Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(literaria)

  • 1 литературный

    прил.

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    литерату́рный геро́й — protagonista m, héroe m

    литерату́рное насле́дие — herencia literaria, patrimonio literario

    литерату́рный факульте́т — facultad de letras

    * * *
    прил.

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    литерату́рный геро́й — protagonista m, héroe m

    литерату́рное насле́дие — herencia literaria, patrimonio literario

    литерату́рный факульте́т — facultad de letras

    * * *
    adj
    gener. literario

    Diccionario universal ruso-español > литературный

  • 2 литературоведение

    с.
    crítica literaria; historia de la literatura; preceptiva literaria, filología f
    * * *
    n
    gener. crìtica literaria, filologìa, historia de la literatura, preceptiva literaria

    Diccionario universal ruso-español > литературоведение

  • 3 альманах

    альмана́х
    almanako.
    * * *
    м.
    antología f, miscelánea literaria
    * * *
    м.
    antología f, miscelánea literaria
    * * *
    n
    gener. antologìa, miscelánea literaria, almanaque

    Diccionario universal ruso-español > альманах

  • 4 хроника

    хро́ника
    kroniko, ĥroniko.
    * * *
    ж.
    1) ( летопись) crónica f, fastos m pl
    2) ( сведения о текущей жизни) crónica f; diario de novedades

    хро́ника происше́ствий — crónica de sucesos

    3) ( фильм) actualidades f pl, noticiario m
    * * *
    ж.
    1) ( летопись) crónica f, fastos m pl
    2) ( сведения о текущей жизни) crónica f; diario de novedades

    хро́ника происше́ствий — crónica de sucesos

    3) ( фильм) actualidades f pl, noticiario m
    * * *
    n
    gener. (литературное произведение) crюnica (literaria), (ôèëüì) actualidades, anales, diario de novedades, fastos, noticiario (газетная, в кино), noticiero, gacetilla, crónica, gacetlla

    Diccionario universal ruso-español > хроника

  • 5 вечер

    ве́чер
    1. vespero;
    2. (собрание) vesperkunveno, festeno;
    amikvespero (вечеринка).
    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. ≈≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. — ≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    n
    gener. atardecer 11, noche (поздний), velada, tarde

    Diccionario universal ruso-español > вечер

  • 6 вещь

    вещ||ь
    1. objekto, aĵo;
    2. мн.: \вещьи (багаж) pakaĵ(ar)o, ŝarĝ(aĵ)o, portaĵo.
    * * *
    ж.
    1) ( предмет) objeto m, cosa f
    2)

    вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)

    3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.

    э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria

    4) (обстоятельство, явление) cosa f

    удиви́тельная вещь — cosa asombrosa

    вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas

    ••

    вещь в себе́ филос.la cosa en sí

    в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre

    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino

    * * *
    ж.
    1) ( предмет) objeto m, cosa f
    2)

    вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)

    3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.

    э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria

    4) (обстоятельство, явление) cosa f

    удиви́тельная вещь — cosa asombrosa

    вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas

    ••

    вещь в себе́ филос.la cosa en sí

    в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre

    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino

    * * *
    n
    1) gener. (произведение науки, искусства) obra, objeto, pieza, canterìa, cosa, materia
    2) colloq. coso (когда в разговоре говорящий хочет показать, что вещь (cosa), название которой он не может вспомнить, мужского рода)
    3) law. cuerpo, propiedad

    Diccionario universal ruso-español > вещь

  • 7 деятель

    де́ятель
    aganto;
    госуда́рственный \деятель ŝtata aganto, ŝtatisto;
    обще́ственный \деятель publika aganto;
    \деятельность agado;
    \деятельный agema, aktiva, vigla, energia.
    * * *
    м.

    госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m

    полити́ческий де́ятель — hombre político

    обще́ственный де́ятель — hombre público

    де́ятель нау́ки — hombre de ciencia

    литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria

    театра́льный де́ятель — personalidad teatral

    заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte

    * * *
    м.

    госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m

    полити́ческий де́ятель — hombre político

    обще́ственный де́ятель — hombre público

    де́ятель нау́ки — hombre de ciencia

    литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria

    театра́льный де́ятель — personalidad teatral

    заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > деятель

  • 8 жилка

    жи́лка
    1. бот. fibro;
    2. (склонность) разг. kapabl(ec)о, inklin(ec)o.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к жила I 1)
    2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)

    расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f

    мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes

    литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к жила I 1)
    2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)

    расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f

    мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes

    литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios

    * * *
    n
    gener. (ïðî¿èëêà) vena (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > жилка

  • 9 литературоведческий

    прил.
    de crítica literaria; de historia de la literatura
    * * *
    adj
    gener. de crìtica literaria, de historia de la literatura

    Diccionario universal ruso-español > литературоведческий

  • 10 направление

    с.
    1) (отправка, посылка) envío m

    направле́ние специали́стов — envío de especialistas

    2) ( линия движения) dirección f, rumbo m, curso m

    противополо́жное направле́ние — dirección contraria (opuesta)

    направле́ние ве́тра — filo del viento

    направле́ние гла́вного уда́ра воен.dirección del ataque principal

    во всех направле́ниях — en todos los sentidos, en todas las direcciones

    по направле́нию к (+ дат. п.) — en dirección a...

    3) перен. corriente f ( течение); tendencia f ( тенденция); color m ( оттенок)

    направле́ние ума́ — modo de pensar

    литерату́рное направле́ние — corriente literaria

    полити́ческое направле́ние — línea política

    реалисти́ческое направле́ние в иску́сстве — orientación realista en el arte

    4) ( документ) carta credencial; nombramiento m ( на работу)
    5) мор., радио marcación f
    * * *
    с.
    1) (отправка, посылка) envío m

    направле́ние специали́стов — envío de especialistas

    2) ( линия движения) dirección f, rumbo m, curso m

    противополо́жное направле́ние — dirección contraria (opuesta)

    направле́ние ве́тра — filo del viento

    направле́ние гла́вного уда́ра воен.dirección del ataque principal

    во всех направле́ниях — en todos los sentidos, en todas las direcciones

    по направле́нию к (+ дат. п.) — en dirección a...

    3) перен. corriente f ( течение); tendencia f ( тенденция); color m ( оттенок)

    направле́ние ума́ — modo de pensar

    литерату́рное направле́ние — corriente literaria

    полити́ческое направле́ние — línea política

    реалисти́ческое направле́ние в иску́сстве — orientación realista en el arte

    4) ( документ) carta credencial; nombramiento m ( на работу)
    5) мор., радио marcación f
    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) carta credencial, (отправка, посылка) envйo, hilero de corriente, lìnea, mano (уличного движения и т.п.), nombramiento (на работу), norte, sentido, curso, dirección, rumbo, ruta, vìa
    4) liter. color (оттенок), corriente (течение), orientación, tendencia (тенденция)
    5) eng. mano (движения), linea
    6) econ. marcha, canalización (финансовых средств), lineamiento
    7) politics. color
    8) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > направление

  • 11 объединение

    объедин||е́ние
    unuiĝo;
    \объединениеённый unuigita;
    \объединениеи́ть unuigi;
    \объединениеи́ться unuiĝi;
    \объединениея́ть(ся) см. объедини́ть(ся).
    * * *
    с.
    1) ( действие) reunión f, unificación f
    2) (союз) unión f, asociación f, alianza f

    литерату́рное объедине́ние — alianza literaria (de literatos), ateneo m

    произво́дственное объедине́ние — grupo de producción; empresa f ( предприятие)

    торго́вое объедине́ние — sociedad comercial (mercantil)

    3) воен. unidad f

    операти́вное объедине́ние — unidad operativa

    * * *
    с.
    1) ( действие) reunión f, unificación f
    2) (союз) unión f, asociación f, alianza f

    литерату́рное объедине́ние — alianza literaria (de literatos), ateneo m

    произво́дственное объедине́ние — grupo de producción; empresa f ( предприятие)

    торго́вое объедине́ние — sociedad comercial (mercantil)

    3) воен. unidad f

    операти́вное объедине́ние — unidad operativa

    * * *
    n
    1) gener. agrupación, alianza, asociación, asocio, fusión, instituto (научное и т.п.), ligación, reunión, unión, coligación, federación, junta, tacto, unificación
    3) law. agremiación (общественное, профсоюзное и т.д.), agrupamiento, cabildo, comunidad, concentración, concentración de empresas, consorcio de reaseguro, integración (дел в одно производство), mancomunidad, organización, sindicato
    4) econ. asociación (процесс), coalición, complejo, consolidación, corporación, entidad, integración, incorporación, sociedad, unidad
    6) busin. factorìa

    Diccionario universal ruso-español > объединение

  • 12 поприще

    по́прище
    kampo, areno.
    * * *
    с. книжн.
    campo m ( de acción), liza f

    литерату́рное по́прище — palestra literaria

    на э́том по́прище — en esta liza

    * * *
    с. книжн.
    campo m ( de acción), liza f

    литерату́рное по́прище — palestra literaria

    на э́том по́прище — en esta liza

    * * *
    n
    1) gener. carrera, liza
    2) liter. camino, campo

    Diccionario universal ruso-español > поприще

  • 13 произведение

    произведе́ние
    1. verko;
    2. мат. produto.
    * * *
    с.
    1) ( действие) ejecución f; efectuación f ( платежей); realización f (преобразований и т.п.)
    2) (продукт, результат) obra f; trabajo m ( труд)

