Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(intimate)

  • 1 интимен

    intimate
    (личен) personal, private
    интимни отношения intimate relations; intimacy
    интимна обстановка a friendly/cosy atmosphere
    интимен приятел a close/bosom friend
    интимна вечеря a quiet supper; a dinner in a restricted circle
    в строго интимен кръг in strict privacy
    * * *
    интѝмен,
    прил., -на, -но, -ни intimate; ( близък) close; ( личен) personal, private; венчавката ще стане в строго \интименен кръг the wedding will be strictly private; в \интименна среда among (intimate) friends; в \интименни отношения съм с някого be on intimate terms with s.o.; в строго \интименен кръг in strict privacy; \интименен приятел close/bosom friend; \интименна вечеря quiet supper; dinner in a restricted circle; \интименна обстановка friendly/cosy atmosphere.
    * * *
    chummy: a интимен friend - интимен приятел; familiar; inner; intimate: интимен relations - интимни отношения; near; private; privy
    * * *
    1. (близък) close 2. (личен) personal, private 3. intimate 4. ИНТИМЕН приятел a close/bosom friend 5. в интимна среда among (intimate) friends 6. в интимни отношения съм с някого be on intimate terms with s.o. 7. в строго ИНТИМЕН кръг in strict privacy 8. интимна вечеря a quiet supper;a dinner in a restricted circle 9. интимна обстановка a friendly/cosy atmosphere 10. интимни отношения intimate relations;intimacy

    Български-английски речник > интимен

  • 2 задушевен

    intimate, sincere, hearty, cordial
    задушевен приятел a bosom friend
    задушевен разговор a heart-to-heart talk
    * * *
    задушѐвен,
    прил., -на, -но, -ни intimate, sincere, hearty, cordial; cosy; \задушевенен приятел bosom friend; \задушевенен разговор heart-to-heart talk.
    * * *
    cordial; heart to heart: а задушевен talk - задушевен разговор
    * * *
    1. intimate, sincere, hearty, cordial 2. ЗАДУШЕВЕН приятел a bosom friend 3. ЗАДУШЕВЕН разговор a heart-to-heart talk

    Български-английски речник > задушевен

  • 3 интимно смесване

    intimate mixing

    Български-Angleščina политехнически речник > интимно смесване

  • 4 близък

    1. (за място) near. neighbouring
    (за съсед) close, nextdoor
    воен., фот. at short range
    най- близък съсед a nextdoor neighbour
    (предстоящ) near, forth-coming. coming, future; near/close at hand
    (за буря) approaching, impending
    (за опасност) imminent; impending
    близки събития forthcoming events
    3. прен. (за отношения) close, near
    (за приятел) close, fast, bosom (attr.)
    много близък приятел chum
    най- близък роднина, най-близки роднини next of kin
    близко родство nearness/closeness of relationship
    те са близки роднини they are closely related
    близък съм с be on intimate terms with, be intimate with, stand well with
    близък по характер akin
    4. същ. relation, relative
    близки и познати friends (relatives) and acquaintances
    близките му не го приеха his own people would not sec him
    * * *
    блѝзък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. (за място) near, neighbouring; (за съсед) close, next door; воен., фот. at short/close range; Близкият изток the Near East; на \близъкко разстояние at a short distance;
    2. (за време ­ минало) recent; ( предстоящ) near, forthcoming, coming, future; near/close at hand; (за буря) approaching, impending; (за опасност) imminent; impending;
    3. прен. (за отношения) close, near; (за приятел) close, fast, intimate, bosom (attr.); ( сроден) connate, connatural; congeneric; \близъкки сортове allied species; \близъкък по характер akin; \близъкък съм с be on intimate/familiar/first-name terms with, be intimate with, stand well with; много \близъкък приятел chum; най-\близъкък роднина, най-\близъкки роднини next of kin; те са \близъкки роднини they are closely related;
    4. като същ. relation, relative; ( приятел) friend; \близъкки и роднини near and dear; \близъкките му не го приеха his own people would not see him; един мой \близъкък ( според случая) a relative/friend of mine; най-\близъкките му his immediate family.
    * * *
    тел; congenial; familiar{fx`milix}; imminent; neighbouring; prospective
    * * *
    1. (за буря) approaching, impending 2. (за време - гинало) recent 3. (за място) near. neighbouring 4. (за опасност) imminent;impending 5. (за приятел) close, fast, bosom (attr.) 6. (за съсед) close, nextdoor 7. (предстоящ) near, forth-coming. coming, future;near/close at hand 8. (приятел) friend 9. БЛИЗЪК пo характер akin 10. БЛИЗЪК съм с be on intimate terms with, be intimate with, stand well with 11. Близкият изток the Near East 12. близки и познати friends (relatives) and acquaintances 13. близки и роднини near and dear 14. близки сортове allied species 15. близки събития forthcoming events 16. близките му не го приеха his own people would not sec him 17. близките на семейство Иванов the Ivanovs' circle 18. близко родство nearness/closeness of relationship 19. воен., фот. at short range 20. всичките ми близки all my friends (and relatives) 21. един мой БЛИЗЪК (според случая) a relative/friend of mine 22. много БЛИЗЪК приятел chum 23. на близко разстояние at a short distance 24. най-БЛИЗЪК роднина, най-близки роднини next of kin 25. най-БЛИЗЪК съсед a nextdoor neighbour 26. прен. (за отношения) close, near 27. същ. relation, relative 28. те са близки роднини they are closely related

