-
41 moderieren
mode'riːrənvRundfunk, Fernsehen presentar -
42 to have a sobering effect on somebody
moderar los ánimos a alguienEnglish-spanish dictionary > to have a sobering effect on somebody
-
43 to sober down
1 serenarse, calmarse, atemperarse, moderarse1 serenar, calmar, atemperar, moderar -
44 ésos
Multiple Entries: esos ésos
esos,
ésos, ésas pron dem: ver ése
esos,-as adj dem pl ➣ ese,-a
ésos,-as pron dem m,fpl ➣ ése,-a
' ésos' also found in these entries: Spanish: andurriales - auspiciar - camorra - chocar - confiscar - conquistador - conquistadora - degradar - esa - ésa - esas - ésas - ese - ése - esos - estrecha - estrecho - grandullón - grandullona - lujo - menester - moderar - modo - mucha - mucho - parte - pegar - pegote - sentar - ti - aparato - basar - betún - caso - regalado - ser - trote English: diametrically - female - fiddle about with - give - head - price - smell - that - when - any - compulsive - far - forever - get - grow - odds - out -
45 atenuar
atenuar ( conjugate atenuar) verbo transitivo ‹ color› to tone down;
atenuar verbo transitivo
1 to attenuate Jur to extenuate
2 (minimizar, disminuir) to lessen, diminish ' atenuar' also found in these entries: Spanish: tranquilizar English: dim - mitigate - subdue - tone down - attenuate - deaden - extenuate - soften - temper - tone -
46 coloquio
coloquio sustantivo masculino ( simposio) (AmL) colloquium, symposium;b) (Lit) dialogue
coloquio sustantivo masculino
1 (conversación) conversation
2 (debate) discussion ' coloquio' also found in these entries: Spanish: moderar English: moderate -
47 consumo
Del verbo consumar: ( conjugate consumar) \ \
consumo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
consumó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoDel verbo consumir: ( conjugate consumir) \ \
consumo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: consumar consumir consumo
consumir ( conjugate consumir) verbo transitivo ‹ tiempo› to take up [envidia/celos]:◊ la envidia la consumía she was consumed by o with envyconsumirse verbo pronominal
consumo sustantivo masculino consumption;◊ consumo mínimo (AmL) minimum charge;el consumo de drogas drug-taking
consumar verbo transitivo
1 frml to complete, carry out
2 (un asesinato) to commit (una venganza) to carry out
consumir verbo transitivo to consume
consumir antes de..., best before...
consumo sustantivo masculino consumption
bienes/sociedad de consumo, consumer goods/society ' consumo' also found in these entries: Spanish: bien - etílica - etílico - gasto - índice - IPC - reducir - restringir - sacrificar - sociedad - apto - artículo - fecha - moderar English: ban - clamp down - consumable - consumer goods - consumer price index - consumer society - consumption - CPI - cut down - drug abuse - durable - fit - intake - limit - repeal - Retail Price Index - RPI - unfit - unsafe - abuse - consumer - cut - drug - peak - retail -
48 curva
Del verbo curvar: ( conjugate curvar) \ \
curva es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: curva curvar
curva sustantivo femenino ( más pronunciada) bend;c) (Dep) curveballd)con curvas curvaceous
curvo,-a adjetivo curved
curva sustantivo femenino
1 curve
2 (en carretera) bend
curva cerrada, sharp bend o curve ' curva' also found in these entries: Spanish: cerrada - cerrado - moderar - parabólica - parabólico - visibilidad - alcanzar - descendente - pronunciado - redondear - suave English: bend - corner - crook - curve - dip - graph - hairpin bend - loop - sharp - sweep - turn - contour - double - hair - kink - swing -
49 discusión
discusión sustantivo femenino
discusión sustantivo femenino
1 (disputa) argument, dispute: fue una discusión agria, it was an unpleasant argument
2 (debate) discussion, debate
la discusión sobre la conveniencia de estas nuevas medidas, the debate over the need for these new measures ' discusión' also found in these entries: Spanish: buscarse - caliente - calma - clara - claro - degenerar - foro - fragor - malparada - malparado - moderar - parte - pelea - recaer - regañar - reñir - riña - roce - saldar - sumarse - trapisonda - zafarrancho - acalorado - alegato - animado - armar - áspero - disgusto - disputa - estéril - excitar - fin - fuerte - interminable - parado - pleito - respaldar - tener - terminar - vano English: academic - argument - blowup - breath - culminate - disagreement - discussion - fierce - heat up - heated - hornet - limb - mire - run-in - slanging-match - touch off - wrangling - debate - dispute - go -
50 esos
Multiple Entries: esos ésos
esos,
ésos, ésas pron dem: ver ése
esos,-as adj dem pl ➣ ese,-a
ésos,-as pron dem m,fpl ➣ ése,-a
' esos' also found in these entries: Spanish: andurriales - auspiciar - camorra - chocar - confiscar - conquistador - conquistadora - degradar - esa - ésa - esas - ésas - ese - ése - ésos - estrecha - estrecho - grandullón - grandullona - lujo - menester - moderar - modo - mucha - mucho - parte - pegar - pegote - sentar - ti - aparato - basar - betún - caso - regalado - ser - trote English: diametrically - female - fiddle about with - give - head - price - smell - that - when - any - compulsive - far - forever - get - grow - odds - out -
