-
41 bereft
predicative adjective* * *[bi'reft]* * *be·reft[bɪˈreft]to feel [utterly] \bereft sich akk [völlig] verlassen fühlen* * *[bɪ'reft]adjto be bereft of sth — einer Sache (gen) bar sein (geh)
* * *bereft [bıˈreft]A prät und pperf von academic.ru/6538/bereave">bereaveB adj meist fig beraubt (of gen):bereft of one’s senses von Sinnen* * *predicative adjective* * *adj.berauben adj.beraubt adj. -
42 blight
1. noun 2. transitive verb1) (affect with blight)be blighted — von Brand befallen werden/sein
2) überschatten [Freude, Leben]; (frustrate) zunichte machen [Hoffnung]* * *(a disease in plants that withers them: potato blight.) der Mehltau* * *[blaɪt]I. vtto \blight sb's chances jds Chancen zunichtemachenII. n Pflanzenkrankheit f* * *[blaɪt]1. n1) (on plants) Braunfäule f2) (fig)to be a blight on or upon sb's life/happiness — jdm das Leben/jds Glück vergällen
this poverty which is a blight upon our nation — die Armut, mit der unser Volk geschlagen ist
2. vt1) plants zerstören* * *blight [blaıt]A s1. BOTa) Pflanzenkrankheit f, besonders (Trocken)Fäule f, Brand m, Mehltau mb) Schädling(sbefall) m2. besonders Br Blutlaus f3. figa) schädlicher oder verderblicher Einflussb) Fluch m:4. a) Verwahrlosung f (einer Wohngegend):area of blight → A 4 bb) verwahrloste WohngegendB v/t1. (durch Brand etc) vernichten, verderben, ruinieren (alle auch fig):blight sb’s life jemandem das Leben vergällen2. fig zunichtemachen, zerstören, vereiteln* * *1. noun 2. transitive verbbe blighted — von Brand befallen werden/sein
2) überschatten [Freude, Leben]; (frustrate) zunichte machen [Hoffnung]* * *v.vereiteln v. -
43 bliss
noun* * *[blis](very great happiness: the bliss of a young married couple.) die Glückseligkeit- academic.ru/7526/blissful">blissful- blissfully* * *[blɪs]what \bliss! herrlich!domestic \bliss häusliches Idyll* * *[blɪs]nGlück nt; (REL) (Glück)seligkeit fa feeling of bliss — ein Gefühl nt der Wonne
this is bliss! —
sun, sea, sand, ah sheer bliss — Sonne, Meer und Strand, einfach paradiesisch
ah bliss, she sighed — herrlich, seufzte sie
ignorance is bliss (prov) — Unwissenheit ist ein Geschenk des Himmels
See:→ domestic* * ** * *noun* * *n.Glück nur sing. n. -
44 blissful
adjective[glück]selig* * *adjective glückselig* * *bliss·ful[ˈblɪsfəl]don't tell them, it's better to leave them in \blissful ignorance sag ihnen besser nichts, nach dem Motto: was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß* * *['blIsfUl]adjtime herrlich, paradiesisch; respite also wohltuend; feeling also wonnig; happiness höchste(s); state, look, smile (glück)selig; moments seligin blissful ignorance of the facts (iro) — in herrlicher Ahnungslosigkeit
* * *blissful adj (adv blissfully) (glück)selig:blissful ignorance iron selige Unwissenheit;blissfully happy glückselig;* * *adjective[glück]seligblissful ignorance — (iron.) selige Unwissenheit
* * *adj.glückselig adj. -
45 bouncing
adjectivekräftig, stramm [Baby]* * ** * *bounc·ing[ˈbaʊn(t)sɪŋ]adj lebhafta \bouncing baby boy/girl ein strammer Junge/ein strammes Mädchento be \bouncing with happiness vor Glück strahlen* * *['baʊnsɪŋ]adj* * *bouncing adj1. aufprallend, aufspringend (Ball etc):2. stramm (besonders Baby)* * *adjectivekräftig, stramm [Baby]* * *adj.prellen adj. -
46 bright
1. adjective1) hell [Licht, Stern, Fleck]; grell [Scheinwerfer[licht], Sonnenlicht]; strahlend [Sonnenschein, Stern, Augen]; glänzend [Metall, Augen]; leuchtend, lebhaft [Farbe, Blume]bright intervals/periods — Aufheiterungen
the bright lights of the city — (fig.) der Glanz der Großstadt
look on the bright side — (fig.) die Sache positiv sehen
2) (cheerful) fröhlich, heiter [Person, Charakter, Stimmung]; strahlend [Lächeln]; freundlich [Zimmer, Farbe]3) (clever) intelligenthe is a bright boy — er ist ein heller od. aufgeweckter Junge
4) (hopeful) vielversprechend [Zukunft]; glänzend [Aussichten]2. adverb1) hell2)bright and early — in aller Frühe
* * *1) (shining with much light: bright sunshine.) hell3) (cheerful: a bright smile.) fröhlich4) (clever: bright children.) gescheit•- academic.ru/84859/brightly">brightly- brightness
- brighten* * *[braɪt]I. adj1. (shining) light hell; (blinding) grell; star also leuchtend attr; sunlight, sunshine strahlend attrhis eyes were \bright with tears in seinen Augen glänzten Tränen\bright blue strahlend blau\bright red leuchtend rota \bright red face ein knallrotes Gesicht3. (full of light) hella \bright day ein heiterer Taga \bright room ein [freundlicher,] heller Raum\bright child aufgewecktes Kind\bright idea glänzende Idee5. (cheerful) fröhlich, heiterthat was the one \bright spot in a pretty awful day das war der einzige Lichtblick an diesem grässlichen Taga \bright smile ein strahlendes Lächeln7.▶ \bright-eyed and bushy-tailed voller Schwung und Elan, frisch und munter▶ \bright and early in aller Frühe▶ to look on the \bright side [of sth] etw positiv sehen▪ \brights pl Fernlicht nt* * *[braɪt]adj (+er)1) light, fire hell; colour leuchtend; sunshine, star also, eyes, gem strahlend; day, weather heiter; reflection stark; metal glänzendit was really bright outside — es war wirklich sehr hell draußen