    Български-английски речник > близък

  • 5 дружа

    be friends (с with), be on friendly/intimate terms (with); be intimate (with)
    разг. chum
    * * *
    дружа̀,
    гл., мин. св. деят. прич. дружѝл be friends (с with), be on friendly/intimate terms (with); be intimate (with); consociate; разг. chum; ( общувам) mix (with people); той не дружеше много с хората he didn’t mix much with people.
    * * *
    1. (общувам) mix (with people) 2. be friends (c with), be on friendly/intimate terms (with);be intimate (with) 3. разг. chum 4. той не дружеше много с хората he didn't mix much with people

    Български-английски речник > дружа

  • 6 дружба

    1. friendship
    книж. amity
    тясна дружба intimate/close friendship
    имам дружба с be friends with
    2. (общество на съграждани, съселяни) society of fellow-citizens/villagers
    3. пол. local party group (of the Bulgarian Agrarian Union)
    * * *
    дру̀жба,
    ж., само ед.
    1. friendship; fellowship; книж. amity; имам \дружба с be friends with; тясна \дружба intimate/close friendship;
    2. ( общество на съграждани, съселяни) society of fellow-citizens/villagers;
    * * *
    companionship ; friendship {`frendSip}: intimate/close дружба - тясна дружба; good-fellowship
    * * *
    1. (общество на съграждани, съселяни) society of fellow-citizens/villagers. 2. friendship 3. имам ДРУЖБА с be friends with 4. книж. amity 5. пол. local party group (of the Bulgarian Agrarian Union) 6. тясна ДРУЖБА intimate/close friendship

    Български-английски речник > дружба

  • 7 свойски

    1. прил. familiar, intimate, friendly
    свойски начин на заговаряне на хората a familiar mode of address
    2. нар. familiarly; cordially; in a familiar way/manner
    по свойски as among friends/relatives
    * * *
    сво̀йски,
    прил., -а, -о, -и familiar, intimate, friendly; chummy; \свойскии начин на заговаряне на хората a familiar mode of address.
    ——————
    нареч. familiarly; cordially; in a familiar way/manner; по \свойски as among friends/relatives.
    * * *
    familiar ; intimate ; (нар.): familiarly: talk свойски to - говоря си свойски с; friendly: He behaved свойски with the child. - Той се държеше свойски с детето.
    * * *
    1. 1 прил. familiar, intimate, friendly 2. 2 нар. familiarly;cordially;in a familiar way/manner 3. СВОЙСКИ начин на заговаряне на хората a familiar mode of address 4. пo СВОЙСКИ as among friends/relatives

    Български-английски речник > свойски

  • 8 гален

    1. pet, favourite, cherished, beloved
    галено дете pet
    галено име a pet/an intimate name
    2. (разглезен) spoilt, petted
    * * *
    га̀лен,
    мин. страд. прич.
    1. pet, favourite, cherished, beloved;
    2. като прил. ( разглезен) spoilt, petted; \галено дете pet; \галено име pet/intimate name.
    * * *
    fondling; favourite; cherished; spoilt (разглезен)
    * * *
    1. (разглезен) spoilt, petted 2. pet, favourite, cherished, beloved 3. ГАЛЕНo дете pet 4. ГАЛЕНo име a pet/an intimate name

    Български-английски речник > гален

  • 9 изявявам

    express, voice, make known
    (декларирам) state, declare
    (желание) intimate, express, manifest
    изявявам се вж. проявявям се
    * * *
    изявя̀вам,
    гл. express, voice, make known; ( декларирам) state, declare; ( желание) intimate, express, manifest;
    \изявявам ce show/manifest/express o.s.; come into o.’s own; ( показвам на какво съм способен) show o.’s paces.
    * * *
    affirm; declare; demonstrate; evince; express: изявявам desire to do s.th. - изявявам желание да направя нещо
    * * *
    1. (декларирам) state, declare 2. (желание) intimate, express, manifest 3. express, voice, make known 4. ИЗЯВЯВАМ се вж. проявявям се

