.2) (attack)to take a town by storm — mil. prendere una città d'assalto
she took Broadway by storm — fig. ebbe un successo travolgente a Broadway
3) (outburst) esplosione f., tempesta f.II 1. [stɔːm]a storm of criticism — una pioggia o tempesta di critiche
1) (invade) prendere d'assalto [citadel, prison]2) (roar)2."get out!" he stormed — "esci!" disse in un accesso d'ira
1) [wind, rain] infuriare, scatenarsi -
79 strong
[strɒŋ] [AE strɔːŋ]1) (powerful) [arm, person] forte, robusto; [army, country, state, swimmer] forte, potente; [current, wind] forte2) (sturdy) [ rope] resistente, forte; [table, shoe] solido, robusto; fig. [bond, alibi] solido, forte; [ cast] d'eccezione; [ candidate] forte, favorito; [ currency] forte, stabileto have a strong stomach — colloq. fig. avere stomaco, avere uno stomaco di ferro
3) (concentrated) [ coffee] ristretto, forte4) (alcoholic) [ drink] forte, molto alcolico5) (noticeable) [smell, taste] forte; [ colour] forte, acceso6) (heartfelt) [desire, feeling, conviction] forte, profondo; [believer, supporter] accanito, convinto; [ opinion] forte, fermo; [criticism, opposition, reaction] forte, deciso7) (resolute) [ruler, leadership] forte, deciso; [action, measure, sanction] deciso, severo8) (pronounced) [ accent] forte, marcato; [ rhythm] forte9) (definite) [ chance] forte, buono10) (good)to be strong in physics — essere forte o ferrato in fisica
he finished the race a strong second — nella corsa si è piazzato secondo e con un distacco minimo (dal primo)
11) (immoderate)strong language — parole forti, linguaggio volgare
13) (in number)••to be still going strong — [person, company] difendersi ancora bene
* * *[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) forte2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) forte3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) forte4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) forte di•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of* * *[strɒŋ] [AE strɔːŋ]1) (powerful) [arm, person] forte, robusto; [army, country, state, swimmer] forte, potente; [current, wind] forte2) (sturdy) [ rope] resistente, forte; [table, shoe] solido, robusto; fig. [bond, alibi] solido, forte; [ cast] d'eccezione; [ candidate] forte, favorito; [ currency] forte, stabileto have a strong stomach — colloq. fig. avere stomaco, avere uno stomaco di ferro
3) (concentrated) [ coffee] ristretto, forte4) (alcoholic) [ drink] forte, molto alcolico5) (noticeable) [smell, taste] forte; [ colour] forte, acceso6) (heartfelt) [desire, feeling, conviction] forte, profondo; [believer, supporter] accanito, convinto; [ opinion] forte, fermo; [criticism, opposition, reaction] forte, deciso7) (resolute) [ruler, leadership] forte, deciso; [action, measure, sanction] deciso, severo8) (pronounced) [ accent] forte, marcato; [ rhythm] forte9) (definite) [ chance] forte, buono10) (good)to be strong in physics — essere forte o ferrato in fisica
he finished the race a strong second — nella corsa si è piazzato secondo e con un distacco minimo (dal primo)
11) (immoderate)strong language — parole forti, linguaggio volgare
13) (in number)••to be still going strong — [person, company] difendersi ancora bene
-
80 tough
I 1. [tʌf]1) (ruthless) [ businessman] duro; [ criminal] incallitoa tough guy — colloq. un (osso) duro
2) (severe) [policy, measure, law] duro, severo; [ opposition] tenace; [ competition] duro; [ criticism] asproto get tough with sb. — usare le maniere forti con qcn.
3) (difficult) [ conditions] difficile, duro; [problem, task] arduo7) colloq. (unfortunate)2. 3.tough luck! — che sfortuna! (unsympathetically) peggio per te!
interiezione colloq. peggio per te••II [tʌf]this meat is as tough as old boots — colloq. questa carne è dura come una suola di scarpa
* * *1. adjective1) (strong; not easily broken, worn out etc: Plastic is a tough material.) resistente2) ((of food etc) difficult to chew.) duro3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) forte4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) violento5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) duro, difficile2. noun(a rough, violent person; a bully.) duro, violento- toughen
- tough luck
- get tough with someone
- get tough with* * *I 1. [tʌf]1) (ruthless) [ businessman] duro; [ criminal] incallitoa tough guy — colloq. un (osso) duro
2) (severe) [policy, measure, law] duro, severo; [ opposition] tenace; [ competition] duro; [ criticism] asproto get tough with sb. — usare le maniere forti con qcn.
3) (difficult) [ conditions] difficile, duro; [problem, task] arduo7) colloq. (unfortunate)2. 3.tough luck! — che sfortuna! (unsympathetically) peggio per te!
interiezione colloq. peggio per te••II [tʌf]this meat is as tough as old boots — colloq. questa carne è dura come una suola di scarpa
См. также в других словарях:
Criticism — is the judgement of the merits and faults of the work or actions of an individual or group by another (the critic). To criticize does not necessarily imply to find fault, but the word is often taken to mean the simple expression of an objection… … Wikipedia
Criticism of relativity theory — Criticism of Albert Einstein s theory of relativity was mainly expressed in the early years after its publication on a scientific, pseudoscientific, philosophical, or ideological basis. Reasons for criticism were, for example, alternative… … Wikipedia
Criticism of Microsoft — has followed various aspects of its products and business practices. Issues with ease of use, stability, and security of the company s software are common targets for critics. In the 2000s, a number of malware attacks have targeted security flaws … Wikipedia
Criticism of Conservative Judaism — is widespread in the Orthodox Jewish community, although the movement also has its critics in other streams of Judaism. While the Conservative movement professes fidelity to Jewish tradition, it considers Halakha (Jewish religious law) to be a… … Wikipedia
Criticism of Linux — Linux kernel 2.6.25.17 booting The criticism of Linux focuses on issues concerning use of operating systems which use the Linux kernel. Contents 1 Desktop use … Wikipedia
Criticism of (disambiguation) — Criticism is the expression of disapproval of someone or something based on perceived faults or mistakes. It can also be the critical assessment of a literary or artistic work. Criticism of or about may refer to: Religion Criticism of Religion… … Wikipedia
Criticism of the Latter Day Saint movement — encompasses criticism of the doctrines, practices, and histories of the denominations of the Latter Day Saint movement, including the largest denomination, The Church of Jesus Christ of Latter day Saints (LDS Church). The movement has been the… … Wikipedia
Criticism of the Roman Catholic Church — subsumes critical observations made about the current or historical Roman Catholic Church, in its actions, teachings, omissions, structure, or nature; theological disagreements would be covered on a denominational basis. Criticisms may regard the … Wikipedia
criticism — criticism, critique, review, blurb, puff are comparable when meaning a discourse (as an essay or report) presenting one s conçlusions after examining a work of art and especially of literature. None of these terms has a clearly established and… … New Dictionary of Synonyms
Criticism of multiculturalism — questions the multicultural ideal of the co existence of distinct ethnic cultures within one nation state. Multiculturalism is a particular subject of debate in certain European nations that were once associated with a single, homogeneous,… … Wikipedia
Criticism of the War on Terrorism — (also named the War on Terror) addresses the issues, morals, ethics, efficiency, economics, and other questions surrounding the War on Terrorism. Arguments are also made against the phrase itself, calling it a misnomer.The notion of a war against … Wikipedia