-
61 oporzą|dzić
pf — oporzą|dzać impf Ⅰ vt 1. przest. (obrządzić) to groom [osobę, zwierzę]; to tidy up [gospodarstwo, zagrodę] 2. (oczyścić) to dress [drób, kraby, kaczkę]; to gut [rybę, królika] Ⅱ oporządzić się — oporządzać się przest. to groom oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oporzą|dzić
-
62 oskub|ać
pf — obskub|ywać impf (oskubię — oskubuję) vt 1. (oczyścić z piór) to pluck [kurę, kaczkę] 2. (oderwać) to pick [listki, płatki]- oskubać gałązki/krzaki z liści to pick (off) leaves from twigs/bushes- sępy oskubały kości do czysta vultures picked the bones clean3. pot., żart. (pozbawić pieniędzy) to fleece pot. [klienta, turystów]- oskubali mnie z całej forsy they’ve cleaned me outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oskub|ać
-
63 przedpol|e
n (G pl przedpoli) 1. (teren) outskirts pl- na przedpolach Warszawy on the outskirts of Warsaw2. Sport goal area, goal mouth- dobra gra na przedpolu a good play in the goal area- podanie na przedpole a pass to the goal area- podał piłkę na przedpole he put the ball into the goal area3. Wojsk. approaches pl- na przedpolu linii Maginota in front of the Maginot line- ostrzeliwać przedpole przeciwnika to shell the approaches to the enemy lines4. Myślis. (the) open- na przedpole wyszedł potężny dzik a large boar came into the openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedpol|e
-
64 prze|trzeć
pf — prze|cierać impf (przetarł, przetarli — przecieram) Ⅰ vt 1. (wytrzeć) to wipe [okna, okulary, szklankę]- w kółko przecierał chustką spocone czoło he kept wiping his sweaty brow with a handkerchief- przecierała chusteczką załzawione oczy she wiped tears away with a handkerchief, she dabbed at her tears with a handkerchief- przetarła podłogę wilgotną szmatą she wiped the floor with a damp cloth- przetarł krawat wilgotną szmatką he dabbed at his tie with a damp cloth- musiał przetrzeć papierem ściernym framugi he had to sand down the window frames2. (podziurawić) to wear through, to wear [sth] through [spodnie, rękawy]- być przetartym na łokciach to be worn through at the elbows- przetarła sobie dżinsy na kolanach she had worn through the knees in her jeans3. (przepuścić przez sito) to purée, to liquidize GB [jarzyny, owoce]- przetrzeć jabłka przez sito to pass the apples through a sieve4. Techn. to saw- przecierać kłody na deski to saw the logs into planksⅡ przetrzeć się — przecierać się 1. (ulec częściowemu zniszczeniu) to wear through- niebieskie spodnie przetarły się na kolanach the blue trousers had worn through at the knees2. (przejaśnić się) to clear (up), to brighten (up)- niebo się przetarło i wyjrzało słońce the sky cleared and the sun came out- przeciera się, będzie ładna pogoda it’s clearing, and it looks like nice weather3. przen., pot. (nabrać ogłady) to gain experience- przetarł się między ludźmi he’d knocked about a bit and learned a thing or two- przetarł się trochę po świecie he’s been around pot.■ przetrzeć drogę (oczyścić) to clear the way- przetrzeć szlak (wyznaczyć) to blaze a trail- przecierać drogę a. szlak a. ścieżkę komuś/czemuś to pave a. smooth the way for sb/sth- przecierać oczy to not believe one’s eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|trzeć
-
65 scze|sać