    Български-английски речник > изявявам

  • 10 интимнича

    be intimate, fraternize, be hail-fellow-well-met, hobnob (with)
    (прекомерно) be over familiar, take liberties (with)
    * * *
    интѝмнича,
    гл., мин. св. деят. прич. интѝмничил be intimate, fraternize, be hail-fellow-well-met, hobnob (with); ( прекомерно) be over familiar, take liberties (with).
    * * *
    1. (прекомерно) be over familiar, take liberties (with) 2. be intimate, fraternize, be hail-fellow-well-met, hobnob (with)

    Български-английски речник > интимнича

  • 11 опознавам

    get/come to know, become well acquainted (with), familiarize o.s. (with)
    опознавам отблизо gain an intimate knowledge of
    опознавам хората see life
    опознаваме се взаимно get to know each other
    * * *
    опозна̀вам,
    гл. get/come to know, become well acquainted (with), familiarize o.s. (with); \опознавам отблизо gain an intimate knowledge of; \опознавам хората see life;
    \опознавам се: опознаваме се взаимно get to know each other.
    * * *
    get to know; become acquainted (with); meet{mi;t}
    * * *
    1. get/come to know, become well acquainted (with), familiarize o.s. (with) 2. ОПОЗНАВАМ отблизо gain an intimate knowledge of 3. ОПОЗНАВАМ хората see life 4. ОПОЗНАВАМЕ се взаимно get to know each other

    Български-английски речник > опознавам

  • 12 основен

    basic, fundamental, underlying
    (главен) main. chief, principal, cardinal
    (цялостен) radical, thorough-going
    (първичен) primary; тех. middle
    хим. basic
    основен доклад a main report
    основен закон a fundamental/basic law
    основен камък a foundation stone
    основен капитал basic/fixed capital, stock-in-trade
    основен материал source material
    основен преглед a thorough examination
    основен речников фонд a basic stock of words
    основен тон муз. и прен. keynote
    основна храна basic food, staple diet
    основна причина a fundamental cause
    основна работа a regular/full-time job
    основна слабост/грешка an inherent weakness/mistake
    основно почистване (на къща) a spring cleaning, (на машина и пр.) a thorough cleaning
    основното (в учение и пр.) the essential/main thing
    основни въпроси main/basic problems, background problems
    основни принципи underlying principles
    основни начала points of reference
    основни линии/черти terms of reference, basic lines
    в основните си черти/линии in substance, in the main
    основни познания thorough/intimate knowledge (no of)
    * * *
    осно̀вен,
    прил., -на, -но, -ни basic, fundamental, underlying, core; ( главен) main, chief, principal, cardinal; ( цялостен) radical, thorough(-going); ( първичен) primary; техн. middle; хим. basic; (за съчинения) standard; като същ. \основенното (в учение и пр.) the essential/main thing; в \основенните си линии in substance, in the main; \основенен доклад main report; \основенен камък foundation stone; \основенен капитал basic/fixed capital, stock-in-trade; \основенен материал source material; \основенен речников фонд basic stock of words; \основенен тон муз. (и прен.) keynote; \основенна биография standard life; \основенна гласна език. stem vowel; \основенна дума (в речник) key-word; \основенна книга (по даден въпрос) standard book; \основенна мисъл keynote; \основенна причина fundamental cause; \основенна работа regular/full-time job; \основенна слабост/грешка inherent weakness/mistake; \основенна храна basic food, staple diet; \основенни въпроси main/basic problems, background problems; \основенни моменти highlights; \основенни начала points of reference; \основенни познания thorough/intimate knowledge (по of); \основенни принципи underlying principles; \основенни цветове primary colours; \основенни черти terms of reference, basic lines; \основенните форми на механиката mechanical powers; \основенният проблем the gut problem; \основенно значение primary meaning; \основенно положение basic assumption; \основенно почистване (на къща) spring cleaning, (на машина и пр.) thorough cleaning; \основенно правило ground/cardinal rule; \основенно уреждане (на въпрос) comprehensive settlement; \основенно училище primary school.
    * * *
    basal; basic: основен capital - основен капитал; capital (главен); general (главен); main (главен): основен subject - основна тема; primal (главен): основен goal - основна цел; alkaline (хим.); cardinal (кардинален); elemental; essential (същностен); fundamental; middle (техн.); pivotal; rudimentary{ru;di`mentxri}; thorough (обстоен)
    * * *
    1. (главен) main. chief, principal, cardinal 2. (за съчинения) standard 3. (първичен) primary;mex. middle 4. (цялостен) radical, thorough-going) 5. basic, fundamental, underlying 6. ОСНОВЕН доклад a main report 7. ОСНОВЕН закон a fundamental/basic law 8. ОСНОВЕН камък a foundation stone 9. ОСНОВЕН капитал basic/fixed capital, stock-in-trade 10. ОСНОВЕН материал source material 11. ОСНОВЕН преглед a thorough examination 12. ОСНОВЕН речников фонд a basic stock of words 13. ОСНОВЕН тон муз. и прен. keynote 14. в основните си черти/линии in substance, in the main 15. основна биография a standard life 16. основна гласна a stem vowel 17. основна дума (в речник) key-word 18. основна заплата basic pay 19. основна книга (по даден въпрос) a standard book 20. основна мисъл keynote 21. основна причина a fundamental cause 22. основна работа a regular/full-time job 23. основна слабост/грешка an inherent weakness/mistake 24. основна храна basic food, staple diet 25. основни въпроси main/basic problems, background problems 26. основни линии/черти terms of reference, basic lines 27. основни начала points of reference 28. основни познания thorough/ intimate knowledge (no of) 29. основни принципи underlying principles 30. основни учебни предмети basic subjects/studies 31. основни цветове primary colours 32. основните форми на механиката mechanical powers 33. основно значение a primary meaning 34. основно положение a basic assumption 35. основно почистване (на къща) a spring cleaning, (на машина и пр.) a thorough cleaning 36. основно правило a cardinal rule 37. основно уреждане (на въпрос) a comprehensive settlement 38. основно училище a primary school 39. основното (в учение и пр.) the essential/main thing 40. съставям основната храна на form the staple diet of 41. хим. basic

