-
41 odrysować\ się
сов. вырисоваться (на фоне чего-л.)+zarysować się, odciąć się
-
42 dr|oga
Ⅰ f 1. (z twardą nawierzchnią) road; (bita, leśna, polna) track; (wąska, wiejska) lane- droga asfaltowa/tłuczniowa a tarmac/macadam road- polna droga a cart a. field track, a bypath- boczna droga a byway, a side road- główna droga (w mieście, między miastami) a main road; (przelotowa, krajowa) a trunk road GB, a highway US- droga wyłącznie dla rowerów a cycle track- droga z pierwszeństwem przejazdu/podporządkowana a road with/without right of way- droga gruntowa a dirt road, a track- skrzyżowanie dróg a crossroads- droga publiczna/prywatna/dojazdowa a highway/private road/access a. service road- droga bez przejazdu a blind alley, a cul-de-sac- znak „roboty na drodze” a ‘Roadworks’ sign- droga skręca w lewo the road turns left- droga rozwidla się the road forks- proszę jechać dalej tą drogą i skręcić w lewo przy zrujnowanej stodole go straight ahead and turn left at the derelict barn2. (szlak komunikacyjny) (wodny) waterway; (morski) seaway, sea route; (powietrzny, lotniczy) airway, air route; (lądowy) overland route; (kolejowy) railway GB, railroad US- droga karawanowa a caravan route- podróżować drogą morską/lotniczą/kolejową to travel by sea/by air/by rail- podróżować drogą lądową to travel overland- transportować coś drogą powietrzną to transport sth by air- odkryć nową drogę morską to discover a new sea route3. (kierunek) way; (trasa) route- iść/jechać okrężną drogą to take a circuitous a. roundabout route- nałożyć a. nadrobić drogi to go the long way round- po drodze (na trasie) [odwiedzić, zrobić zakupy, spotkać] on the a. one’s way, along the way; przen. (przy okazji) [nauczyć się, poznać] along the way- po a. w drodze do Dublina on the way a. en route to Dublin- na pocztę jest mi nie po drodze the post office is out of my way- nam było z nim nie po drodze przen. we went our separate ways- pytać kogoś o drogę na dworzec to ask sb the way to the railway station- znać drogę/nie znać drogi (do domu) to know/not know the way home- wskazać komuś drogę to tell a. show sb the way- pomylić drogę to go the wrong way- zgubić drogę to lose one’s a. the way- odnaleźć drogę do domu to find one’s a. the way home- planować drogę ucieczki to plan one’s escape route- droga ewakuacyjna an evacuation route- droga wspinaczkowa Sport a climbing route4. (podróż, wędrówka) way- dzień/kilka godzin drogi od miasta (piechotą) a day’s/several hours’ march away from town; (samochodem) a day’s/several hours’ drive away from town- być w drodze (w podróży) to be on one’s a. the way; [ustawa, premiera] to be in the pipeline przen.- dziecko jest w drodze przen. the baby’s on its way- jedzenie na drogę provisions- ruszać w drogę to set off a. out (on a journey)- być gotowym do drogi to be ready to set off a. out- w drodze powrotnej on the way back- droga tam i z powrotem zajęła nam godzinę the round trip took us an hour- w drogę! (wyruszając) time to go!; (kontynuując) on we go!- szerokiej drogi have a safe journey a. trip!5. (możność poruszania się) zajechać komuś drogę to drive out in front of sb- zastawić/zablokować drogę to block the way a. road, to bar the way- ustąpić komuś drogi to give way to sb- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- odciąć komuś drogę to cut sb off- z drogi! get out of the way!, clear the way!, make way!