the outlook is brighter (Met) (fig) — die Aussichten sind etwas freundlicher es sieht etwas besser aus
2) (= cheerful) person, smile fröhlich, heiterI wasn't feeling too bright — es ging mir nicht besonders gut
See:→ sideI forgot to tell him – that's bright (inf) — ich habe vergessen, ihm das zu sagen – toll! (inf)
* * *bright [braıt]A adj (adv brightly)1. hell, glänzend, leuchtend, strahlend:a bright day ein strahlender Tag;bright eyes glänzende oder strahlende Augen;her eyes were bright with happiness ihre Augen strahlten vor Glück;a bright face ein strahlendes Gesicht;a bright red ein leuchtendes Rot;2. hell, metallisch (Klang etc)3. TECH blank (Draht etc):bright annealing Blankglühen n;bright steel Blankstahl m4. ELEK lichtstark, hell leuchtend5. heiter (Wetter etc):look on the bright side (of things) fig das Leben von seiner heiteren oder positiven Seite betrachten6. lebhaft, munter7. klar (Wasser etc)9. glorreich, glänzend (Sieg etc):a bright idea iron eine glorreiche Idee10. günstig, vielversprechend (Aussichten etc)B adv1. hell etc:C s pl AUTO US umg Fernlicht n* * *1. adjective1) hell [Licht, Stern, Fleck]; grell [Scheinwerfer[licht], Sonnenlicht]; strahlend [Sonnenschein, Stern, Augen]; glänzend [Metall, Augen]; leuchtend, lebhaft [Farbe, Blume]bright blue — etc. leuchtend blau usw.
bright intervals/periods — Aufheiterungen
the bright lights of the city — (fig.) der Glanz der Großstadt
look on the bright side — (fig.) die Sache positiv sehen
2) (cheerful) fröhlich, heiter [Person, Charakter, Stimmung]; strahlend [Lächeln]; freundlich [Zimmer, Farbe]3) (clever) intelligenthe is a bright boy — er ist ein heller od. aufgeweckter Junge
4) (hopeful) vielversprechend [Zukunft]; glänzend [Aussichten]2. adverb1) hell2)* * *adj.aufgeweckt adj.froh adj.fröhlich adj.gescheit adj.heiter adj.hell adj.intelligent adj.klar adj.leuchtend adj. -
47 bring
1) bringen; (as a present or favour) mitbringenI haven't brought my towel — ich habe mein Handtuch nicht mitgebracht od. dabei
bring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringenbring tears to somebody's eyes — jemandem Tränen in die Augen treiben
3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- academic.ru/9026/bring_about">bring about- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come( to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bringen2) (to result in: This medicine will bring you relief.) bringen•- bring about- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *<brought, brought>[brɪŋ]vt1. (convey)▪ to \bring sb/sth jdn/etw mitbringenshall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebrachtI didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommenI've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebrachtto \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzento \bring news Nachrichten überbringento \bring word Nachricht geben2. (cause to come)▪ to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagenso what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Flussher screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Redeto \bring sth to a close [or a conclusion] [or an end] etw zum Abschluss bringento \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rückento \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen3. (cause to befall)▪ to \bring [sb] sth [or sth [to [or for] sb]] [jdm] etw bringenthis has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebrachtwhat will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude einto \bring happiness/misery Glück/Unglück bringento \bring sb luck jdm Glück bringento \bring peace to a region einer Region den Frieden bringento \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringento \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringen▪ to \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringento \bring an action/charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erhebento \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringento \bring a lawsuit [or proceedings] against sb jdn verklagen, ein gerichtliches Verfahren gegen jdn einleitento \bring sb to trial jdn anklagen5. (force)6. (sell for)▪ to \bring sth etw [ein]bringento \bring a price einen Preis erzielento \bring a profit Profit bringen▪ to \bring sb sth [or sth to sb]:next week we'll be \bringing you part 2 of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Wocheunfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht senden8.▶ to \bring sb to bay jdn in die Enge treiben▶ to \bring an animal to bay ein Tier stellen▶ to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen▶ to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen]▶ to \bring influence to bear on sb/sth jdn/etw beeinflussen▶ to \bring sth to life etw zum Leben erwecken▶ to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken▶ to \bring pressure to bear on sb/sth auf jdn/etw Druck ausüben▶ to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben▶ to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen* * *[brɪŋ] pret, ptp broughtvt1) bringen; (also bring with one) mitbringendid you bring the car/your guitar etc? — haben Sie den Wagen/die Gitarre etc mitgebracht?