    Български-английски речник > основен

  • 13 отблизо

    at close quarters, at short range, from a short distance, from close-by/nearby
    по- отблизо at shorter range
    много отблизо at very short range
    виждам отблизо see from close by/close up/at close quarters
    стрелям отблизо fire at short range
    разглеждам по- отблизо, запознавам се по- отблизо с take a closer view of
    следвам отблизо follow at a short distance, follow close upon
    следя отблизо follow closely
    познавам отблизо have intimate knowledge of
    * * *
    отблѝзо,
    предл. at close quarters, at short/close range, from a short distance, from close-by/nearby; наблюдавам \отблизо keep a close eye/watch on; познавам \отблизо have intimate knowledge of; разглеждам по-\отблизо, запознавам се по-\отблизо с take a closer view of; следвам \отблизо follow at a short distance, follow close upon.
    * * *
    close: I need to take a отблизо look at him. - Трябва да го погледна отблизо.
    * * *
    1. at close quarters, at short range, from a short distance, from close-by/nearby 2. no-ОТБЛИЗО at shorter range 3. виждам ОТБЛИЗО see from close by/close up/ at close quarters 4. много ОТБЛИЗО at very short range 5. познавам ОТБЛИЗО have intimate knowledge of 6. разглеждам по- ОТБЛИЗО, запознавам се no- ОТБЛИЗО с take a closer view of 7. следвам ОТБЛИЗО follow at a short distance, follow close upon 8. следя ОТБЛИЗО follow closely 9. стрелям ОТБЛИЗО fire at short range