51 gasto
Del verbo gastar: ( conjugate gastar) \ \
gasto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gastar gasto
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo 1 ( consumir) gasto algo en algo to spend sth on sth 2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste 3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out; ‹ tacones› to wear down 4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear; 5 ‹ broma› to play;◊ le gastoon una broma they played a joke o trick on himgastarse verbo pronominal 1 ( enf) ‹ dinero› to spend 2 [pilas/batería] to run down; 3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out 4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gasto sustantivo masculino expense; este mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me; el gasto público public expenditure; gastos de correo postage; gastos de envío postage and handling (AmE) o (BrE) packing
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend (gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
gasto sustantivo masculino
1 (cantidad de dinero) expenditure (más en pl) gastos, expenses: este dinero es para tus gastos, this is your pocket money
comprarle libros es un gasto inútil, it's just not worth buying him books
casi no ganamos para cubrir gastos, we just don't earn enough to cover our expenses
no te preocupes, yo corro con los gastos, don't worry, I'll deal with the bills
gastos fijos, fixed costs
gastos imprevistos, unforeseen expenses
2 (uso, consumo) tenemos mucho gasto de luz, we consume a lot of electricity ' gasto' also found in these entries: Spanish: comprobante - derroche - desperdicio - extra - imprevista - imprevisto - papelería - permitirse - respetable - salida - sangría - desembolso - disparatado - gastar - insostenible - moderar - suprimir English: anticipate - cover - curtail - expenditure - expense - extravagance - face - halve - meet - prank - precedence - restraint - winnings - size - spending -
52 llegar
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo 1 [personaen/carta] to arrive; tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now; ¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?; siempre llega tarde he's always late; no me llegó el telegrama I didn't get the telegram; llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth; ‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor 2 [camino/rutaen] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as; 3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …4 llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth; ‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor; la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles; el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck; las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that; llegó a (ser) director he became director; llegar a viejo to live to old age; llegué a conocerlo mejor I got to know him better 5 llegar a + infa) ( al extremo de):no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf (una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to ' llegar' also found in these entries: Spanish: acabar - achantarse - alcanzar - anticiparse - apercibirse - atrasarse - aviar - caer - concesión - dialogar - dirigir - excusa - lejos - moderar - odisea - oído - plantarse - puerto - retrasar - retrasarse - sangre - santa - santo - seguir - sentir - suela - última - último - vadear - venir - acuerdo - ánimo - antes - aparecer - atrasar - bueno - cuánto - cuestión - culminar - demorar - erigir - improviso - indicación - indicar - instrucción - junto - lujo - mano - mayoría - novedad English: accessible - age - agree - agreement - amount to - arrive - bear - bottom - call - check in - close - come - come in - come through - come to - come up to - compromise - deal - decide - decision - draw in - end - fail - filter out - filter through - first - fog - gallop up - get - get in - get into - get up to - grip - half-way - head - home - hope - in - just - late - leak out I - make - master - only - place - power - pull in - reach - roll in - roll up -
53 moderarse
■moderarse verbo reflexivo to be moderate, control oneself ' moderarse' also found in these entries: Spanish: moderar English: moderate -
54 templado
Del verbo templar: ( conjugate templar) \ \
templado es: \ \el participioMultiple Entries: templado templar
templado
◊ -da adjetivo‹ zona› temperate; ‹ día› warm
templado,-a adjetivo
1 (tibio) warm: lávalo en agua templada, wash it in lukewarm water
2 Meteor mild, temperate
3 (que tiene templanza) restrained, sober (con temple) courageous
4 Mús tuned
templar
I verbo transitivo
1 (un metal) to temper
2 (una habitación) to warm up
3 (moderar, suavizar) to moderate: templa tus nervios, calm your nerves
templar los ánimos, to calm o cool everyone down
4 Mús (un instrumento) to tune
II verbo intransitivo (el tiempo) to get warmer Locuciones: templar gaitas, to compromise ' templado' also found in these entries: Spanish: templada - tibia - tibio English: enjoy - mild - self-controlled - temperate - warm -
