-
41 importar
impɔr'tarv1) ECO importieren, einführen2) ( tener importancia) wichtig sein, Bedeutung haben3) (valer, costar) kosten, wert sein4) (ser intrínseco, llevar consigo) zu… führen, in sich tragen5) INFORM ( cargar un archivo en un paquete de aplicación diferente) importierenverbo transitivo2. INFORMÁTICA [fichero] importieren————————verbo intransitivo1. [preocupar]2. [molestar] etw ausmachen————————verbo impersonalimportarimportar [impor'tar]num1num (mercancía) einführen, importierennum2num (precio) betragennum3num (traer consigo) mit sich bringenvon Bedeutung sein; ¡no importa! (das) macht nichts!; ¿a ti qué te importa? was geht dich das an?; ¿te importa esperar? macht es dir was aus zu warten? -
42 obstar
ɔbs'tarventgegenstehen, hinderlich seinEso no obsta a que… — Dem steht gegenüber, dass…
verbo intransitivoeso no obsta para que le perdone das hindert mich nicht daran, ihm zu verzeihenobstarobstar [obhs'tar]hinderlich sein +dativoentgegenstehen +dativo; eso no obsta para que...... steht nichts entgegen -
43 parecer
1. pare'θɛr v irr1) vorkommen, scheinen, erscheinen, aussehenParece que va a llover. — Es sieht nach Regen aus.
2)2. pare'θɛr m1) Ermessen n, Stellungnahme f2)sustantivo masculino————————verbo intransitivo————————verbo impersonal1. [opinar, creer] finden¿qué te parece esta novela? wie findest du den Roman?2. [ser posible] scheinen————————parecerse verbo pronominalparecerse a algo / alguien en algo etw/jmin etw ähnelnparecerparecer [pare'θer]num1num (tener cierto aspecto) aussehen; (aparentar) scheinen; a lo que parece anscheinend; tu idea me parece bien ich bin mit deiner Idee einverstanden; parece mayor de lo que es er/sie sieht älter aus als er/sie ist; parece mentira que... subjuntivo (es ist) kaum zu glauben, dass...; aunque parezca mentira so unglaublich es auch ist; me parece que no tienes ganas ich glaube, du hast keine Lust; parece que va a llover es sieht nach Regen aus; ¿qué te parece? was hältst du davon?; ¿qué te parece el piso? wie findest du die Wohnung?; si te parece bien,... wenn du einverstanden bist,...; parecen hermanos sie sehen aus wie Geschwister■ parecerse irregular como crecer sich dativo ähneln; se parece a una estrella de cine er/sie sieht aus wie ein bekannter Filmstar; te pareces mucho a tu madre du ähnelst deiner Mutter sehr; ¡esto se te parece! das sieht dir (wieder einmal) ähnlich!num1num (opinión) Meinung femenino; (juicio) Urteil neutro; a mi parecer meiner Meinung nach; arrimarse al parecer de la mayoría sich der Mehrheit anschließen; esto es cuestión de pareceres das ist (reine) Ansichtssache; toma mi parecer hör auf michnum2num (aspecto) Aussehen neutro; (apariencia) Anschein masculino; ser de buen parecer gut aussehen; al parecer anscheinend; por el bien parecer um den äußeren Schein zu wahren -
44 pintear
-
45 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
46 refrescar
rrɛfres'karvkühlen, erfrischen, abkühlen, auffrischen, kühl werden, erneuern (fig)verbo transitivo1. [enfriar] kühlen2. [recordar] auffrischen————————verbo intransitivo1. [tiempo] abkühlen2. [bebida] erfrischen————————refrescarse verbo pronominalrefrescarrefrescar [rrefres'kar]num1num (a algo) abkühlen; (a alguien) erfrischen; el baño me ha refrescado das Bad war sehr erfrischendnum2num (cosas olvidadas) auffrischen; (sentimiento) neu aufleben lassen; refrescar la memoria dem Gedächtnis nachhelfennum1num (aire) abkühlennum4num (reponerse) sich ausruhennum5num (viento) auffrischennum2num (persona: mojarse) sich abkühlen, sich erfrischen; (beber) eine Erfrischung zu sich dativo nehmen; voy a ducharme para refrescarme ich geh mich mal unter der Dusche abkühlen; refrescarse con una cerveza sich mit einem Bier erfrischennum3num (reponerse) sich ausruhennum4num (tomar el fresco) an die frische Luft gehennum5num (viento) auffrischenpor la tarde refresca abends kühlt es ab -
47 respectar
rrɛspek'tarvrespektieren, angehen, anbelangenPor lo que a eso respecta… — Was das anbelangt…
verbo impersonalpor lo que respecta a algo / alguien was etw/jn betrifftrespectarrespectar [rrespek'tar] -
48 resultar
rrɛsul'tarverfolgen, resultierenverbo intransitivo1. [salir resultado] sich erweisen2. [salir bien] gelingen3. [originarse]4. [ser de una manera]5. [venir a costar] kosten————————verbo impersonal[suceder] sich herausstellenresultarresultar [rresu8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (tener éxito) erfolgreich sein -
49 rugir
rru'xirvbrüllen, tosenverbo intransitivo1. [animal, persona] brüllen2. [viento, tempestad] tobenrugirrugir [rru'xir] <g ⇒ j>(león) brüllen; (viento) brausen; (estómago) knurren; sus tripas rugen sein/ihr Magen knurrt; este hombre está que ruge dieser Mann tobt vor Wutruchbar werden -
50 rumorearse
verbo impersonalse rumorea que es wird gemurmelt, dassrumorearserumorearse [rrumore'arse]se rumorea que... es geht das Gerücht um, dass... -
51 se
sepron1) man2) ( reflexivo) sichpronombre personal1. (reflexivo) sichenfadándose no conseguirá nada wenn er sich aufregt, erreicht er nichts[con verbos intransitivos]si ella se va, no acabaremos el trabajo wenn sie geht, werden wir die Arbeit nicht beenden¿se quedarán ustedes un poquito más? bleiben Sie noch hier?2. (recíproco) sichen esta sociedad ya no se respeta a los ancianos in dieser Gesellschaft hat niemand mehr Respekt vor dem Alterse sospecha que el ministro tiene una cuenta en Suiza es wird vermutet, dass der Minister ein Konto in der Schweiz hatve a buscar las chaquetas de los niños y llévaselas hol mal die Jacken der Kinder und bring sie ihnencompra el regalo de Julia hoy y ya se lo daré yo mañana kauf heute das Geschenk für Julia und ich gebe es ihr morgen ; [ - a usted, ustedes] ihnensi necesitan más hojas para el examen, se las daré wenn Sie mehr Blätter für die Prüfung brauchen, gebe ich sie Ihnensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen schnell reparierensese [se]num1num (forma reflexiva) sichnum2num (objeto indirecto) mi hermana se lo prestó a su amiga meine Schwester hat es ihrer Freundin geliehennum3num (oración impersonal) mannum4num (oración pasiva) se confirmó la sentencia das Urteil wurde bestätigt; se ruega no fumar bitte nicht rauchen -
52 sonar
1. so'nar v irr1) klingen, klirren, tönen2) ( acordarse) bekannt vorkommen3) (la tripa, el estómago) knurren4) (fig: parecer conocido u oído) vertraut klingen, bekannt vorkommen5) (fig: darle algo a uno una impresión) klingen, scheinen2. so'nar mEso me suena a trampa. — Das klingt mir nach einer Falle.
( equipo de detección submarina) NAUT Sonarortungssystem nIsustantivo masculinoIIverbo intransitivo1. [producir sonido] klingeln2. [dar la hora]3. [pronunciarse] ausgesprochen werden4. [ser conocido] bekannt sein5. [parecer]6. [ser familiar] bekannt vorkommen7. [rumorearse]suena entre los empleados que... unter den Angestellten heißt es, dass...8. (locución)así como suena, tal como suena genau so wie es klingt————————verbo transitivo————————sonarse verbo pronominalsonarsonar [so'nar] <o ⇒ ue>num1num (hacer ruido: timbre, teléfono) klingeln; (campanas) läuten; (instrumento) erklingen; me suenan las tripas mir knurrt der Magennum2num (tener cierto sonido, parecerse) también lingüística, música klingen; sonar a algo wie etwas klingen; sonar a hueco hohl klingen; esto me suena das kommt mir bekannt vor; (tal y) como suena (lo digo) genauso, wie ich es sagenum1num (instrumento) spielen■ sonarse sich schnäuzen(se) suena que... es heißt, dass... -
53 suceder
suθe'đɛrv1) sich ereignen, geschehen, passieren, vorkommen2)suceder algo a alguien — jdm etw zustoßen, jdm etw geschehen
3) ( en una función)4) ( de improviso) dazwischenkommen5) (fig) blühenverbo impersonal[ocurrir] geschehen————————verbo transitivo[continuar, sustituir] nachfolgen[en un cargo] js Nachfolge antreten————————verbo intransitivo[venir después] folgen auf (+A)sucedersuceder [suθe'ðer]geschehen; ¿qué sucede? was ist los?; por lo que pueda suceder für alle Fälle; suceda lo que suceda komme, was wolle; lo más que puede suceder es que... subjuntivo im schlimmsten Fall...; sucede que... die Sache ist die, dass... -