    Български-английски речник > отблизо

  • 14 отношение

    1. (гледище, становище) attitude
    правилно отношение the proper attitude ( към to)
    имам отношение have an opinion (по on)
    имам правилно отношение към have the right attitude toward
    имам определено отношение по даден въпрос feel strongly about/on a matter
    вземам отношение take a stand (no on), take up a position (on)/an attitude (towards)
    възприемам критично отношение към take up/assume a critical attitude towards
    имам погрешно отношение към take a wrong attitude to
    2. (връзка) relation, relationship. bearing
    това няма никакво отношение към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant
    търговски отношения trade relations, business dealings
    в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with
    поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with
    в добри/лоши отношения съм с be on good/bad terms with
    в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with
    3. (отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to)
    (подход) approach (to)
    4. (насока, страна) respect
    no отношение на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of
    в известно отношение in a way, in a (certain) sense, in some sort
    във всяко отношение in every respect; in all respects
    5. мат. ratio
    * * *
    отношѐние,
    ср., -я 1. ( гледище, становище) attitude (to, toward); вземам \отношениее take a stand (по on), take up a position (on)/an attitude (towards); имам критично \отношениее към take up/assume a critical attitude towards; имам определено \отношениее по ( даден въпрос) feel strongly about/on, feel deeply about; имам \отношениее have an opinion (по on);
    2. ( връзка) relation (с to), relationship, bearing (on); брачни \отношениея marital relations; в добри \отношениея съм с be on good terms with, stand well with; в свойски/интимни \отношениея съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with; законът няма \отношениее към случая the law doesn’t touch the case; \отношениея между родители и деца parent-child relations; \отношениея между ученици и учители pupil-teacher relationship; поддържам добри \отношениея, не развалям \отношениеята си с keep in with; производствени \отношениея relations of production; развалям \отношениея break a relationship; това няма никакво \отношениее към this is beside the point; търговски \отношениея trade relations, business dealings; установявам дипломатически \отношениея establish diplomatic relations; честни/открити \отношениея plain dealings;
    3. ( отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to); ( подход) approach (to); не очаквах от вас подобно \отношениее I did not expect such a treatment at your hands;
    4. ( насока, страна) respect; в едно или друго \отношениее one way or the other; в известно \отношениее in a way, in a (certain) sense, in some sort; във всички по-важни \отношениея substantially; във всяко друго \отношениее for the rest; нехаен по \отношениее на careless of; по \отношениее на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of; само в това \отношениее in this one respect;
    5. мат. ratio.
    * * *
    attitude (становище); contact{`kOntEkt}; deal; dealing; feeling; proportion; respect{ris`pekt}: I have something to say in this отношение. - Имам какво да кажа в това отношение.; regard; relation (връзка): This has no отношение to the subject. - Това няма отношение към въпроса.; relationship (връзка): There are bad отношениеs between the father and the son. - Между бащата и синът отношенията са лоши.;
    * * *
    1. (връзка) relation, relationship. bearing 2. (гледище, становище) attitude 3. (насока, страна) respect 4. (отнасяне, държане) treatment (към of) behaviour (to) 5. (подход) approach (to) 6. no ОТНОШЕНИЕ на as regards, regarding, with respect/ regard to;in/with relation to, in reference to, in the case of 7. брачни отношения marital relations 8. в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with 9. в добри/лоши отношения cъм c be on gоod/bad terms with 10. в едно или друго ОТНОШЕНИЕ one way or the other 11. в известно ОТНОШЕНИЕ in a way, in a (certain) sense, in some sort 12. в най-добри отношения съм с be on the best (of) terms with 13. в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with 14. в това ОТНОШЕНИЕ in this respect 15. вземам ОТНОШЕНИЕ take a stand (no on), take up a position (on)/ an attitude (towards) 16. във всички по-важни отношения substantially 17. във всяко ОТНОШЕНИЕ in every respect;in all respects 18. във всяко друго ОТНОШЕНИЕ for the rest 19. възприемам критично ОТНОШЕНИЕ към take up/assume a critical attitude towards 20. имам ОТНОШЕНИЕ have an opinion (пo on) 21. имам напълно определено ОТНОШЕНИЕ feel deeply about 22. имам определено ОТНОШЕНИЕ по даден въпрос feel strongly about/on a matter 23. имам погрешно ОТНОШЕНИЕ към take a wrong attitude to 24. имам правилно ОТНОШЕНИЕ към have the right attitude toward 25. мат. ratio 26. нехаен no ОТНОШЕНИЕ на careless of 27. отношения между народи relations between nations 28. отношения между ученици и учители a pupil-teacher relationship 29. поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with 30. правилно ОТНОШЕНИЕ the proper attitude (към to) 31. производствени отношения relations of production 32. развалям отношения break a relationship 33. само в това ОТНОШЕНИЕ in this one respect 34. това няма никакво ОТНОШЕНИЕ към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant 35. търговски отношения trade relations, business dealings 36. установявам дипломатически отношения с establish diplomatic relations with

    Български-английски речник > отношение

  • 15 сближавам

    bring/draw together, bring/draw closer
    сближавам възгледи/предложения bring views/proposals closer
    сближавам се draw closer (с to), become intimate/take up (с with)
    сближаваме се draw closer together, ( сприятеляваме се) become good/close friends
    * * *
    сближа̀вам,
    гл. bring/draw together, bring/draw closer; \сближавам възгледи/предположения bring views/proposals closer;
    \сближавам се draw closer (с to), become intimate/take up (с with); сближаваме се draw closer together, ( сприятеляваме се) become good/close friends.
    * * *
    bring together ; draw together (се)
    * * *
    1. bring/draw together, bring/ draw closer 2. СБЛИЖАВАМ ce draw closer (c to), become intimate/take up (c with) 3. СБЛИЖАВАМ възгледи/предложения bring views/proposals closer 4. СБЛИЖАВАМЕ ce draw closer together, (сприятеляваме се) become good/close friends

    Български-английски речник > сближавам

  • 16 тесен

    1. narrow
    (за дреха и пр.) tight; tight-/close-fitting
    2. (ограничен) limited, narrow
    тясна специалност a particular speciality
    тясна специализация narrow/minute specialization
    тесен специалист a narrow specialist
    в тесния смисъл на думата in the narrow sense of the word
    тесен кръгозор a limited horizon
    3. (близък, интимен) close, intimate
    тясна дружба a close friendship
    поддържам тесни връзки с be in close relations/connections with; maintain close ties with
    тесен социалист вж. социалист
    * * *
    тѐсен,
    прил., тя̀сна, тя̀сно, тѐсни 1. narrow; (за дреха и пр.) tight; tight-/close-fitting; (за пространство) cramped, confined; (за стая) small; \тесен процеп hairline fissure; тясно място (на път, шосе) bottleneck;
    2. ( ограничен) limited, narrow; ( специализиран) narrow; \тесен специалист a narrow specialist; тясна специализация narrow/minute specialization; тясна специалност a particular speciality; \тесен кръгозор a limited horizon;
    3. ( близък, интимен) close, intimate; поддържам тесни връзки с be in close relations/connections with; maintain close ties with.
    * * *
    narrow: a тесен gap - тесен отвор, a тесен specialist - тесен специалист; tight (стегнат, за дреха и пр.); cramped (за пространство); limited (ограничен); parochial (за схващания); poky (близък): тесен relations - тесни връзки
    * * *
    1. (близък, интимен) close, intimate 2. (за дреха и пр.) tight;tight-/ close-fitting 3. (за пространство) cramped, confined 4. (за стая) small 5. (ограничен) limited, narrow 6. (специализиран) narrow 7. narrow 8. ТЕСЕН кръгозор a limited horizon 9. ТЕСЕН социалист вж. социалист 10. ТЕСЕН специалист a narrow specialist 11. в тесния смисъл на думата in the narrow sense of the word 12. поддържам тесни връзки с be in close relations/connections with;maintain close ties with 13. тясна дружба a close friendship 14. тясна специализация narrow/minute specialization 15. тясна специалност а particular speciality

