-
41 amasijo
ama'sixom1) ( masa para hacer pan) Teig m, Masse f, Knetmasse f2) (fig: mezcla) Gemisch nsustantivo masculinoamasijoamasijo [ama'sixo] -
42 argamasa
-
43 maño
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{mañomaño , -a ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoaus AragonienII sustantivo masculino, femeninoAragonier(in) masculino (femenino) -
44 continental
Festlands-; kontinental* -
45 energía
Energetik; Energiewirtschaft* -
46 glaciar
* -
47 administrador
ađministra'đɔrm (f - administradora)1) Verwalter(in) m/f2) ( gerente) Geschäftsführer(in) m/f( femenino administradora) sustantivo masculino y femeninoadministradoradministrador (a) [aðministra'ðor(a)]Verwalter(in) masculino (femenino); (gerente) Geschäftsführer(in) masculino (femenino); administrador de la masa Konkursverwalter masculino; administrador de webs Netzadministrator masculino -
48 arbóreo
-
49 batido
ba'tiđom GAST1. [líquido] geschlagen2. [senda, camino] ausgetreten————————sustantivo masculino————————batida sustantivo femeninobatidobatido [ba'tiðo] -
50 biomasa
-
51 cilindrar
θi'linđrarvwalzen, plätten, (Papier) satinierencilindrarcilindrar [θiliDC489F9Dn̩DC489F9D'drar]walzen; cilindrar la masa den Teig ausrollen -
52 conglomerar
kɔŋglome'rarv1) gruppieren2) ( unir en una masa compacta) vermengen, zusammenschmelzenverbo transitivoconglomerarconglomerar [koŋglome'rar]binden■ conglomerarse sich verbinden -
53 coágulo
'koaɡ̱ulom1) ( coagulación de la sangre) Koagulum n2) ( masa coagulada) Gerinnsel nsustantivo masculinocoágulocoágulo [ko'aγulo] -
54 despido
-
55 esponjar
espɔn'xarvaufblähen, auflockernverbo transitivoesponjaresponjar [espoŋ'xar]num1num (engreírse) sich aufblähennum2num (de aspecto) aufblühen -
56 esponjoso
-
57 espumoso
-
58 estirar
esti'rarv( dilatar) dehnen, streckenverbo transitivo1. [alargar] dehnen2. (figurado) [hacer durar] einteilen3. (locución)————————verbo intransitivo————————estirarse verbo pronominal1. [desperezarse] sich strecken2. [tumbarse] sich hinlegen3. [crecer] wachsenestirarestirar [esti'rar]ziehen; no estires más que se rompe la cuerda hör auf zu ziehen, sonst reißt die Schnurnum1num (alargar) (lang) ziehen; (suma) strecken; (un discurso) in die Länge ziehen; estirar el bolsillo den Gürtel enger schnallennum2num (alisar) glatt ziehen; estirar la masa den Teig ausrollen; aún tengo que estirar la cama ich muss das Bett noch machennum3num (extender) dehnennum4num (tensar) spannennum5num (piernas, brazos) (aus)strecken; voy a salir a estirar un poco las piernas ich gehe mir mal ein bisschen die Beine vertreten; estirar demasiado un músculo einen Muskel überdehnennum6num (alambre) ziehen■ estirarse sich strecken -
59 fabricación
fabrika'θǐɔnfAnfertigung f, Herstellung fsustantivo femeninofabricaciónfabricación [faβrika'θjon] -
60 levadura
См. также в других словарях:
masa — (Del lat. massa). 1. f. Magnitud física que expresa la cantidad de materia que contiene un cuerpo. Su unidad en el Sistema Internacional es el kilogramo (kg). 2. Mezcla que proviene de la incorporación de un líquido a una materia pulverizada, de… … Diccionario de la lengua española
masa — sustantivo femenino 1. (no contable) Mezcla de harina, agua y otros ingredientes, como levadura, sal o azúcar que se emplea en la elaboración del pan y los productos de repostería: Saca la masa del horno. 2. (no contable) Mezcla espesa, blanda y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
masa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. masasie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} substancja bezkształtna, półpłynna, stosunkowo gęsta, powstała zwykle ze zmieszania (się) rozdrobnionych składników, przypominająca… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
masa — masà sf. (4) 1. J žr. masė 3: Prie tos sienelės statau paruoštą stiklą, užteptą tam tikra masa Mš. Šerdis yra minkšta vilninė ir kempininė masa S.Dauk. Pataisius tokią masą, reik pirmu patiekti medį dėl jos priėmimo S.Dauk. Kas tę per… … Dictionary of the Lithuanian Language
masa — agregado de células unidas entre sí, como las que se observan en los tumores. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/masa.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. masa 1. propiedad … Diccionario médico
masa — masa, coger con las manos en la masa ► mano, ► con las manos en la masa … Diccionario del Argot "El Sohez"
mąsa — mąsà sf. (4) 1. plėvė ant skysčio, krėna: Mąsa antsideda ant putrai belaikant Dr. | Nugreibk nu alaus mąsas (putas) Užv. 2. S.Dauk pelėsiai, mūsai: Ant kopūstų, batvinių kubile mąsų̃ daug J. Mąsà užsidėjusi par gerą pirštą Rdn. Kubile daugiau… … Dictionary of the Lithuanian Language
maşa — maşá vb., ind. prez. 1 sg. maşéz, 3 sg. şi pl. maşeáză Trimis de siveco, 08.11.2008. Sursa: Dicţionar ortografic MAŞÁ vb. tr. (rar) a pronunţa cuvintele într o manieră confuză. (< fr. mâcher) … Dicționar Român
Masa — Женское и (мужское имя) Прямолинейный (человек) Японские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Mäsa — (M. Forsk.), Pflanzengattung, gehört zu Baeobotrys … Pierer's Universal-Lexikon
masa — ou massa n. m. Langue et groupe de langues afro asiatiques du groupe tchadique parlées des deux côtés de la frontière tchado camerounaise, sur le Logone, par env. 130 000 personnes … Encyclopédie Universelle