    произведе́ние иску́сства — obra de arte

    произведе́ние литерату́ры — obra literaria

    музыка́льное произведе́ние — pieza musical, composición f

    и́збранные произведе́ния — obras escogidas

    лу́чшее (образцо́вое) произведе́ние — obra maestra

    3) мат. producto m
    * * *
    с.
    1) ( действие) ejecución f; efectuación f ( платежей); realización f (преобразований и т.п.)
    2) (продукт, результат) obra f; trabajo m ( труд)

    произведе́ние иску́сства — obra de arte

    произведе́ние литерату́ры — obra literaria

    музыка́льное произведе́ние — pieza musical, composición f

    и́збранные произведе́ния — obras escogidas

    лу́чшее (образцо́вое) произведе́ние — obra maestra

    3) мат. producto m
    * * *
    n
    gener. (äåìñáâèå) ejecución, composición (искусства), efectuación (платежей), producción, producto, realización (преобразований и т. п.), trabajo (áðóä), obra

    Diccionario universal ruso-español > произведение

  • 14 разночтение

    Diccionario universal ruso-español > разночтение

  • 15 сочинительство

    с.
    1) уст. composición f, actividad literaria
    2) ирон. разг. ( о писателе) patraña f
    3) разг. ( выдумка) invención f; mentira f ( ложь)
    * * *
    n
    1) colloq. (âúäóìêà) invención, mentira (ëî¿ü)
    3) obs. actividad literaria, composición

    Diccionario universal ruso-español > сочинительство

  • 16 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 17 авторское право

    adj
    2) law. derecho de autor, derecho de impresión, derecho de propiedad literaria, derecho de reproducción

    Diccionario universal ruso-español > авторское право

  • 18 литературная газета

    Diccionario universal ruso-español > литературная газета

  • 19 литературная жилка

    adj
    gener. dotes literarios, vena literaria

    Diccionario universal ruso-español > литературная жилка

  • 20 литературная собственность

    Diccionario universal ruso-español > литературная собственность

См. также в других словарях:

  • Crítica literaria — Saltar a navegación, búsqueda La crítica literaria consiste en un ejercicio de análisis y valoración razonada de una obra literaria en un medio de comunicación actual; por eso cabe distinguirla de la Historia literaria o Historia de la literatura …   Wikipedia Español

  • Transducción (teoría literaria) — El vocablo transducción procede del latín transductio, tionis , cuyo sentido era el de transmisión (ducere, “llevar”) de algo a través de (trans ) un determinado medio que actúa sobre el objeto, provocando en él ciertas transformaciones.… …   Wikipedia Español

  • Historia de la crítica literaria — La Historia de la Crítica literaria es la disciplina de los estudios literarios que refleja la evolución histórica de la reflexión sobre la literatura, englobando tanto las aproximaciones concretas a obras y autores particulares como el… …   Wikipedia Español

  • Historia Literaria — Titelseite J. F. Reimmann, Historia Literaria (1710). Historia Literaria ist ein Wissenschaftsbereich des 17. und 18. Jahrhunderts und unter dem seinerzeit geltenden Literaturbegriff wortwörtlich mit Geschichte der Wissenschaften zu übersetzen.… …   Deutsch Wikipedia

  • La Movida Literaria — País  Colombia Idioma Español Categoría …   Wikipedia Español

  • Teoría literaria — La teoría literaria es la teoría de la interpretación de la literatura y la crítica literaria. Su historia comienza con la poética griega clásica y la retórica e incluye, desde finales del siglo XVIII, la estética y la hermenéutica. En el siglo… …   Wikipedia Español

  • La Fiera Literaria — es el boletín oficial del Centro de Documentación de la Novela Española, en el cual se critica duramente a la industria cultural española, acusándola de anteponer el beneficio económico al cultural. Autodefinido como libelo, es común que sus… …   Wikipedia Español

  • Revisión literaria — Saltar a navegación, búsqueda Una revisión literaria es un escrito que analiza y discute informes generalmente científicos publicados en un área del conocimiento determinada y en determinado periodo de tiempo. Los informes científicos pueden ser… …   Wikipedia Español

  • Escuela literaria de Preslav — Saltar a navegación, búsqueda La Escuela literaria de Preslav fue la primera escuela literaria de la Bulgaria medieval. Fue fundada por el zar Boris I en 885 ó 886, en la entonces capital del Primer Imperio Búlgaro, la ciudad de Pliska. En 893,… …   Wikipedia Español

  • Revista Literaria El Cuervo — Saltar a navegación, búsqueda Revista Literaria El Cuervo Editor Lucas M. Vallejo Categorías Literatura Frecuencia Mensual Año de fundación 2009 País …   Wikipedia Español

  • Res publica literaria — Res publica lit[t]eraria, auch res publica lit[t]erarum sowie in den Varianten der Zusammenschreibung von respublica, die „Republik der Gelehrten“, „Gelehrtenrepublik“ oder „gelehrte Republik“, war bis in das 18. Jahrhundert hinein der Begriff… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»