    Български-английски речник > тесен

  • 17 себе

    си it goes without saying, it stands to reason
    нещо, което се разбира от само себе си a matter of course
    давам да се разбере make it plain/clear, let it be understood, intimate
    давам да се разбере отдалече imply remotely, give a gentle hint
    разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, to be sure
    ам. разг. you bet
    (си) вж. се
    на себе си (вътрешно) inwardly, mentally
    на себе си съм be o.s
    не на себе си wild. distracted, frantic, out of o.'s reason, transported
    (смазан) prostrate
    не на себе си от радост frantic with delight; transported with joy
    не съм на себе си not be in o.'s senses, be out of o.'s senses, not be o.s
    вън от себе си beside o.s. (от with)
    дълбоко в себе си deep in o.s.
    познай себе си know thyself
    от само себе си се разбира it goes without saying; it stands to reason
    вземам със себе си take with one, take along
    нося с/държа до/гледам пред/поставям до/събирам около/оставям зад себе си carry with/keep by/look before/put beside/gather round/leave behind one
    идвам на себе си come round, come to o.'s senses
    излизам от себе си lose self-control/o.'s temper, be exasperated, разг. go off the deep end, fly off the handle
    имам пари у себе си have money with/on/about one
    казвам на себе си say to o.s.
    отговарям за себе си be responsible for o.s.
    погубвам и себе си, и, други destroy self and others
    всеки гледа себе си charity begins at home; everyone looks after his own interests
    * * *
    1. (си) вж. се 2. (смазан) prostrate 3. ам. разг. you bet. 4. вземам със СЕБЕ си take with one, take along 5. всеки гледа СЕБЕ си charity begins at home; everyone looks after his own interests 6. вън от СЕБЕ си beside o.s. (от with) 7. давам да се разбере make it plain/clear, let it be understood, intimate 8. давам да се разбере недвусмислено give a broad hint 9. давам да се разбере отдалече imply remotely, give a gentle hint 10. дълбоко в СЕБЕ си deep in o.s. 11. идвам на СЕБЕ си come round, come to o.'s senses 12. излизам от СЕБЕ си lose self-control/o.'s temper, be exasperated, разг. go off the deep end, fly off the handle 13. имам пари у СЕБЕ си have money with/on/about one 14. казвам на СЕБЕ си say to o.s. 15. на СЕБЕ си (вътрешно) inwardly, mentally 16. на СЕБЕ си съм be o.s 17. не на СЕБЕ си wild. distracted, frantic, out of o.'s reason, transported 18. не на СЕБЕ си от радост frantic with delight;transported with joy 19. не съм на СЕБЕ си not be in o.'s senses, be out of o.'s senses, not be o.s 20. нещо, което се разбира от само себе си a matter of course 21. нося с/държа до/гледам пред/поставям до/събирам около/оставям задСЕБЕ си carry with/keep by/look before/put beside/gather round/leave behind one 22. от само СЕБЕ си се разбира it goes without saying;it stands to reason 23. отговарям за СЕБЕ си be responsible for o.s. 24. погубвам и СЕБЕ си, и, други destroy self and others 25. познай СЕБЕ си know thyself 26. разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, to be sure 27. си it goes without saying, it stands to reason

    Български-английски речник > себе

  • 18 интимен механизъм

    хим.
    intimate mechanism
    хим.
    intimate mechanisms

    Български-Angleščina политехнически речник > интимен механизъм

  • 19 разбера

    вж. разбирам
    * * *
    разбера̀,
    разбѝрам гл.
    1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбера всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбера най-същественото miss the point; нищо не \разбера! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбера ги тия работи I know what’s what; \разбера значението на grasp the meaning of; \разбера как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбера как трябва да действам see o.’s way; \разбера какво искате да кажете I see your point; \разбера колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбера криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбера намека take the message/hint; \разбера нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбера по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбера смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;
    2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбера нещата иначе I take a different view of things;
    3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;
    4. (\разбера от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбера от be no judge of; не \разбера от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбера от добро respond to kindness; \разбера от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;
    5. (\разбера от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;
    \разбера се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разберае be at cross purposes; \разбера се с някого да arrange/settle with s.o. to;
    2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.
    * * *
    вж. разбирам