to bring sb across/inside etc — jdn herüber-/hereinbringen etc
2) (= result in, be accompanied by) snow, rain, luck bringento bring a blush/tears to sb's cheeks/eyes — jdm die Röte ins Gesicht/die Tränen in die Augen treiben
3)(+infin
= persuade) I cannot bring myself to speak to him — ich kann es nicht über mich bringen, mit ihm zu sprechenSee:→ action, charge5) (= sell for, earn) price, income (ein)bringen6)(in phrases, see also relevant nouns)
to bring sth to a close or an end —to bring sb low — jdn auf null bringen (inf)
to bring sth to sb's attention — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to bring to perfection — perfektionieren, vervollkommnen
* * *bring [brıŋ] v/t prät und pperf brought [brɔːt]1. bringen, mit-, herbringen, herbeischaffen, überbringen:bring sb sth jemandem etwas bringen;bring him (it) with you bringe ihn (es) mit;she brought her boyfriend to the party sie brachte ihren Freund mit auf die Party;bring sth (up)on o.s. sich etwas einbrocken umg, etwas auf sich laden;what brings you here? was führt Sie zu mir oder uns?; → account C 2, attention 1, bear1 B 4, being 1, book A 9, close C 1, disrepute, end Bes Redew, light1 A 9, low1 A 1, notice A 1his old car still brought £300 sein alter Wagen brachte noch 300 Pfund3. (mit sich) bringen, nach sich ziehen, führen zu, bewirken:bring sb bad luck jemandem Unglück bringen;bring relief from pain den Schmerz lindern;the sight brought tears to her eyes der Anblick trieb ihr die Tränen in die Augen4. eine Fähigkeit etc mitbringen (to zu):bring a rich experience to one’s task;she brought many new ideas with her sie brachte viele neue Ideen mitto zu)to do zu tun):I can’t bring myself to do it ich kann mich nicht dazu durchringen(, es zu tun); ich bringe es (einfach) nicht fertig oder übers Herz, es zu tun* * *1) bringen; (as a present or favour) mitbringenbring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringen3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring to- bring up* * *v.(§ p.,p.p.: brought)= bewirken v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)herbringen v.mitbringen v.nach sich ziehen ausdr. -
48 burst
1. noun1) (split) Bruch, der3) (fig.)2. transitive verb,there was a burst of laughter — man brach in Lachen aus
burst zum Platzen bringen; platzen lassen [Luftballon]; platzen [Reifen]; sprengen [Kessel]burst pipe — Rohrbruch, der
he [almost] burst a blood vessel — (fig.) ihn traf [fast] der Schlag
burst the door open — die Tür aufbrechen od. aufsprengen
3. intransitive verb,burst one's sides with laughing — (fig.) vor Lachen beinahe platzen
1) platzen; [Granate, Bombe, Kessel:] explodieren; [Damm:] brechen; [Flussufer:] überschwemmt werden; [Furunkel, Geschwür:] aufgehen, aufplatzen; [Knospe:] aufbrechenburst open — [Tür, Deckel, Kiste, Koffer:] aufspringen
2) (be full to overflowing)be bursting with pride/impatience — (fig.) vor Stolz/Ungeduld platzen
be bursting with excitement — (fig.) vor Aufregung außer sich sein
I can't eat any more. I'm bursting — (fig.) Ich kann nichts mehr essen. Ich platze [gleich] (ugs.)
be bursting to say/do something — (fig.) es kaum abwarten können, etwas zu sagen/tun
3) (appear, come suddenly)Phrasal Verbs:- academic.ru/84992/burst_in">burst in* * *past tense, past participle; see burst* * *[bɜ:st, AM bɜ:rst]I. n3. of flame auflodern\burst of activity plötzliche Geschäftigkeit\burst of applause Beifallssturm m\burst of growth Wachstumsschub mto undergo a \burst of growth einen Schuss tun fam\burst of economic growth plötzlich einsetzendes Wirtschaftswachstum\burst of laughter Lachsalve f\burst of speed Spurt mto put on a \burst of speed einen Zahn zulegen famII. vi1. (explode) balloon, pipe, tyre platzen; bubble zerplatzen; dam bersten, brechen; wound aufplatzen; ( fig hum: when stuffed) platzen fig▪ to be \bursting to do sth darauf brennen, etw zu tun4. (come suddenly) durchbrechenthe sun \burst through the clouds die Sonne brach durch die Wolkento \burst through the enemy lines die feindlichen Stellungen durchbrechento \burst with anger/curiosity/joy/pride vor Wut/Neugier/Freude/Stolz platzento \burst with energy/health/joie de vivre vor Kraft/Gesundheit/Lebensfreude [nur so] strotzento \burst with excitement/happiness vor Aufregung/Glück ganz außer sich dat sein6.she was crying fit to \burst sie war völlig in Tränen aufgelöstTom was singing fit to \burst Tom sang aus vollem Halsshe is talking fit to \burst sie redet wie ein WasserfallIII. vt▪ to \burst sth etw zum Platzen bringenthe river \burst its banks der Fluss trat über die Ufershe \burst a blood vessel ihr ist eine Ader geplatztto \burst a balloon/tyre einen Ballon/Reifen platzen lassen▶ to \burst sb's bubble jds Illusionen zerstören* * *[bɜːst] vb: pret, ptp burst1. n2) (in pipe etc) Bruch mburst of speed — Spurt m; (of cars etc) Riesenbeschleunigung f (inf)
2. vito burst open (box, door etc) — aufspringen; (buds) aufbrechen; (abscess) aufplatzen; (wound) aufbrechen, aufplatzen
to fill sth to bursting point — etw bis zum Platzen or Bersten füllen
to be full to bursting — zum Platzen or Bersten voll sein
to be bursting with a desire to do sth — vor Begierde brennen, etw zu tun
if I eat any more, I'll burst (inf) — wenn ich noch mehr esse, platze ich (inf)
he was bursting to tell us (inf) — er brannte darauf, uns das zu sagen