- droga wolna! (w ruchu publicznym) the road is clear!; (brak niebezpieczeństw) the coast is clear!; (rób jak chcesz) suit yourself!6. (sposób) means; (tryb) channel- droga do (osiągnięcia) celu/zdobycia popularności the means of achieving one’s aims/of gaining popularity- pokątne drogi zdobywania informacji/zarabiania pieniędzy devious ways a. means of obtaining information/earning money- najlepsza droga rozwiązania konfliktu the best way to settle a conflict- mieć przed sobą tylko jedną drogę to have no alternative- mieć przed sobą dwie drogi to have two possibilities a. choices- drogą dyplomatyczną/służbową through (the) diplomatic/official channels- odstąpić od drogi prawnej to settle a case a. dispute out of court- wstąpić na drogę prawną to take legal action- rozstrzygać sprawę drogą polubowną Prawo to settle a case out of court- w drodze przetargu/losowania by tender/drawing lots- w drodze wyjątku as an exception, exceptionally- choroby przenoszone drogą płciową sexually transmitted diseases- drogą radiową over the radio7. (ciąg wydarzeń, los) road, way- na drodze do gospodarki rynkowej on the road to a/the market economy- pomóc komuś w drodze do sławy/sukcesu to help sb on the road to fame/success- ich drogi się rozeszły they have drifted apart8. Fiz., Mat. path Ⅱ drogi plt Med. (moczowe, łzowe, żółciowe) ducts- drogi oddechowe airway- □ droga bita Techn. a surfaced a. paved road- droga hamowania Aut. stopping a. braking distance- droga (do) kołowania Lotn. taxiwayBibl. Via Dolorosa, Way of the Cross ; Relig., Szt. Stations a. way of the Cross ; przen. via dolorosa, trials and tribulations- Droga Mleczna Astron. the Milky Way- droga startowa Lotn. runway- droga żelazna przest. railway, railroad US■ ostatnia droga funeral rites pl a. obsequies pl- być w drodze przen. to be on the way- swoją drogą any way, while we’re about it- tylko kaszlesz, ale swoją drogą mógłbyś pójść do lekarza you’re only coughing, but while you’re about it you could go to the doctor(’s)- być na dobrej/złej drodze to be on the right/wrong track- chadzać a. chodzić własnymi drogami to go one’s own way, to be a lone wolf- sprowadzić a. zwieść kogoś na złą drogę to lead sb astray- zejść na złą drogę to stray from the straight and narrow- zawrócić ze złej drogi to get back on the straight and narrow- szukać drogi/znaleźć drogę do kogoś to try to find/to find a way of making contact with sb- znaleźć się na rozstajnych drogach a. na rozstajach dróg to be at a crossroads- komu w drogę, temu czas time to hit the road a. trail US pot.- nie tędy droga we/you are off a. way off beam pot.; we/you are on the wrong track- wstąpił do piekieł, po drodze mu było przysł. he couldn’t have gone a longer way round- droga do serca mężczyzny wiedzie przez żołądek przysł. the way to a man’s heart is through his stomach przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dr|oga
-
43 ob|erżnąć
pf — ob|rzynać impf (oberżnęła, oberżnęli — obrzynam) vt 1. (okroić) to trim- obrzynać skórę na buty to trim the leather for shoes2. (odciąć) to cut [sth] off, to cut off- oberżnąć guziki to cut off buttons- oberżnąć kawał deski to saw off a piece of a plankThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|erżnąć
-
44 odwr|ót
Ⅰ m (G odwrotu) 1. Wojsk. retreat, withdrawal- planowy odwrót wojsk a planned retreat a. withdrawal of troops- być a. znajdować się w odwrocie to be in retreat- dać rozkaz do odwrotu to call a retreat- nakazać odwrót to order a retreat a. withdrawal- odciąć komuś odwrót to intercept sb’s retreat2. przen. move away- odwrót od realizmu w sztuce a move away from realism in art3. daw. the reverse- podpisać coś na odwrocie to sign sth overleaf a. on the reverseⅡ na odwrót 1. (przeciwnie) on the contrary- nie był domatorem, na odwrót: lubił podróże he wasn’t a stay-at-home, on the contrary, he liked travelling2. (na wspak) backwards- pisał na odwrót, z prawej strony ku lewej he was writing backwards, from (the) right to (the) left3. (spodem na wierzch) inside out; (tył na przód) back to front- włożyć sweter na odwrót to put on a sweater inside out- nosić czapkę na odwrót to wear a cap back to frontThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwr|ót
-
45 prą|d