    Български-английски речник > разбера

  • 20 разбирам

    1. understand, comprehend; make out
    разг. get
    (схващам, осъзнавам) realize, see
    (хитрина и пр.) see through
    разбирам криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrong
    разбирам смисъла на make sense of, make out
    разбирам значението на grasp the meaning of
    разбирам какво искате да кажете I see what you mean, I see your point
    разбирам защо I see why, I can well understand why
    разбирам, вие искате да я посетите you wish to visit her
    2. take it
    не разбирам никак I can't make anything of
    съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension
    разг. that's one too many for me, that beats/licks me
    не разбирам най-същественото miss the point
    той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke
    разбирам намека take the hint
    откъде/как разбра? how did you find out/know?
    разбирам колко струва някой size s.o. up
    разбирам как трябва да действувам see o.'s way
    разбирам как стоят нещата/работите put two and two together
    разбирам ги тия работи I know what's whst
    вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie
    разбирам сигнала мор. make out the signal/flags
    разбирам нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment
    не знам как да разбирам всичко това I don't know what to make of all this/of it all
    как да го разбирам? how am I to interpret/take this?
    разбирам по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of
    3. (имам мнение за, преценявам) see, look at
    разбирам нещата иначе I see things differently, I take a different view of things
    4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with
    разбирам чувствата на някого enter into s.o.'s feelings
    5. ( разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of
    (оценявам) appreciate
    (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in
    разбирам нещо от know s.th. of
    разбирам от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff
    не разбирам от be no judge of
    тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it
    разбирам от добро respond to kindness
    той не разбира от дума he won't listen to reason
    не разбирам от тия работи this is not in my line
    6. ( разбирам от, имам полза от) profit by
    не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest
    8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that)
    9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what for
    това разбирам книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car
    10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together; hit it off
    (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (с with)
    най-после се разбрахме we finally reached an agreement
    разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to
    не се разбираме be at cross purposes
    дайте да се разберем let's get this straight
    11. вж. разбирам от дума
    12. it is/becomes clear
    разбра се, че it became clear that
    * * *
    разбѝрам,
    гл.
    1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбирам всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбирам най-същественото miss the point; нищо не \разбирам! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбирам ги тия работи I know what’s what; \разбирам значението на grasp the meaning of; \разбирам как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбирам как трябва да действам see o.’s way; \разбирам какво искате да кажете I see your point; \разбирам колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбирам криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбирам намека take the message/hint; \разбирам нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбирам по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбирам смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;
    2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбирам нещата иначе I take a different view of things;
    3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;
    4. (\разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбирам от be no judge of; не \разбирам от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбирам от добро respond to kindness; \разбирам от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;
    5. (\разбирам от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;
    \разбирам се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разбираме be at cross purposes; \разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to;
    2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.
    * * *
    understand (understood): He did not разбирам me - Той не ме разбра, I can not разбирам your anger. - Не мога да разбера гнева ти., Do you разбирам French? - Разбираш ли Френски?, Am I to разбирам that you refuse? - Да разбирам ли, че ми отказваш?; comprehend: разбирам a text - разбирам текст; gather: What did you разбирам from his statement? - Какво разбра от неговото изказване?; grasp; take{teik}: do not take my words literally - не разбирайте думите ми буквално; catch; discover (откривам): I will discover the truth. - Ще открия истината.; find out (откривам); realize (осъзнавам): Do you разбирам your error? - Разбираш ли грешката си?; follow; misapprehend (погрешно); penetrate; (съгласие): of course (се): разбирам I will come tomorrow. - Разбира се, че ще дойда утре.; certainly: Your idea разбирам is better than mine. - Разбира се, твоята идея е по-добра от моята.; sure; admittedly (се); all right (се)
    * * *
    1. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of 2. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by 3. (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in 4. (имам мнение за, преценявам) see, look at 5. (напълно съм съгласен) see eye to eye (c with) 6. (откривам) find out 7. (оценявам) appreciate 8. (получавам известие) hear (от from) 9. (следя мисълта на) follow 10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together;hit it off 11. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with 12. (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with) 13. (схващам, осъзнавам) realize, see 14. (хитрина и пр.) see through 15. 1 вж. РАЗБИРАМ от дума 16. 1 само 17. 13л, it is/becomes clear 18. 2 take it 19. 8) give s. o. to understand, make it clear to s. o. (that) 20. 9) (сгьлчавам) tick s. o. off;give s. o. a lesson, give s. o. what for 21. understand, comprehend;make out 22. РАЗБИРАМ ce 23. РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst 24. РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why 25. РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of 26. РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together 27. РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way 28. РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point 29. РАЗБИРАМ колко струва някой size s. o. up 30. РАЗБИРАМ криво misunderstand;mistake s.o.'s meaning;get s. o. wrong 31. РАЗБИРАМ намека take the hint 32. РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things 33. РАЗБИРАМ нещо от know s. th. of 34. РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment 35. РАЗБИРАМ от добро respond to kindness 36. РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff 37. РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of 38. РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s. o. to 39. РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags 40. РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out 41. РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s. o.'s feelings 42. РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her, 43. вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie 44. давам някому да разбере 45. дайте да се разберем let's get this straight 46. как да го РАЗБИРАМ ? how am I to interpret/take this? 47. както си РАЗБИРАМ as I see fit 48. най-после се разбрахме we finally reached an agreement 49. не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point 50. не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of 51. не РАЗБИРАМ от be no judge of 52. не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line 53. не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all 54. не ме разбирайте буквално don't take me literally 55. не се РАЗБИРАМЕ be at cross purposes 56. не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest 57. нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it 58. нищо не разбрах от парите му much I profited by his money 59. откъде/как разбра? how did you find out/know? 60. разбери от дума be sensible 61. разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read 62. разбра се, че it became clear that 63. разбрах I see 64. разг. get 65. разг. that's one too many for me, that beats/licks me 66. съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension 67. това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car 68. това се разбира от само 69. той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing 70. той не разбира от дума he won't listen to reason 71. той не разбира от шега he can't take a joke 72. той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke 73. той разбра какво представлява тя he saw through her 74. тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it

    Български-английски речник > разбирам

См. также в других словарях:

  • intimate — [in′tə mət; ] for v. [, in′təmāt΄] adj. [altered (infl. by the v.) < earlier intime < Fr < L intimus, superl. of intus, within: see INTESTINE] 1. pertaining to the inmost character of a thing; fundamental [the intimate structure of the… …   English World dictionary

  • Intimate — may refer to:* Intimate examination, a physical examination for medical purposes that includes examination of the breasts, genitalia, or rectum of a patient * Intimate ion pair, the interactions between a cation, anion and surrounding solvent… …   Wikipedia

  • Intimate — In ti*mate, a. [Formerly intime, L. intimus, a superl. corresponding to the compar. interior: cf. F. intime. The form intimate is due to confusion with intimate, v. t. See {Interior}.] [1913 Webster] 1. Innermost; inward; internal; deep seated;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Intimate — In ti*mate, v. t. [imp. & p. p. {Intimated}; p. pr. & vb. n. {Intimating}.] [L. intimatus, p. p. of intimare to put, bring, drive, or press into, to announce, make known, from intimus the inmost. See {Intimate}, a.] [1913 Webster] 1. To announce; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • intimate — [adj1] friendly, devoted affectionate, bosom, buddy buddy*, cherished, chummy*, close, clubby*, comfy, confidential, cozy, dear, dearest, faithful, fast, fond, loving, mellow, mix, near, nearest, next, nice, regular, roommate, snug, warm; concept …   New thesaurus

  • intimate — Ⅰ. intimate [1] ► ADJECTIVE 1) closely acquainted; familiar. 2) private and personal. 3) euphemistic having a sexual relationship. 4) involving very close connection: an intimate involvement. 5) (of knowledge) detailed. 6) …   English terms dictionary

  • intimate# — intimate vb *suggest, imply, hint, insinuate Analogous words: indicate, betoken, attest, bespeak: allude, advert, *refer Contrasted words: *express, voice, utter, vent, air: declare, *assert, affirm, aver, avouch, profess: *suppress, repress:… …   New Dictionary of Synonyms

  • Intimate — In ti*mate, n. An intimate friend or associate; a confidant. Gov. of the Tongue. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • intimate — I adjective allied, associated with, brotherly, close, closely acquainted, closely associated, confidential, confiding, coniunctus, consociated, faithful, familiar, familiaris, federate, fraternal, friendly, guarded, inmost, innermost, intimus,… …   Law dictionary

  • intimate — in|ti|mate1 [ˈıntımıt] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(restaurant/meal/place)¦ 2¦(friends)¦ 3 intimate knowledge of something 4¦(private)¦ 5¦(sex)¦ 6 intimate link/connection etc ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1600 1700; Origin: intime intimate (1600 1700), from Latin intimus;… …   Dictionary of contemporary English

  • intimate — intimates, intimating, intimated (The adjective and noun are pronounced [[t]ɪ̱ntɪmət[/t]]. The verb is pronounced [[t]ɪ̱ntɪmeɪt[/t]].) 1) ADJ GRADED: usu ADJ n If you have an intimate friendship with someone, you know them very well and like them …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»