55 templo
Del verbo templar: ( conjugate templar) \ \
templo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
templó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: templar templo
templo sustantivo masculino temple
templar
I verbo transitivo
1 (un metal) to temper
2 (una habitación) to warm up
3 (moderar, suavizar) to moderate: templa tus nervios, calm your nerves
templar los ánimos, to calm o cool everyone down
4 Mús (un instrumento) to tune
II verbo intransitivo (el tiempo) to get warmer Locuciones: templar gaitas, to compromise
templo m Rel temple ' templo' also found in these entries: Spanish: iglesia - teocali - mentira - profanar - violación - violar English: mosque - temple - Hanukkah -
56 velocidad
velocidad sustantivo femenino 1 ( en general) speed;◊ cobrar velocidad to pick up o gather speed;¿a qué velocidad iba? how fast was he going?; disminuir la velocidad to slow down; a toda velocidad at top speed; la velocidad con que lo hizo the speed with which he did it 2 (Auto, Mec) gear;
velocidad sustantivo femenino
1 (rapidez, prontitud) speed: no puedo escribir a esa velocidad, I can't write so quickly
2 (de un coche, avión, ordenador, etc) speed Inform velocidad de transmisión, bit rate
3 Fís velocity
4 Auto (marcha) gear ' velocidad' also found in these entries: Spanish: AVE - cambiar - circular - coger - cuentakilómetros - embalarse - imprimir - indicador - indicadora - ligereza - marcha - moderar - nudo - obturación - punta - taquímetro - tren - vértigo - agarrar - aproximado - aumentar - disminuir - endiablado - exceso - grande - límite - máximo - media - medir - paso - patinaje - rebasar - reducir - regular - ritmo - sobrepasar - todo - tomar - tremendo - uniforme - vertiginoso English: Arabian - at - bend - blitz - breakneck - burst - career - caution - cruise - cruise speed - dangerously - decrease - do - drop - even - exceed - fast - fourth - full - gain - gather - gear - high - high-speed - insane - knot - low - lower - momentum - pace - pelt - pull over - rate - reduce - slacken - slow - speed - speed along - speed restriction - speed-skating - speeding - spin - steady - tear along - top - uniform - velocity - zoom - compare - decelerate -
57 vocabulario
vocabulario sustantivo masculino vocabulary;◊ ¡qué vocabulario! what language!
vocabulario sustantivo masculino vocabulary ' vocabulario' also found in these entries: Spanish: depurar - léxica - léxico - pobre - ampliación - ampliar - empobrecer - moderar English: flashcard - vocabulary - wordlist -
58 замедлять
-
59 ингибировать
-
60 отрезвить мечтателя
vliter. sosegar (serenar, moderar) al soñador
См. также в других словарях:
moderar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: moderar moderando moderado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. modero moderas modera moderamos moderáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
moderar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que disminuya la violencia o la exageración de [una cosa]: Los baches nos obligaban a moderar la velocidad. Sinónimo: frenar. 2. Dirigir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
moderar — (Del lat. moderāri). tr. Templar, ajustar, arreglar algo, evitando el exceso. Moderar las pasiones, el precio, el calor, la velocidad. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
moderar — se em moderou se no uso do álcool … Dicionario dos verbos portugueses
moderar — v. tr. 1. Ter mão em. 2. Dirigir com moderação. 3. Restringir, modificar. 4. Ter mão em si. 5. Conter se, não se deixar levar pelas próprias paixões ou apetites. 6. Tornar se comedido, prudente … Dicionário da Língua Portuguesa
moderar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Disminuir la fuerza o la intensidad de alguna cosa para evitar su exceso: moderar la velocidad, moderar el paso, moderar el ruido, moderar la alimentación 2 Actuar en una reunión, en una discusión o en una lucha… … Español en México
moderar — (Del lat. moderari.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que disminuya la violencia o la intensidad de una cosa: ■ parece que su odio hacia mí se ha moderado; modera la velocidad que hay curvas. SINÓNIMO frenar mitigar templar ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
moderar — {{#}}{{LM M26186}}{{〓}} {{ConjM26186}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26843}} {{[}}moderar{{]}} ‹mo·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se considera excesivo,{{♀}} suavizar o disminuir su intensidad o su exageración: • En la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
moderar — mo|de|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
moderar(se) — Sinónimos: ■ morigerar, templar, temperar, calmar, mitigar, aliviar, aplacar, frenar, refrenar, entibiar, dulcificar, suavizar Antónimos: ■ exagerar, abusar Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
moderar — transitivo y pronominal templar, atemperar, ajustar, arreglar, refrenar, suavizar, mitigar, amansar el trote, aliviar*, amortiguar*, aplacar*, controlar, dominar. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos