-
61 cwał|ować
impf vi 1. (o koniu, jeźdźcu) to gallop- myśliwi cwałowali w kierunku lasu the hunters galloped off in the direction of the forest- cwałujące stado zebr a galloping herd of zebras ⇒ pocwałować2. żart. (o ludziach) to gallop- cwałować do pracy/w kierunku dworca to gallop off to work/towards the station ⇒ pocwałowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cwał|ować
-
62 czołga|ć się
impf v refl. 1. (na brzuchu) to crawl- czołgać się po podłodze to crawl along the floor- żołnierze czołgali się w kierunku lasu the soldiers were crawling towards the forest- opary czołgają się po łące przen. the mist drifts a. creeps over the meadow2. przen., pejor. (zachowywać się uniżenie) to grovel, to crawl- nie czołgaj się przed nią, a będzie cię szanowała don’t grovel to her and she’ll respect you- czołgać się u czyichś stóp to grovel at sb’s feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czołga|ć się
-
63 d|no
n 1. (morza, jeziora, rzeki) bottom, bed; (doliny) floor; (zbiornika, naczynia, łodzi) bottom- walizka miała podwójne dno the suitcase had a double a. false bottom- do dna! bottoms up! pot.- pijmy do dna down the hatch pot.- wychylił kieliszek do dna he drained a. downed his glass2. przen. zepchnąć kogoś na dno nędzy [wojna, kryzys] to reduce sb to extreme a. abject poverty- zupełne dno! pot. the (absolute) pits! pot.- □ dno kwiatowe Bot. receptacle, torus- dno lasu Bot. forest floor- dno oka Med. fundus■ studnia a. worek bez dna (rzecz wymagająca nakładów) bottomless pit; (niewyczerpane źródło) endless a. bottomless source- iść/pójść na dno pot. [okręt, osoba] to go down, to go underThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|no
-
64 doga|sić
pf — doga|szać impf vt to extinguish, to put out [ognisko, pożar]- dopiero ulewny deszcz dogasił pożar lasu it was only a good downpour of rain that finally put out the forest fire- strażacy dogaszali pożar przez całą noc firemen worked all night to extinguish the flamesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doga|sić
-
65 gł|ąb2
Ⅰ f książk. 1. (głębia) depths pl książk.- głąb jeziora the depths of the lake- wynurzyć się z głębi morza to emerge from the depths (of the sea)2. (obszar oddalony od skraju) depths pl książk.- harcerze wpatrywali się w ciemną głąb lasu the scouts peered into the dark depths of the forestⅡ w głąb adv. deep into, into the heart a. depths- wydrążono tunel na sześć metrów w głąb a tunnel was bored to a depth of six metres- sięgnął w głąb torby he reached deep into the bag- nieprzyjaciel wdarł się w głąb kraju the enemy has penetrated deep into the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|ąb2
-
66 głębi|a
Ⅰ f (G pl głębi) 1. książk. (głęboko położone dno) depths pl książk.; (oceanu, morza) depths pl książk., deeps pl książk.- nurkowie zbadali głębię jeziora the divers explored the deeps of the lake2. (duża odległość od skraju) depths pl książk.; heart- głębia lasu the depths a. heart of the forest3. zw. sg książk. (bogactwo myśli lub uczuć) depth U- filmowi brakuje głębi the film lacks depth4. zw. sg książk. (zaawansowanie) extent U- głębia przemian społecznych the extent of social changeⅡ w głębi adv. (w samym środku) deep in(side) a. within; (w tylnej części) in a. at the back, at the far end- w głębi ogrodu at the far end of the garden- w głębi sceny at the back of the stage- zajęliśmy stolik w głębi sali we sat down at a table at the far end of the roomⅢ z głębi adv. (z wnętrza) from (deep) inside a. within- głos dobiegał z głębi domu/jaskini a voice called from inside the house/from deep inside the cave- □ głębie morskie Geog. ocean a. deep-sea trenches- głębia barwy Fot., Szt. colour depth- głębia ostrości Fot. depth of focus- być oburzonym/przejętym do głębi książk. to be highly indignant/excited- wzruszyć się do głębi książk. to be deeply movedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głębi|a
-
67 goli|zna
f 1. sgt pot. (nagość) nudity- świecić golizną to be in the altogether pot.2. przen. (teren) deforested area- nieurodzajne golizny po pożarze lasu areas of barren wasteland left by a forest fire3. (zwierzęca skóra) (animal) skin; (skóra owcy, kozy) pelt spec. 4. pot. (brak pieniędzy) u mnie golizna I haven’t got two pennies a. brass farthings to rub together pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > goli|zna
-
68 granic|a
f 1. (państwowa) border; (obszaru) boundary- pilnie strzeżona granica a closely guarded border- niestrzeżona granica an unguarded border- granica lądowa/morska the land/sea border- granica polsko-niemiecka the Polish-German border- granica Polski z Czechami the Polish-Czech border, the border between Poland and the Czech Republic- rewizja granic the redrawing of frontiers a. borders- granice województwa/parku narodowego the boundaries of the voivodeship/national park- granica lasu the tree line- granica wiecznych śniegów the (permanent) snow line- lotnisko znajduje się poza granicami miasta the airport is outside the city limits- na granicy on the border- nad granicą close to a. near the border- przy granicy close to a. near the border- baza wojskowa przy granicy z Rosją a military base close to the Russian border- przez granicę across the border- wyznaczyć/wytyczyć granic to draw/mark a. designate the border- uznać granicę to recognize the border- przekroczyć granicę to cross the border- strzec granicy to guard the border- naruszyć granice Wojsk. to violate the borders- być a. przebywać za granicą to be abroad- w kraju i za granicą at home and abroad- opuścić granice kraju w ciągu 48 godzin to leave the country within 48 hours- otworzyć/zamknąć granicę to open/close the border- granice zamknięto ze względu na epidemię the borders have been closed because of the epidemic- wyjechać za granicę to go abroad2. przen. (linia podziału) borderline, boundary- granica pomiędzy dobrem i złem the borderline between good and evil- granice ludzkiego poznania the limits of human understanding- dolna/górna granica wieku the minimum/maximum age limit, the lower/upper age limit- górna granica płac the wage ceiling, the maximum a. upper wage limit- jej rozpacz nie miała granic her despair knew no bounds- moje zaufanie do niego ma swoje granice my confidence in him has its limits- była na granicy wytrzymałości nerwowej she was on the brink of a nervous breakdown- nienawiść/miłość/poświęcenie bez granic boundless a. infinite hatred/love/devotion- odwaga bez granic boundless a. limitless courage- kochać bez granic to love without measure- frekwencja wyborcza w granicach 60% a voter turnout in the area of 60%, a voter turnout of around 60%- temperatury w granicach 10-15 stopni temperatures in the 10-15 degree range- koszt w granicach 1000 złotych a cost in the region of 1000 zlotys, a cost of around 1000 zlotys- wynik mieści się w granicach błędu statystycznego the results are within the margin of error- działać w granicach prawa to act within the law- wydawać pieniądze w granicach rozsądku to spend money within reason- być wyczerpanym do (ostatnich) granic to be at the limits of one’s endurance- doprowadzić kogoś do ostatecznych a. najdalszych granic to push sb too far- posunąć się do ostatecznych a. najdalszych granic to go too far- przekroczyć granice dobrego smaku/dobrego wychowania/przyzwoitości to overstep the boundaries of good taste/the boundaries of good manners/the bounds of decency- jej skąpstwo przekracza a. przechodzi wszelkie granice her stinginess knows no bounds4. Mat. limit- granica funkcji the limit of the function- granica lewostronna/prawostronna the left-hand/right-hand limit- granica ciągu/szeregu the limit of a sequence/series- granica całkowania the limit of integration- □ granica naturalna Geog. natural border■ zielona granica pot. illegal border crossing- przejść przez zieloną granicę to cross the border illegally- wszystko ma swoje granice! enough is enough!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granic|a
-
69 kier|ować
impf Ⅰ vt 1. (ustawiać) to point, to direct- kierować reflektor w dół to point the searchlight downwards- lunety kierowane w niebo telescopes pointed at a. towards the sky- kierował lufę karabinu w jej głowę he aimed the gun at her head- kierował wszystkie uderzenia w twarz przeciwnika he aimed all his blows at his opponent’s face ⇒ skierować2. (wysłać) to dispatch, to send [towary]; to refer [pacjenta, chorego, ustawę]; to direct, to (re)route [ruch]- towary kierowane do krajów Unii Europejskiej goods dispatched to the EU countries- niektóre linie autobusowe będą tymczasowo kierowane na objazdy some bus lines will be temporarily diverted- kierować projekt ustawy pod ponowne obrady sejmu to refer the bill back to the parliament- kierować sprawę do sądu [strona, adwokat, prokurator] to bring a. take a case to court; [policja, sąd niższej instancji] to refer a case to (a higher) court- kierować pacjenta do specjalisty to refer a patient to a specialist- kierować spojrzenie na kogoś/coś to direct one’s gaze at sb/sth ⇒ skierować3. (zwracać się) to direct, to aim [słowa, myśli, uczucia]- przestrogę tę kieruję do ludzi lekkomyślnych this is a warning to the reckless- ataki kierowane na premiera attacks aimed at the Prime Minister- umiejętnie kieruje rozmowę na sprawę dla siebie najważniejszą he skilfully steers the conversation to the topic that’s most important to him- kierować uwagę na coś to turn one’s/direct sb’s attention to sth ⇒ skierować4. (prowadzić) to steer, to drive (czymś sth) [samochodem, motocyklem, autobusem]; to navigate, to steer (czymś sth) [statkiem, samolotem] 5. (zarządzać) to manage, to run (kimś/czymś sb/sth)- kierować firmą to run a. manage a company- kierować zespołem młodych ludzi to manage a team of young people- kierował budową mostu he was in charge of the construction of a bridge- w domu żona kierowała wszystkim his wife was in charge of everything at home ⇒ pokierować6. (wpływać) to control (kimś sb)- ktoś musi nim kierować, niemożliwe, żeby sam to wymyślił somebody else must be behind this, he couldn’t have come up with it on his own- sądzi, że ma prawo kierować moim życiem he thinks he has a right to run my life- prawo do kierowania własnym losem the right to run one’s own life- kierować czyimiś krokami to give sb instructions ⇒ pokierować7. (powodować) [uczucie, rozsądek] to drive- kierowała nim ambicja/zazdrość he was driven by ambition/jealousy- kierowana ciekawością, przeczytała wszystkie dokumenty her curiosity got the better of her and she read all the documents8. książk. (kształcić) ojciec kierował go na lekarza his father was putting him through medical school ⇒ wykierować Ⅱ kierować się 1. (ustawiać się) to be pointed, to be directed- lufy dział kierowałysię w stronę portu the guns were aimed at the port- wszystkie spojrzenia kierowały się na niego all eyes were directed at him ⇒ skierować się2. (iść) to head, to aim- kierować się do wyjścia to head for the exit- kierowali się w stronę lasu they were heading for the forest ⇒ skierować się3. (być adresowanym) [słowa, myśli, uczucia] to be directed- jego złość kierowała się przeciwko kolejnym członkom rodziny he turned his anger on one family member after another4. (powodować się) kierować się czymś to be guided a. governed by sth [logiką, współczuciem, instynktem]; to be driven by sth [ambicją, chytrością]- kierować się nienawiścią/zazdrością to be driven by hatred/jealousy- zawsze kierował się rozsądkiem he’s always been guided a. governed by his common sense- sąd kierował się dobrem dzieci the court was guided by the best interests of the children5. książk. (kształcić się) to be trained, to study- kierować się na lekarza to train as a doctor, to train to be a doctor- obie siostry kierowały się na śpiewaczki both sisters were training to become singers ⇒ wykierować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kier|ować
-
70 mas|a
Ⅰ f 1. (substancja) wyrobić ciasto na jednolitą masę to knead the dough until (it’s) smooth- grzebień z masy szylkretowej a tortoiseshell comb- sucha masa a dry substance- masa mięśniowa muscle mass2. (wiele) lots a. a lot, a mass; masses pot.- masa kłamstw a mass of lies- cała masa sprzeczności a mass of contradictions- przyszło masę ludzi loads of people came pot.- masę dzieci nie wyjechało na wakacje lots of children spent their holidays at home3. zw. pl mass U; masses pl pot.- masy lawy a mass of lava- ludzie masami opuszczali miasto people were leaving the city en masse a. in droves4. (bryła) w mroku majaczyła masa statku a ship loomed out of the darkness- masa lasu the looming forest5. Fiz. (ciężar) mass C/U; weight C/U pot.- masa atomowa/cząsteczkowa atomic/particle mass- masa krytyczna critical mass- masa ciała body weight- bryła o masie jednego kilograma a solid with a mass of one kilogram- siła to masa razy przyspieszenie force is defined as mass times acceleration6. Elektr. earth, ground U 7. Prawo estate- masa spadkowa an/the estate- masa upadłościowa a. konkursowa a/the bankrupt’s estateⅡ masy plt (lud, tłum) the masses- masy chłopskie/pracujące the rural a. peasant/working masses- gazeta dla mas a newspaper for the masses- nie uzyskał poparcia mas he failed to gain the support of the masses- oddziaływać na masy to influence the masses- opium dla mas the opium of the people a. the masses- □ masa akustyczna Fiz. acoustic mass- masa celulozowa Przem. cellulose pulp- masa papiernicza paper pulp- masa perłowa mother-of-pearl- masa relatywistyczna Fiz., Chem. relative a. relativistic mass- masa spoczynkowa Fiz. rest mass- masa szklana Przem. glass mass- masa towarowa Ekon. volume of goods- masa tynkarska Budow. plaster mass- masa właściwa Fiz., Chem. real a. invariant mass- masa plastyczna Chem. plastic massThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mas|a
-
71 mieszka|niec
m (miasta, wsi, kraju) resident, inhabitant; (mieszkania, domu) occupant- mieszkaniec miasta/wsi a city/country dweller- wspólnota mieszkańców residents’ association- dom jest pusty, mieszkańcy dawno go opuścili the house is empty, the occupants left a long time ago- miasto ma milion mieszkańców the town has a million inhabitants a. a population of one million- na mieszkańca per capita- na 10 000 mieszkańców for every 10,000 inhabitants a. of the populationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mieszka|niec
-
72 obrzeż|e
n ( Gpl obrzeży) książk. 1. (materiału, papieru) edge; (drogi, trawnika) edge; (lasu, pola) border, edge; (koła) rim- na obrzeżach parku on the edge of the park- na obrzeżach miasta on the outskirts of town- iść obrzeżem drogi to walk along the edge of the road2. zw. pl (margines) fringes pl- całe lata pozostawał na obrzeżach świata sztuki for years he remained on the fringes of the art worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzeż|e
-
73 odkreśl|ić
pf — odkreśl|ać impf Ⅰ vt książk. (oddzielić) to rule [sth] off, to rule off, to mark [sth] off, to mark off- odkreślić margines na każdej kartce to rule off a margin on each pageⅡ odkreślić się — odkreślać się (odznaczyć się) to be outlined- zabudowania wyraźnie odkreślały się na tle lasu the houses were distinctly outlined against the woodsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkreśl|ić
-
74 pa|smo
n 1. (wody, lądu, lasu, dymu) strip (czegoś of sth); (ludzi, samochodów) stream (kogoś/czegoś of sb/sth)- pasmo wody a strip of water- pasmo ziemi a strip of land2. Geog. range- pasmo górskie a mountain range- zachodnie pasmo Alp the western range of the Alps3. (włosów) streak (czegoś of sth); (wełny, nici) wisp (czegoś of sth) 4. (seria) streak- pasmo sukcesów a streak a. run of success- jego całe życie to pasmo cierpień he lived a life of misery5. Fiz., Radio (wave)band- nadawać na paśmie UKF to operate in the VHF band6. Aut. lane, carriageway- pasmo ruchu dla autobusów a bus laneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|smo
-
75 pastw|a
f sgt daw. (pokarm) food; (łup) prey■ być/paść pastwą kogoś/czegoś to be/fall prey to sb/sth [wandali, ognia, choroby]- pastwą ognia padło 100 hektarów lasu a hundred hectares of woodland fell prey to fire- rzucić a. wydać kogoś/coś na pastwę kogoś/czegoś to leave sb/sth at the mercy of sb/sth [wroga, fal, płomieni]- zostawić kogoś/coś na pastwę losu to leave sb/sth to their/its own fateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pastw|a
-
76 piętrow|y
Ⅰ adj. 1. [dom] multi-storey 2. (o dwóch poziomach) piętrowy autobus a double-decker- piętrowy wagon a double-decked a. double-decker carriage- piętrowe łóżko bunk beds, a double-decker bed3. (warstwowy) (arranged) in tiers, (stacked) one on top of the other- budowa piętrowa lasu the division of a forest into layersⅡ - piętrowy w wyrazach złożonych -storeyed GB, -storied US- trzypiętrowy budynek a three-storey(ed) building GB, a three-story a. three-storied building USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętrow|y
-
77 pła|t
m (G płatu a. płata) 1. (materiału) piece (czegoś of sth); (papy) sheet (czegoś of sth)- pokroić mięso na płaty to cut meat into slices- płaty łososia salmon fillets- schodzić płatami [skóra, farba] to peel off- tynk odpadał płatami ze ścian plaster was peeling off the walls2. (ziemi) patch- płat ziemi/łąki/lasu a patch of land/grassland/forest- gdzieniegdzie leżały płaty śniegu there were patches of snow here and there3. augm. płaty śniegu large snowflakes- śnieg padał wielkimi płatami large snowflakes were falling4. Anat. lobe- płaty płucne the lobes of the lungs- płaty mózgu brain a. cerebral lobes- płat czołowy/skroniowy the frontal/temporal lobe□ płat nośny Lotn. aerofoilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pła|t
-
78 pł|ód
Ⅰ m (G płodu) 1. foetus GB, fetus US- usunąć a. spędzić płód to abort a foetus2. zw. pl książk., iron., żart. product- płody geniuszu/wyobraźni products of genius/the imagination- płody ludzkiej pracy the fruits of human labour- płody pędzla/pióra nieznanego twórcy paintings by an unknown artist/writings by an unknown author- poronione płody chorego umysłu the products of a diseased mindⅡ płody plt (bogactwa natury) fruits- płody rolne agricultural produce- płody ziemi/lasu the fruits of the earth/forestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pł|ód
-
79 pobrzeż|e
n ( Gpl pobrzeży) książk. 1. (brzeg) pobrzeże rzeki a riverbank- pobrzeże Morza Śródziemnego the Mediterranean coast- mapa pobrzeża Bałtyku a map of the Baltic coast2. (skraj) edge (czegoś of sth)- pobrzeże drogi the roadside- na pobrzeżach wsi on the outskirts of the village- na pobrzeżach lasu on the edge of the forestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobrzeż|e
-
80 pogalop|ować
pf vi 1. [koń, jeździec] to gallop- myśliwi pogalopowali do lasu the hunters galloped off to the forest ⇒ galopować2. przen. (szybko pobiec) [osoba] to race off- pogalopować do pracy/szkoły to race off to work/school ⇒ galopowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogalop|ować
См. также в других словарях:
lašų plokštelė — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Plokštelė ištirpintos medžiagos lašų analizei atlikti. atitikmenys: angl. spot plate rus. капельная пластинка, f pranc. plaque à godets pour essais à la touche, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
lašų plokštelė — statusas T sritis chemija apibrėžtis Plokštelė ištirpintos medžiagos lašų analizei atlikti. atitikmenys: angl. spot plate rus. капельная пластинка … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
lašų elektrodas — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Kapiliarinis elektrodas, kuriame skystas metalas laša pro kapiliarą. atitikmenys: angl. dropping electrode vok. Tropfelektrode, f rus. капельный электрод, m pranc. électrode à gouttes, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
lašų rinktuvė — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Įtaisas lašams nuo garų ar dujų srauto atskirti ir surinkti. atitikmenys: angl. drip pan; spray separator vok. Tropfenfänger, m rus. каплеуловитель, m pranc. larmier, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
lašų analizė — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Medžiagų tyrimas suliejant tiriamosios medžiagos ir reagento tirpalų lašus. atitikmenys: angl. spot analysis vok. Tüpfelanalyse, f rus. капельный анализ, m pranc. analyse à la goutte, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
lašų rinktuvė — statusas T sritis chemija apibrėžtis Įtaisas lašams atskirti nuo garų ar dujų srauto ir juos surinkti distiliavimo metu. atitikmenys: angl. drip pan; dripping pan; drop catcher; spray catcher rus. каплесобиратель; каплеулавливатель … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
lašų gaudyklė — statusas T sritis chemija apibrėžtis Įtaisas skysčio lašams atskirti nuo garų distiliavimo metu. atitikmenys: angl. droplet separator; spray separator rus. каплеотделитель … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
lašų elektrodas — statusas T sritis chemija apibrėžtis Kapiliarinis elektrodas, kuriame skystas metalas laša pro kapiliarą. atitikmenys: angl. dropping electrode rus. капельный электрод … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Nicklas Lasu — Born September 16, 1989 (1989 09 16) (age 22) Mölndal, Sweden Height … Wikipedia
Zajazd Wrota Lasu — (Hajnówka,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Piłsudskiego 14, 17 200 Hajnówka, П … Каталог отелей
Niklas Lasu — Données clés Nationalité Suede !Suède Né le 16 septembre 1989, Mölndal (Suède) Taille … Wikipédia en Français