-
21 obgadywać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obgadywać
-
22 obn|ieść
pf — obn|osić1 impf (obniosę, obniesiesz, obniesie, obniósł, obniosła, obnieśli — obnoszę) vt to carry [sth] around a. about- święty obraz obniesiono po mieście podczas procesji the holy image was carried in a procession round the city- obnosić podanie po urzędach to take an application around to various offices- obnosić kanapki to go around serving sandwiches■ obnosić kogoś na językach (obmawiać) to backbite sb; to badmouth sb pot.; (szkalować) to slander sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obn|ieść
-
23 ostrz|yć
impf vt to grind, to hone, to sharpen [nóż, ostrze, siekierę]; to strop [brzytwę]; to whet [narzędzia]; to sharpen [ołówek, pal]■ ostrzyć sobie apetyt a. zęby a. kły a. pazury na kogoś/coś pot. to have one’s eye on sb/sth, to have sb/sth in one’s sightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostrz|yć
-
24 obrabiać
-
25 obrabiać
-
26 herziehen
her|ziehenI. vt1) ( heranziehen)jdn/etw [näher] [zu sich] \herziehen przyciągnąć kogoś/coś [bliżej] [siebie]2) ( mitschleppen)jdn/etw hinter sich ( dat) \herziehen ciągnąć [o wlec] kogoś/coś za sobąII. vineben/hinter jdm \herziehen iść [ perf pójść] obok kogoś/za kimś[zu jdm] \herziehen sprowadzić się [do kogoś]über jdn \herziehen obmawiać [o obgadywać] kogoś -
27 lästern
-
28 schlecht
schlecht [ʃlɛçt]I. adjein \schlechtes Benehmen haben źle się zachowywaćmit unserem Ausflug sieht es \schlecht aus nasza wycieczka stoi pod znakiem zapytania4) ( übel)jdm wird/ist \schlecht komuś robi się/jest niedobrzeII. adv1) ( nicht gut)\schlecht gelaunt sein mieć zły humor2) ( negativ)\schlecht von jdm reden niepochlebnie się o kimś wyrażać [ perf wyrazić]über jdn \schlecht reden niepochlebnie się o kimś wyrażać\schlecht über jdn denken źle o kimś myśleć [ perf po-]3) ( schwerlich) z trudemsich \schlecht in jdn hineinversetzen können nie móc kogoś zrozumieć4) jdn \schlechtmachen [o \schlechtreden] obmawiać kogoś
- 1
- 2
См. также в других словарях:
obmawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obmawiaćam, obmawiaća, obmawiaćają, obmawiaćany {{/stl 8}}– obmówić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, obmawiaćwie, obmawiaćwi, obmawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 7}} przekazywać złośliwe, złe informacje na czyjś temat;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obmawiać — → obmówić … Słownik języka polskiego
obmówić — dk VIa, obmówićwię, obmówićwisz, obmówićmów, obmówićwił, obmówićwiony obmawiać ndk I, obmówićam, obmówićasz, obmówićają, obmówićaj, obmówićał, obmówićany «powiedzieć o kimś coś złego; obgadać» Obmówić koleżanki. obmówić się obmawiać się «obmówić… … Słownik języka polskiego
język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje … Słownik frazeologiczny
kąt — 1. Chodzić, pot. łazić, tłuc się z kąta w kąt «chodzić bez celu w jakimś pomieszczeniu, zwykle na skutek zdenerwowania, niepokoju lub znudzenia, nie mogąc sobie znaleźć miejsca»: Marudził po domu, łaził z kąta w kąt, w południe dopiero wyszedł na … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
wielki — 1. Krzyczeć, wołać, mówić itp. wielkim głosem a) «krzyczeć, mówić bardzo głośno»: – Niech żyje król! – wołał wielkim głosem Bradley. – Hej, napełnijcie puchary! W. Żukrowski, Tablice. b) «usilnie domagać się czegoś, ostrzegać przed czymś»: Po… … Słownik frazeologiczny
ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma … Słownik frazeologiczny
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
gęba — ż IV, CMs. gębabie; lm D. gąb (gęb) 1. rub. «usta, wargi, jama ustna; także jako miejsce, gdzie się znajdują narządy mowy; mowa» Chodził z otwartą gębą. Nie wypuszczał fajki z gęby. ◊ Gęba (gębę) na kłódkę! «milcz, nie mów ani słowa; dochowaj… … Słownik języka polskiego
język — m III, D. a, N. językkiem; lm M. i 1. «narząd w jamie ustnej, składający się z elastycznych mięśni, pokryty błoną śluzową, mieszczący narządy smaku, biorący udział w ssaniu, żuciu i połykaniu pokarmów; u ludzi ponadto jeden z najważniejszych… … Słownik języka polskiego