pf — scze|sywać impf vt 1. (zgarnąć włosy) to brush, to comb- sczesać włosy do tyłu to brush one’s hair back- zawsze sczesywała włosy na jedną stronę she always combed her hair to one side2. Włók. (oczyścić) to hackle [konopie, len]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scze|sać
-
66 wyp|rać
pf — wyp|ierać2 impf (wypiorę — wypieram) Ⅰ vt 1. (oczyścić) to wash [obrus, ubranie] 2. przen., książk. (pozbawić) człowiek wyprany z honoru/dumy a man bereft a. devoid of honour/pride książk. Ⅱ wyprać się — wypierać się to be washed- plamy z atramentu trudno się wypierają ink stains are hard to wash outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|rać
-
67 wyskrob|ać
pf — wyskrob|ywać impf Ⅰ vt 1. (oczyścić) to scrape [sth] out, to scrape out- wyskrobać kartofle z garnka to scrape the rest of the potatoes out of the pot- wyskrobał talerz co do ździebełka he scraped his plate clean2. (wyryć) to carve [napis, wzór]- wyskrobać swoje inicjały na ławce to carve one’s initials on the bench3. (usunąć) to scrape [sth] off, to scrape off [błoto, brud] 4. pot. (napisać) to grind [sth] out a. grind out pot.- siedział całą godzinę i ledwo wyskrobał parę zdań he spend over an hour grinding out a few sentences5. przen. (wygrzebać) to scrape [sth] together a. up, to scrape together a. up- nie wyskrobię teraz tysiąca złotych I can’t scrape up a thousand zlotys right nowⅡ wyskrobać się — wyskrobywać się pot. (usunąć ciążę) to have a scrape pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyskrob|ać
-
68 wytrzep|ać
pf — wytrzep|ywać impf (wytrzepię — wytrzepuję) vt (oczyścić) to shake [sth] out, to shake out; (trzepaczką) to beat [dywan, kanapę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzep|ać
-
69 zabejc|ować
pf vt 1. Techn. (pomalować) to stain [drewno, deski, drzwiczki] ⇒ bejcować 2. Techn. (oczyścić) to pickle [skórę] ⇒ bejcować 3. Roln. to disinfect [nasiona] ⇒ bejcowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabejc|ować
-
70 zarzu|t
m (G zarzutu) 1. (oskarżenie) accusation, charge- narażać się na zarzut, że… to lay oneself open to the charge that…- wysuwać liczne zarzuty pod czyimś adresem to level a number of charges against sb/sth- główny zarzut dotyczył wzrostu podatków the main objection was to the tax increase2. Prawo charge- ciąży na nim zarzut zdrady he’s been charged with treason- aresztowano go pod zarzutem morderstwa he was arrested on a charge of murder- oczyścić kogoś z zarzutu przestępstwa to exonerate sb from a crime, to acquit sb- został oczyszczony z zarzutów he was cleared of the charge■ bez zarzutu without fault a. blemish- sprawować się bez zarzutu to behave in an exemplary way- całe życie sprawował się bez zarzutu he led a blameless life- mój komputer działa bez zarzutu my computer works beautifully- władał polszczyzną bez zarzutu his Polish was impeccableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzu|t
-
71 zrehabilit|ować
pf Ⅰ vt 1. (przywrócić prawa, uznanie) to rehabilitate; (uniewinnić) to vindicate; to exculpate książk. ⇒ rehabilitować 2. Med. to rehabilitate [chorego, pacjenta] ⇒ rehabilitować Ⅱ zrehabilitować się (oczyścić się z zarzutów) to be vindicated; to be exculpated książk. ⇒ rehabilitować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrehabilit|ować
-
72 zwi|ać2
pf vt Roln. (oczyścić z plew) to blow the husks from, to husk [sth] by blowingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwi|ać2
-
73 oczyszczać oczyszcz·ać