54 susurrar
susu'rrarvflüstern, rauschenverbo transitivo————————verbo intransitivosusurrarsusurrar [susu'rrar]num2num (viento) rauschen■ susurrarse umgehense susurra que... man munkelt, dass... -
55 tardecer
-
56 te
tepron1) ( acc) dich2) ( dat) dirpronombre personal (con verbos en infin, gerundio e impers se usa obligatoriamente en forma enclítica)tete [te]T neutronum2num (objeto indirecto) dirte vistes du ziehst dich an; te levantas du stehst auf; ¿te has lavado los dientes? hast du dir die Zähne geputzt? -
57 terciar
tɛr'θǐarv1) dritteln2) ( mediar) vermittelnverbo intransitivo1. [mediar] vermitteln2. [participar] eingreifen————————terciarse verbo pronominalterciarterciar [ter'θjar]num1num (dividir) drittelnnum2num (atravesar) (quer) umhängennum3num (la carga) gleichmäßig verteilennum1num (intervenir) eingreifenIII verbo reflexivo, verbo impersonalnum1num (ocasión) sich ergeben; si se tercia wenn es sich ergibt; prepararse por lo que se pueda terciar für alle Fälle gerüstet sein -
58 té
-
59 verbo
-
60 runrunearse
verbo impersonal
См. также в других словарях:
impersonal — IMPERSONÁL, Ă, impersonali, e, adj. Care nu se referă la nici o persoană; fig. lipsit de personalitate. ♦ (Despre verbe, forme şi construcţii verbale) Care exprimă o acţiune ce nu este atribuită nici unei persoane, care nu are subiect propriu zis … Dicționar Român
Impersonal — Im*per son*al, a. [L. impersonalis; pref. im not + personalis personal: cf. F. impersonnel. See {Personal}.] Not personal; not representing a person; not having personality. [1913 Webster] An almighty but impersonal power, called Fate. Sir J.… … The Collaborative International Dictionary of English
impersonal — [im pʉr′sə nəl] adj. [LL impersonalis] 1. not personal; specif., a) without connection or reference to any particular person [an impersonal comment] b) not existing as a person [an impersonal force] 2. not showing human feelings, esp. sympathy or … English World dictionary
impersonal — adjetivo 1. Que no tiene personalidad: No me gusta la decoración impersonal de ese hotel. 2. Que no implica a una persona concreta, sino a todas en general: Hablo de forma impersonal, no me refiero a nadie en particular. 3. [Tratamiento de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
impersonal — (Del lat. impersonālis). 1. adj. Que no tiene o no manifiesta personalidad u originalidad. 2. Que no se aplica a nadie en particular. 3. Gram. Se dice de la oración que carece de sujeto o en la que este se omite por desconocido o irrelevante; p.… … Diccionario de la lengua española
Impersonal — Im*per son*al, n. That which wants personality; specifically (Gram.), an impersonal verb. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Impersonal — (Impersonell, v. lat.), unpersönlich; daher Impersonale, Verbum, welches kein persönliches Subject zuläßt, z.B. es regnet … Pierer's Universal-Lexikon
impersonal — I (dispassionate) adjective candid, cold, cold blooded, detached, disinterested, dispassionate, frigid, general, impartial, indefinite, insensible, neuter, nonsubjective, objective, passionless, undetermined, unfeeling, unforthcoming, unjaundiced … Law dictionary
impersonal — (adj.) mid 15c., a grammatical term, from L.L. impersonalis, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + personalis personal (see PERSONAL (Cf. personal)). Sense of not connected with any person is from 1620s; that of… … Etymology dictionary
impersonal — [adj] cold, unfriendly abstract, bureaucratic, businesslike, candid, cold blooded*, cold turkey*, colorless, cool, detached, disinterested, dispassionate, emotionless, equal, equitable, fair, formal, impartial, indifferent, inhuman, neutral,… … New thesaurus
impersonal — ► ADJECTIVE 1) not influenced by or involving personal feelings. 2) featureless and anonymous. 3) not existing as a person. 4) Grammar (of a verb) used only with a formal subject (in English usually it) and expressing an action not attributable… … English terms dictionary