See:→ seam3)(= start, go suddenly)
to burst into tears — in Tränen ausbrechenhe burst past me — er schoss an mir vorbei
he burst into the room —
the sun burst through the clouds —
sunlight burst into the room the oil burst from the well — Sonnenlicht fiel plötzlich ins Zimmer das Öl brach aus der Quelle
to burst into song —
3. vtballoon, bubble, tyre zum Platzen bringen, platzen lassen; (person) kaputtmachen (inf); boiler, pipe, dyke sprengenSee:→ blood vessel* * *A v/i prät und pperf burst1. a) bersten (Eis, Mauer etc), (zer)platzen (Luftballon, Reifen etc), brechen (Damm etc)she was bursting out of her dress sie platzte fast aus ihrem Kleid2. explodieren, (Granate etc auch) krepieren3. zerbrechen, zersplitternburst out laughing, burst into laughter in Gelächter ausbrechen, loslachen, herausplatzen umg;burst out crying, burst into tears in Tränen ausbrechen;the news made her burst into tears bei der Nachricht brach sie in Tränen aus;burst into bloom plötzlich erblühen;burst into flame(s) in Flammen aufgehen;burst into rage plötzlich in Wut geraten5. zum Bersten voll sein ( with von):with vor dat):burst with curiosity (envy);burst with laughter sich vor Lachen schütteln;I am bursting to tell you ich brenne darauf, es dir zu sagen7. burst in (out) herein-(hinaus)stürmen:burst into the room ins Zimmer platzen oder stürzen;burst in (up)ona) hereinplatzen bei jemandem,b) sich einmischen in (akk), eine Unterhaltung etc unterbrechenburst forth hervorbrechen, -sprudeln;burst through durchbrechen (Sonne etc);burst (up)on sb jemandem plötzlich klar werdenB v/t1. (auf)sprengen, zum Platzen bringen:burst open aufbrechen;I have burst a blood vessel mir ist eine Ader geplatzt;burst a hole into sth ein Loch in etwas sprengen;the river burst its banks der Fluss trat über die Ufer oder durchbrach die Dämme; → bubble A 3, side A 42. Endlosformulare etc trennenC s1. Bersten n, Platzen n2. Explosion f3. Bruch m, Riss m4. fig Ausbruch m:burst of applause Beifallssturm m;burst of hospitality plötzliche Anwandlung von Gastfreundschaft;burst of laughter Lachsalve f6. ELEK, PHYSa) (Strom)Stoß m, Impuls mb) Ionisationsstoß m* * *1. noun1) (split) Bruch, der3) (fig.)2. transitive verb,burst zum Platzen bringen; platzen lassen [Luftballon]; platzen [Reifen]; sprengen [Kessel]burst pipe — Rohrbruch, der
he [almost] burst a blood vessel — (fig.) ihn traf [fast] der Schlag
burst the door open — die Tür aufbrechen od. aufsprengen
3. intransitive verb,burst one's sides with laughing — (fig.) vor Lachen beinahe platzen
1) platzen; [Granate, Bombe, Kessel:] explodieren; [Damm:] brechen; [Flussufer:] überschwemmt werden; [Furunkel, Geschwür:] aufgehen, aufplatzen; [Knospe:] aufbrechenburst open — [Tür, Deckel, Kiste, Koffer:] aufspringen
be bursting with pride/impatience — (fig.) vor Stolz/Ungeduld platzen
be bursting with excitement — (fig.) vor Aufregung außer sich sein
I can't eat any more. I'm bursting — (fig.) Ich kann nichts mehr essen. Ich platze [gleich] (ugs.)
be bursting to say/do something — (fig.) es kaum abwarten können, etwas zu sagen/tun
3) (appear, come suddenly)Phrasal Verbs:- burst in* * *n.Bruch ¨-e m.Explosion f.Häufung -en f. expr.zum Platzen bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: burst)= bersten v.(§ p.,pp.: barst, ist geborsten)brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)platzen v.zerspringen v. -
49 cheerful
adjective(in good spirits) fröhlich; gut gelaunt; (bright, pleasant) heiter; erfreulich [Aussichten]; lustig [Feuer]* * ** * *cheer·ful[ˈtʃɪəfəl, AM ˈtʃɪr-]in a \cheerful mood gut gelaunt, gut aufgelegt3. (willing) [bereit]willig* * *['tSIəfUl]adjfröhlich, vergnügt; person also gut gelaunt, heiter (geh); place, colour etc heiter; prospect, news erfreulich; tune fröhlichto be cheerful about sth —
* * *cheerful adj (adv cheerfully)1. fröhlich, vergnügt2. freundlich (Raum etc)3. fröhlich (Lied etc)4. bereitwillig* * *adjective(in good spirits) fröhlich; gut gelaunt; (bright, pleasant) heiter; erfreulich [Aussichten]; lustig [Feuer]* * *(tune, pattern) expr.verspielt adj. adj.aufgekratzt adj.aufgeräumt adj.fröhlich adj.heiter adj. -
50 cheerfulness
* * *cheer·ful·ness[ˈtʃɪəfəlnəs, AM ˈtʃɪr-]* * *['tSIəfUlnIs]nFröhlichkeit f; (of person also) gute Laune, Vergnügtheit f, Frohsinn m (geh); (of place, colour etc) Heiterkeit f; (of prospect, news) Erfreulichkeit f; (of tune) fröhlicher Charakter* * *1. Fröhlichkeit f, Vergnügtheit f2. Freundlichkeit f3. Bereitwilligkeit f* * *n.Freundlichkeit f.Frohsinn m.Fröhlichkeit f. -
51 cheeriness
-
52 childhood
nounKindheit, diein childhood — als Kind
from or since childhood — schon als Kind
be in one's second childhood — an Altersschwachsinn leiden
* * ** * *child·hood[ˈtʃaɪldhʊd]second \childhood zweite Kindheit* * *childhood [ˈʃaıldhʊd]A s Kindheit f:from childhood von Kindheit oder Kindesbeinen an; → academic.ru/65294/second_childhood">second childhoodB adj Kindheits…:he married his childhood sweetheart er heiratete seine Jugendliebe* * *nounKindheit, diefrom or since childhood — schon als Kind
* * *n.Kindheit -en f. -
53 completion
nounBeendigung, die; (of building, work) Fertigstellung, die; (of contract) Abschluss, der; (of questionnaire, form) Ausfüllen, dason completion of the course — nach Abschluss des Kurses