-am, -asz; pf oczyścić1. vt1) [skórę] to clean2) [płyn z zanieczyszczeń] to purify2.oczyszczać się vr to clean lub cleanse o.s. -
74 oczyszczać
-
75 filtrować
filtrować [filtrɔvaʨ̑]vt -
76 odgarnąć
-
77 usprawiedliwiać
usprawiedliwiać [uspravjɛdlivjaʨ̑], usprawiedliwić [uspravjɛdliviʨ̑]I. vt1) ( oczyścić z zarzutów) rechtfertigen2) ( uzasadniać)\usprawiedliwiać coś czymś spóźnienie, zaniedbanie etw mit etw entschuldigen; żądania etw mit etw begründenII. vr\usprawiedliwiać się z czegoś sich +akk wegen etw rechtfertigen -
78 aufbereiten
auf|bereiten * -
79 bürsten
vt wyszczotkować, oczyścić szczotką -
80 entgräten
entgräten *Fisch: oczyszczać [ perf oczyscić] z ości
См. также в других словарях:
oczyścić — dk VIa, oczyszczę, oczyścićcisz, oczyść, oczyścićcił, oczyszczony oczyszczać ndk I, oczyścićam, oczyścićasz, oczyścićają, oczyścićaj, oczyścićał, oczyścićany «doprowadzić coś do stanu czystości; usunąć z czegoś brud, zanieczyszczenia, śmieci… … Słownik języka polskiego
oczyścić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. oczyszczać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczyszczać się – oczyścić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oczyścić z czegoś siebie, swoje ubranie; ciało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oczyścić się z błota, z insektów. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczyszczać — → oczyścić … Słownik języka polskiego
przedpole — Oczyścić, przygotować (komuś) przedpole «wykonać czynności będące wstępem, przygotowaniem do jakichś działań»: Aby zagadnienie to rzetelnie wyjaśnić, należy przede wszystkim „oczyścić przedpole”, oddzielić sprawy oczywiste od wątpliwych. W.… … Słownik frazeologiczny
oczyszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, oczyszczaćam, oczyszczaća, oczyszczaćają, oczyszczaćany {{/stl 8}}– oczyścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, oczyszczę, oczyszczaćci, oczyść, oczyszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytrzeć — dk XI, wytrzećtrę, wytrzećtrzesz, wytrzećtrzyj, wytrzećtarł, wytrzećtarty, wytrzećtarłszy wycierać ndk I, wytrzećam, wytrzećasz, wytrzećają, wytrzećaj, wytrzećał, wytrzećany 1. «trąc po powierzchni czegoś osuszyć coś, oczyścić coś z czegoś;… … Słownik języka polskiego
opleć — dk XI, opielę, opielesz, opiel, opełł, opełli, opielony, opełłszy opielać ndk I, oplećam, oplećasz, oplećają, oplećaj, oplećał, oplećany «wyrwać chwasty spośród roślin uprawnych, oczyścić z chwastów teren uprawny; pieląc oczyścić» Opleć grządkę,… … Słownik języka polskiego
oprawić — dk VIa, oprawićwię, oprawićwisz, opraw, oprawićwił, oprawićwiony oprawiać ndk I, oprawićam, oprawićasz, oprawićają, oprawićaj, oprawićał, oprawićany 1. «zaopatrzyć (książkę) w okładkę, szczególnie w twardą, sztywną» Oprawić (książkę) w płótno, w… … Słownik języka polskiego
oskrobać — dk IX, oskrobaćbię, oskrobaćbiesz, oskrob, oskrobaćał, oskrobaćany oskrobywać ndk VIIIa, oskrobaćbuję, oskrobaćbujesz, oskrobaćbuj, oskrobaćywał, oskrobaćywany «skrobiąc ostrym narzędziem usunąć z czegoś wierzchnią warstwę, skórę lub… … Słownik języka polskiego
pooprawiać — dk I, pooprawiaćam, pooprawiaćasz, pooprawiaćają, pooprawiaćaj, pooprawiaćał, pooprawiaćany 1. «zaopatrzyć wiele książek w okładki, szczególnie twarde, sztywne» Pooprawiać książki w płótno, w skórę. 2. «poobsadzać, poujmować w ramy; dać oprawę… … Słownik języka polskiego