m (G prądu) 1. Elektr., Fiz. (electric) current, electricity U- prąd elektryczny electric current- porażenie prądem an electric shock- zostać śmiertelnie porażonym prądem to be electrocuted- włączyć/wyłączyć prąd to switch on/off the electricity a. the power- płacić za prąd i gaz to pay for electricity and gas- opłaty za prąd electricity charges- dostawa prądu power a. electricity supply- przerwa w dostawie prądu a power cut, a blackout- odciąć dostawę prądu do miasta to cut power to a. to black out a town- przewodnik prądu a power conductor- natężenie/napięcie prądu amperage/voltage- źródło prądu a source of power a. electricity, a power source a. an electricity source- golarka/suszarka do włosów na prąd sieciowy a plug-in razor/hairdryer- włączyć suszarkę (do włosów)/żelazko do prądu to plug in the hairdryer/iron- wyłączyć suszarkę (do włosów)/żelazko z prądu to unplug the hairdryer/iron2. (wody) (w rzece) current, flow, stream; (morski) current, tide, drift- silny/szybki prąd a strong/a rapid current- płynąć pod prąd/z prądem [osoba] to swim upstream/downstream a. against/with the current; [łódź] to sail upstream/downstream a. against/with the current3. (powietrza) airstream, airflow- przez otwarte okno wpłynął prąd świeżego, porannego powietrza a gust of fresh air came in through the open window- prąd wiatru porywał liście gusts of wind were blowing leaves around4. (tendencja) current, trend, movement- prądy racjonalistyczne w oświeceniu rationalist trends during the Enlightenment- twórca nowego prądu w malarstwie the founder of a new trend a. movement in painting- prądy rewolucyjne revolutionary currents5. (ruch) stream- prąd ludzi i pojazdów a stream of people and vehicles- dał się porwać prądowi demonstrantów he was swept along by a stream of demonstrators- jechał pod prąd jednokierunkową ulicą he was driving the wrong way up a one-way street- □ prąd czynnościowy Fizj. biocurrent- prąd faradyczny Fiz. faradic a. faradaic current- prąd galwaniczny Elektr. voltaic a. galvanic current- prąd głębinowy Geog. undercurrent- prąd indukcyjny Elektr. induced current- prąd jednofazowy Elektr. monophase a. single-phase current- prąd jednokierunkowy Elektr. unidirectional current- prąd kompensacyjny Geog. compensatory current- prąd morski Geog. sea current- prąd odpływowy Geog. riptide- prąd podpowierzchniowy Geog. undertow- prąd stały Elektr. direct current, DC- prąd strumieniowy Meteo. jet stream- prąd termiczny Meteo. thermal (current)- prąd trójfazowy Elektr. three-phase current- prąd wielofazowy Elektr. multi-phase current- prąd wstępujący Meteo. updraught- prąd zstępujący Meteo. downdraught- prądy błądzące Elektr. stray currents- prądy kompensacyjne Geog. compensation currents- Prąd Północnoatlantycki Geog. the North Atlantic Drift- Prąd Zatokowy Geog. the Gulf StreamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prą|d
-
46 wy|ciąć
pf — wy|cinać impf (wytnę, wycięła, wycięli — wycinam) vt 1. (odciąć) to cut out 2. (ściąć) to cut down [drzewa] 3. pot. (usunąć narząd) to take out, to remove 4. (wykroić) to cut out [kształt]; to carve [napis]- nożyczkami wyciął z grubej tektury koło he cut a circle out of thick cardboard- wycięła dziurę w materiale she cut a hole in the fabric- wyciął scyzorykiem jej imię na ławce he carved her name on a bench with a pocketknife5. pot. (usunąć fragment tekstu) to cut, to edit out 6. (wymordować) to slaughter, to massacreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|ciąć
-
47 odcinać odcin·ać
-am, -asz; pf odciąć1. vt1) to cut off2) [sznur] to sever3) (= amputować) to amputate4) [wyjście] to seal off2.odcinać się vr (= ostro reagować na wypowiedź)odcinać się od + gen (= zerwać się z) — to distance o.s. from, (= wyróżniać się) to stand out against
-
48 odcinać
odcinać się kontern, schlagfertig antworten;odcinać się od tradycji mit der Tradition brechen;odcinać się na tle sich vom Hintergrund abheben -
49 urżnąć
\urżnąć się w trupa sich +akk bis zur Besinnungslosigkeit besaufen ( fam) -
50 abnabeln
ab|nabelnsich \abnabeln uwolnić się -
51 absägen
-
52 abschneiden