* * *[-ʃən]noun (finishing or state of being finished: You will be paid on completion of the work.) die Vollendung* * *com·ple·tion[kəmˈpli:ʃən]you'll be paid on \completion of the project die Bezahlung erfolgt nach Abschluss des Projektsto near \completion kurz vor dem Abschluss [o vor der Fertigstellung] stehen* * *[kəm'pliːSən]n1) (= finishing) Fertigstellung f; (of work also) Beendigung f; (of project, course, education) Abschluss m; (of prison sentence) Verbüßung fto be near completion — kurz vor dem Abschluss stehen
we need more people for the completion of the work — wir brauchen noch mehr Leute, um die Arbeit zum Abschluss zu bringen
on completion of the course — am Ende or nach Abschluss des Kurses
on completion of the contract/sale — bei Vertrags-/Kaufabschluss
2) (= making whole) Vervollständigung f; (of education, meal) Abrundung f; (of happiness etc) Vervollkommnung f* * *completion [-ʃn] s1. Vervollständigung f, Ergänzung f2. Vollendung f, Beendigung f, Fertigstellung f:on completion bei Fertigstellung;bring to completion zum Abschluss bringen;3. Erfüllung f (eines Vertrags)4. Ausfüllen n (eines Formulars)* * *nounBeendigung, die; (of building, work) Fertigstellung, die; (of contract) Abschluss, der; (of questionnaire, form) Ausfüllen, das* * *n.Beendigung f.Ergänzung f.Fertigstellung f.Komplettierung f.Vervollständigung f.Vollendung f. -
54 conjugal
adjectiveconjugal bliss/worries — Eheglück, das/Ehesorgen
* * *['kon‹uɡəl](of marriage.) ehelich, Ehe-...* * *con·ju·gal[ˈkɒnʤʊgəl, AM ˈkɑ:nʤə-]\conjugal bed Ehebett nt\conjugal happiness Eheglück nt\conjugal loyalty/visits/rights eheliche Treue/Besuche/Rechte [und Pflichten]* * *['kɒndZUgəl]adjrights, bliss, duties ehelich; state Ehe-* * *conjugal bed Ehebett n;conjugal life Eheleben n;conjugal rights JUR eheliche Rechte* * *adjectiveconjugal bliss/worries — Eheglück, das/Ehesorgen
* * *adj.ehelich adj. -
55 connect
1. transitive verb1) verbinden (to, with mit); (Electr.) anschließen (to, with an + Akk.)2) (associate) verbindenconnect something with something — etwas mit etwas verbinden od. in Verbindung bringen
2. intransitive verbbe connected with somebody/something — mit jemandem/etwas in Verbindung stehen
connect with something — mit etwas zusammenhängen od. verbunden sein; [Zug, Schiff usw.:] Anschluss haben an etwas (Akk.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/85649/connect_up">connect up* * *[kə'nekt]1) (to join or be joined in some way; to tie or fasten or link together: He connected the radio to the mains; This road connects the two farms; a connecting link; This telephone line connects with the President.) verbinden2) (to associate in the mind: People tend to connect money with happiness.) verbinden•* * *con·nect[kəˈnekt]I. vi1. (plug in)where does the cooker \connect to the electricity? wo ist der Anschluss für den Herd?; (have contact) wires etc. Kontakt haben2. (form network)3. AVIAT, RAIL4. (feel affinity)6. (join) miteinander verbunden seinII. vt1. ELEC, COMPUT▪ to \connect sth (join) etw verbinden (to/with mit + dat); (plug in) etw anschließen (to/with an + akk)▪ to \connect sth together etw miteinander verbindento be \connected to the mains ELEC ans Stromnetz angeschlossen sein3. (make accessible)4. (associate, relate)▪ to \connect sb/sth jdn/etw miteinander in Zusammenhang [o Verbindung] bringen▪ to \connect sb jdn verbindencould you \connect me with Paris please? könnten Sie mich bitte mit Paris verbinden?I'll \connect you ich verbinde [Sie]* * *[kə'nekt]1. vt1) (= join) verbinden (to, with mit); (ELEC ETC also connect up) appliances, subscribers anschließen (to an +acc)to be connected (two things) — miteinander verbunden sein; (several things) untereinander verbunden sein
See:→ parallel2) (fig: associate) in Verbindung or Zusammenhang bringen3) (esp pass = link) ideas, theories etc verbindento be connected with — eine Beziehung haben zu, in einer Beziehung or in Verbindung stehen zu
he's connected with the BBC/university — er hat mit der BBC/der Universität zu tun
to be connected (ideas etc) — in Beziehung zueinander stehen; (firms) geschäftlich miteinander verbunden sein
loosely connected facts — lose verknüpfte Fakten
2. vito connect with sb/sb's ideas — jdn/jds Gedanken verstehen
connecting rooms — angrenzende Zimmer pl (mit Verbindungstür)
2) (RAIL, AVIAT ETC) Anschluss haben (with an +acc)with +acc)* * *connect [kəˈnekt]A v/twith mit)with mit):connect ideas Gedanken verknüpfen;a) in Verbindung treten (mit),b) in verwandtschaftliche Beziehungen treten (zu)4. (to) ELEK anschließen (an akk), verbinden (mit), (zu)schalten (dat), Kontakt herstellen zwischen (dat)connect sb further jemanden weiterverbinden;be connected verbunden seinB v/i1. in Verbindung treten oder stehen:are we connecting? bes US umg verstehen wir uns?, sind wir uns einig?2. in (logischem) Zusammenhang stehen ( with mit)4. Boxen etc: umg treffen:connect with a blow einen Schlag landen* * *1. transitive verb1) verbinden (to, with mit); (Electr.) anschließen (to, with an + Akk.)2) (associate) verbindenconnect something with something — etwas mit etwas verbinden od. in Verbindung bringen
2. intransitive verbbe connected with somebody/something — mit jemandem/etwas in Verbindung stehen
connect with something — mit etwas zusammenhängen od. verbunden sein; [Zug, Schiff usw.:] Anschluss haben an etwas (Akk.)
Phrasal Verbs:* * *(to) v.verbinden (mit) v. v.anschließen v.verbinden v. -
56 correlation
noun[Wechsel]beziehung, die; Korrelation, die (bes. Math., Naturw.); (connection) Zusammenhang, der* * *cor·re·la·tion[ˌkɒrəˈleɪʃən, AM ˌkɔ:r-]nthere's a strong \correlation between... es besteht ein enger Zusammenhang zwischen...there's little \correlation between wealth and happiness Reichtum und Glück haben wenig miteinander zu tun* * *["kɒrI'leISən]n(= correspondence) Beziehung f; (= close relationship) enger or direkter Zusammenhang; (MATH, STATISTICS) Korrelation f* * *1. Korrelation f, Wechselbeziehung f, -wirkung f, gegenseitige Abhängigkeit, Zusammenhang m:* * *noun[Wechsel]beziehung, die; Korrelation, die (bes. Math., Naturw.); (connection) Zusammenhang, der* * *n.Korrelation f.Wechselbeziehung f.Übereinstimmung f. -
57 cup
1. noun1) Tasse, die2) (prize, competition) Pokal, der3) (cupful) Tasse, diea cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee
2. transitive verb,it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)
- pp-1)cup one's chin in one's hand — das Kinn in die Hand stützen
2) (make cup-shaped) hohl machencup one's hand to one's ear — die Hand ans Ohr halten
* * *1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) die Tasse2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) der Pokal2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) hohl machen2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) in den hohlen Händen halten•- academic.ru/17811/cupful">cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea* * *[kʌp]I. ncoffee/tea \cup Kaffee-/Teetasse fa cup of chocolate/coffee/tea eine Tasse Schokolade/Kaffee/Teeegg \cup Eierbecher mpaper/plastic \cup Papp-/Plastikbecher ma \cup of flour/water eine Tasse [voll] Mehl/Wasserthe Davis C\cup der Daviscupthe World C\cup die Weltmeisterschaftto play in the C\cup an einem Pokalwettbewerb teilnehmento win a \cup einen Pokal gewinnen, Pokalsieger werdento win the World C\cup den Weltcup gewinnen, Weltmeister werdenA/B/C \cup Körbchengröße [o Cup] A/B/C9.II. vt<- pp->to \cup one's hands mit den Händen eine Schale bilden“Hallo!” he shouted, with his hands \cupped around his mouth „hallo!“ rief er und legte dabei die Hände trichterförmig um den Mundto \cup sth in one's hands etw in der hohlen Hand haltenshe \cupped her chin in her hands sie stützte das Kinn in die Hand* * *[kʌp]1. nin his cups (dated inf) — angezecht
a cup of tea/water — eine Tasse Tee/Wasser
3) (= prize, football cup etc) Pokal mthey're out of the Cup — sie sind aus dem Pokal(wettbewerb) ausgeschieden
4) (= drink) Mix m, Becher m5) (BOT of flower) Kelch m; (of bra) Körbchen nt; (GOLF) Metallbüchse f (im Loch); (MED = cupping glass) Schröpfkopf mto drain the cup of sorrow (to the dregs) — den Kelch des Leidens (bis zur Neige) leeren (liter)
runneth over (Bibl) — ich bin über alle Maßen glücklich, mein Glück ist vollkommen
2. vt1) hands hohl machenhe cupped his hands and blew into them — er blies sich (dat) in die Hände
* * *cup [kʌp]A s1. Schale f (auch des Weinglases etc), Napf m2. (Wein- etc) Becher m, Kelch m:3. a) Tasse fb) (eine) Tasse(voll):a cup of tea eine Tasse Tee;that’s not my cup of tea Br umg das ist nicht mein Fall;that’s another cup of tea Br umg das ist etwas (ganz) anderes4. SPORT Cup m, Pokal m:cup final Pokalendspiel n;cup holder Pokalverteidiger(in);cup winner Pokalsieger(in)5. Bowle f6. RELa) Abendmahlskelch mb) Abendmahlswein m7. Schicksal n, Kelch m:the cup of happiness der Kelch oder Becher der Freude;his cup is full das Maß seiner Leiden oder Freuden ist voll8. pl obsa) Zechen n, Trinken nb) Zechgelage nc) (Be)Trunkenheit f:be in one’s cups betrunken sein, zu tief ins Glas geschaut haben10. BOT Blüten-, Fruchtbecher m, (Blumen)Kelch m11. ZOOL Kelch m12. Golf:a) Metallfütterung f des Lochesb) Loch n15. SPORT Unterleibsschutz m, (Boxen) Tiefschutz m16. Körbchen n, Schale f (des Büstenhalters)17. Mulde fB v/t2. (mit einem Becher) schöpfen3. a) die Hand hohl machen, wölben:cupped hand hohle Handc) die Hand wölben über (akk)4. MED schröpfen* * *1. noun1) Tasse, die2) (prize, competition) Pokal, der3) (cupful) Tasse, diea cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee
it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)
4) (of brassière) Körbchen, das2. transitive verb,- pp-1)2) (make cup-shaped) hohl machen* * *(bra) n.Becher - m.Tasse -n f. -
58 dash
1. intransitive verb2. transitive verbdash down/up [the stairs] — [die Treppe] hinunter-/hinaufstürzen
1) (shatter)dash something [to pieces] — etwas [in tausend Stücke] zerschlagen od. zerschmettern
2) (fling) schleudern; schmettern3) (frustrate)3. noun1)make a dash for something — zu etwas rasen (ugs.)