ab|schneidenI. vt1) ( versperren)jdm den Weg/den Rückzug \abschneiden odciąć komuś drogę/odwrót2) ( abtrennen) ein Stück Käse, Wurst ukrajać [o ukroić] odkrawać [ perf odkroić]; Haare obcinać [ perf obciąć]; Bart zgolić; Blumen ścinać [ perf ściąć]sie schnitten ihm das linke Ohr ab odcięli mu lewe uchowährend der Arbeit im Sägewerk schnitt er sich die linke Hand ab podczas pracy w tartaku uciął sobie lewą dłoń3) ( unterbinden)jdm das Wort \abschneiden przerywać [ perf przerwać] komuś w pół słowa [o zdania]5) davon könntest du dir eine Scheibe \abschneiden ( fam) mógłbyś wziąć to sobie za wzórgut \abschneiden udać się, poszczęścić się, odnieść sukcesschlecht \abschneiden nie udać się, nie poszczęścić się, ponieść porażkę[bei einer Prüfung] gut/schlecht \abschneiden wypaść dobrze/źle [na egzaminie] -
53 absperren
-
54 abtrennen
ab|trennenvt1) ( abreißen)etw [von etw] \abtrennen odrywać [ perf oderwać] coś [od czegoś]2) ( abmachen)die Ärmel [von etw] \abtrennen odpruwać [ perf odpruć] rękawy [od czegoś]5) ( amputieren) amputować -
55 blockieren
blockieren * [blɔ'ki:rən] -
56 kappen
kappen ['kapən]vt1) ( durchtrennen) odciąć2) (fam: wegnehmen)jdm die Zuschüsse \kappen obciąć komuś dodatki pieniężne ( pot) -
57 losschneiden
los|schneidenvt haben -
58 Stromzufuhr
die \Stromzufuhr unterbrechen/abstellen przerwać/odciąć dopływ prądu
См. также в других словарях:
odciąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}odcinać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odciąć — dk Xc, odetnę, odetniesz, odetnij, odciąćciął, odciąćcięła, odciąćcięli, odciąćcięty odcinać ndk I, odciąćam, odciąćasz, odciąćają, odciąćaj, odciąćał, odciąćany 1. «odłączyć, oddzielić coś od czegoś, od całości cięciem» Odciąć gałąź. Odciąć… … Słownik języka polskiego
odciąć — Dać sobie odciąć rękę, palec, głowę za coś «zaręczyć za coś; być pewnym czegoś»: Dałbyś sobie rękę odciąć, że to, co on mówi jest prawdą? Roz tel 1997. Odcinać kupony (od czegoś) zob. kupon … Słownik frazeologiczny
odciąć od świata — {{/stl 13}}{{stl 7}} uniemożliwić komunikację, łączność z jakimś miejscem, wydostanie się skądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Katastrofalne opady śniegu odcięły od świata wiele podgórskich miejscowości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odciąć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}odcinać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odcinać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odcinaćam, odcinaća, odcinaćają, odcinaćany {{/stl 8}}– odciąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, odetnę, odetnie, odetnij, odcinaćciął, odcinaćcięli, odcinaćcięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odcinać — Dać sobie odciąć rękę, palec, głowę za coś «zaręczyć za coś; być pewnym czegoś»: Dałbyś sobie rękę odciąć, że to, co on mówi jest prawdą? Roz tel 1997. Odcinać kupony (od czegoś) zob. kupon … Słownik frazeologiczny
odcinać — ndk I, odcinaćam, odcinaćasz, odcinaćają, odcinaćaj, odcinaćał, odcinaćany forma ndk czas. odciąć (p.) odcinać się 1. forma ndk czas. odciąć się (p.) 2. «wyraźnie się zarysowywać na jakimś tle; wyróżniać się spośród czegoś, kogoś» Wieże miasta… … Słownik języka polskiego
odgryźć — dk XI, odgryźćgryzę, odgryźćgryziesz, odgryźćgryź, odgryźćgryzł, odgryźćgryzła, odgryźćgryźli, odgryźćgryziony, odgryźćgryzłszy odgryzać ndk I, odgryźćam, odgryźćasz, odgryźćają, odgryźćaj, odgryźćał, odgryźćany «odciąć coś zębami; gryząc… … Słownik języka polskiego
odcinać się — I – odciąć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} demonstracyjnie zrywać z kimś lub czymś, dawać wyraz, że nie ma się już z czymś lub kimś nic wspólnego; też: wyrażać odmienny pogląd, nie uczestniczyć w czymś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chcieć — 1. Chcąc nie chcąc «(nawet) wbrew własnej woli»: Na widok męża zeskoczyła z osła i podbiegłszy ku niemu podniosła nań swoje wielkie oczy. Chcąc nie chcąc musiał przystanąć. Z. Kossak, Przymierze. 2. Los, traf, przypadek, pech chciał, nieszczęście … Słownik frazeologiczny