make a dash for freedom — plötzlich versuchen, wegzulaufen
2) (horizontal stroke) Gedankenstrich, der3) (Morse signal) Strich, der4) (small amount) Schuss, derPhrasal Verbs:- academic.ru/119798/dash_away">dash away- dash off* * *[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) stürzen2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) schleudern3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) vereiteln2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) der Sprung2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) der Schuß4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) der Schwung•- dashing- dash off* * *[dæʃ]I. n<pl -es>it was a mad \dash wir mussten uns total abhetzen famto make a \dash for the door/exit zur Tür/zum Ausgang stürzenshe made a \dash for it sie rannte, so schnell sie konnte3. (little bit) kleiner Zusatz, kleine Beimengunga \dash of cinnamon/nutmeg/pepper eine Messerspitze Zimt/Muskat/Pfefferto add a \dash of colour to a dish einem Gericht einen Farbtupfer hinzufügena \dash of salt eine Prise Salza \dash of originality ein Hauch m von Originalität, eine gewisse Originalitäta \dash of rum ein Schuss m Rumdots and \dashes Morsezeichen pl\dash it! (bother!) verflixt!, Mist!III. viI've got to \dash ich muss mich sputen famwe \dashed along the platform and just managed to catch the train wir rannten den Bahnsteig entlang und haben den Zug gerade noch erwischtto \dash out of the room aus dem Zimmer stürmenIV. vthe \dashed his hand against a rock er schlug sich die Hand an einem Felsen aufto \dash sth to pieces etw zerschmettern [o in tausend Stücke schlagen2. (destroy)▪ to be \dashed zerstört [o vernichtet] werdenhis spirits were \dashed by the ridicule of his classmates der Spott seiner Klassenkameraden hat ihn völlig geknicktto \dash sb's hopes jds Hoffnungen zunichtemachen* * *[dʃ]1. n1) (= sudden rush) Jagd fhe made a dash for the door/across the road — er stürzte auf die Tür zu/über die Straße
she made a dash for it — sie rannte, so schnell sie konnte
to make a dash for freedom —
his dash for freedom was unsuccessful — sein Versuch, in die Freiheit zu entkommen, war vergeblich
it was a mad dash to the hospital — wir/sie etc eilten Hals über Kopf zum Krankenhaus
2) (= hurry) Hetze f4)(= small amount)
a dash of — etwas, ein bisschen; (of vinegar, spirits) etwas, ein Schuss m; (of seasoning etc) etwas, eine Prise; (of lemon) ein Spritzer mor color (US) — ein Farbtupfer m
6) (in morse) Strich m2. vt1) (= throw violently) schleudernhe dashed his head on the floor when he fell —
2) (= discourage) sb's hopes zunichtemachen3)See:= darn3. vi1) (= rush) sausen (inf)to dash into/across a room — in ein Zimmer/quer durch ein Zimmer stürzen or stürmen
to dash away/back/up — fort-/zurück-/hinaufstürzen
4. interj* * *dash [dæʃ]A v/t1. schlagen, heftig stoßen, schmettern:dash to pieces in Stücke schlagen, zerschlagen, zerschmettern2. schleudern, schmeißen umg, schmettern, knallen umg:a) zu Boden schmettern oder schleudern,b) fig jemandes Hoffnungen etc zunichtemachen3. überschütten, begießen, an-, bespritzen4. spritzen, klatschen, gießen, schütten:dash water in sb’s face;6. fig zerschlagen, zerstören, zunichtemachen:dash sb’s hopes7. niederdrücken, deprimieren8. verwirren, aus der Fassung bringenB v/i1. stürmen, (sich) stürzen:dash off davonjagen, -stürzen2. (dahin-)stürmen, (-)jagen, (-)rasen3. (heftig) aufschlagen, klatschen, prallen:dash to pieces (in 100 Stücke) zerspringen ( against the stone floor auf dem Steinfußboden)C s1. Schlag m:at one dash mit einem Schlag (a. fig)3. Schuss m, Zusatz m, Spritzer m:wine with a dash of water Wein mit einem Schuss Wasser;a dash of salt eine Prise Salz;4. Anflug m (of von Traurigkeit etc)6. a) (Feder)Strich mb) (Gedanken)Strich m, Strich m für etwas Ausgelassenes7. MUSa) Staccatokeil mc) Plicastrich m (Ligatur)8. (An)Sturm m, Vorstoß m, Sprung m, stürmischer Anlauf:9. Schwung m, Schmiss m, Elan m10. Eleganz f, glänzendes Auftreten:cut a dash eine gute Figur abgeben, Aufsehen erregen* * *1. intransitive verb2. transitive verbdash down/up [the stairs] — [die Treppe] hinunter-/hinaufstürzen
1) (shatter)dash something [to pieces] — etwas [in tausend Stücke] zerschlagen od. zerschmettern
2) (fling) schleudern; schmettern3) (frustrate)3. noun1)make a dash for something — zu etwas rasen (ugs.)
make a dash for freedom — plötzlich versuchen, wegzulaufen
2) (horizontal stroke) Gedankenstrich, der3) (Morse signal) Strich, der4) (small amount) Schuss, derPhrasal Verbs:- dash off* * *n.Elan nur sing. m.Gedankenstrich m.Querstrich m. v.rasen v.schleudern v.schmettern v. -
59 delirious
adjective1) delirant (Med.)be delirious — im Delirium sein
2) (wildly excited)be delirious [with something] — außer sich (Dat.) [vor etwas (Dat.)] sein
* * *[di'liriəs]1) (wandering in the mind and talking complete nonsense (usually as a result of fever): The sick man was delirious and nothing he said made sense.) irreredend2) (wild with excitement: She was delirious with happiness at the news.) wahnsinnig•- academic.ru/86064/deliriously">deliriously* * *de·liri·ous[dɪˈlɪriəs]1. MEDto be \delirious im Delirium sein [o liegen2. (extremely happy)\delirious crowd taumelnde Menschenmenge\delirious with joy außer sich dat vor Freude* * *[dI'lIrɪəs]adj (MED)im Delirium; (fig) im Taumel* * *delirious [dıˈlırıəs] adj (adv deliriously)1. MED deliriös, im Delirium, fantasierend:be delirious im Delirium liegen oder sein;be delirious with fever Fieberfantasien habenwith vor dat):* * *adjective1) delirant (Med.)be delirious [with something] — außer sich (Dat.) [vor etwas (Dat.)] sein
* * *adj.irreredend adj.wahnsinnig adj. -
60 dizzy
adjective1) (giddy) schwind[e]lig2) (making giddy) schwindelerregend* * *['dizi]1) (giddy or confused: If you spin round and round like that, you'll make yourself dizzy.) schwindelig2) (causing dizziness: dizzy heights.) schwindelerregend•- academic.ru/86309/dizzily">dizzily- dizziness* * *diz·zy[ˈdɪzi]I. adjthe medication made her \dizzy von dem Medikament wurde ihr schwindlig\dizzy spells Schwindelanfälle plto suffer \dizzy spells unter Schwindelanfällen leiden\dizzy with happiness/excitement schwindlig vor Freude/Aufregung2. (vertiginous) Schwindel erregenda \dizzy height eine Schwindel erregende Höhe3. (rapid) atemberaubend\dizzy progress atemberaubender Fortschritta \dizzy blonde eine naive BlondineII. vt<- ie->▪ to \dizzy sb jdn verwirrenher nearness dizzied him ihre Nähe verwirrte ihn* * *['dIzɪ]1. adj (+er)1) (= giddy) schwindeligwhen you're dizzy with desire — wenn dir vor Begehren ganz schwindelig ist
2) (fig) height, speed schwindelerregend2. vtperson verwirren* * *dizzy [ˈdızı]A adj (adv dizzily)1. schwind(e)lig:2. verwirrt, benommen3. schwindelnd, schwindelerregend (Höhe)4. schwindelnd hoch (Gebäude)5. wirr, konfus6. umg blödB v/t1. schwind(e)lig machen2. verwirren* * *adjective1) (giddy) schwind[e]lig2) (making giddy) schwindelerregend* * *adj.schwindelerregend adj.schwindelig adj.schwindlig adj.
См. также в других словарях:
Happiness — • The primary meaning of this term in all the leading European languages seems to involve the notion of good fortune, good chance, good happening Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Happiness Happiness … Catholic encyclopedia
Happiness? — Студийный альбом Роджера Тэйлора … Википедия
Happiness — Hap pi*ness, n. [From {Happy}.] 1. Good luck; good fortune; prosperity. [1913 Webster] All happiness bechance to thee in Milan! Shak. [1913 Webster] 2. An agreeable feeling or condition of the soul arising from good fortune or propitious… … The Collaborative International Dictionary of English
Happiness is... — Happiness is... Single par Ami Suzuki Face A Happiness is... Sortie 19 novembre 2005 … Wikipédia en Français
Happiness? — Album par Roger Taylor Pays Royaume Uni Sortie 9 … Wikipédia en Français
Happiness B&B — (Yilan,Тайвань) Категория отеля: Адрес: No.11, 191 Lane South Xinqun Road, 26561 Yila … Каталог отелей
Happiness — est un film américain réalisé par Todd Solondz en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Thème et controverse 3 Fiche technique 4 Distribution … Wikipédia en Français
happiness — happiness,[/p] felicity, beatitude, blessedness, bliss all denote the enjoyment or pleasurable satisfaction that goes with well being. Happiness is the generic term applicable to almost any state of enjoyment or pleasurable satisfaction… … New Dictionary of Synonyms
happiness — (n.) 1520s, good fortune, from HAPPY (Cf. happy) + NESS (Cf. ness). Meaning pleasant and contented mental state is from 1590s. Phrase greatest happiness for the greatest number was in Hutcheson (1725) … Etymology dictionary
happiness — index welfare Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
happiness — [n] high spirits, satisfaction beatitude, blessedness, bliss, cheer, cheerfulness, cheeriness, content, contentment, delectation, delight, delirium, ecstasy, elation, enchantment, enjoyment, euphoria, exhilaration, exuberance, felicity, gaiety,… … New thesaurus