-
81 -M2008
редко молчать как рыба, как воды в рот набравши. -
82 -M270
смотреть недружелюбно, косо. -
83 -O176
смотреть другими глазами:Perfino Cercueil e Pelitti cominciavano a guardarlo con altro occhio. (P. Chiara, «Il Balordo»)
Даже Серкей и Пелитти стали смотреть на него другими глазами. -
84 -O177
guardare (или vedere) di buon [mal, cattivo] occhio
чувствовать приязнь [неприязнь]:Marchese di Forlipopoli. — A proposito di camerieri; vi è quel cameriere che ha nome Fabrizio, mi piace poco. Parmi che la locandiera lo guardi assai di buon occhio. (C. Goldoni, «La locandiera»)
Маркиз ди Форлипополи. — Кстати о слугах. Мне кажется, что этот парень, которого зовут Фабрицио, а мне он очень не нравится, приглянулся нашей хозяйке.— Ho un'età, professore, che non posso cambiar vita, ma se Nina volesse distrarsi, trovare un ambiente, una compagnia che le giovasse, vedrei la cosa di buon occhio. (C. Pavese, «La spiaggia»)
— Я нахожусь в том возрасте, профессор, когда уже не меняют образ жизни, но если Нина захочет отвлечься, переменить обстановку, найти себе компанию по вкусу, я ничего не имел бы против.—...Quel suo cancelliere per altro mi guarda troppo di mal occhio: egli ha l'orecchio del duca, e il duca gli crede.... (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
—...К тому же, этот его секретарь смотрит на меня слишком косо. Он глаза и уши герцога, и тот ему верит...I pochi amici l'avevano abbandonato, onde non esser visti di cattivo occhio. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Немногие друзья оставили его, боясь косых взглядов. -
85 -O178
следить краем глаза, украдкой; смотреть исподлобья. -
86 -P102
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui (e non vedere la trave nel proprio)
в своем глазу и бревна не видеть (а в чужом и соломинку замечать). -
87 -S1143
смотреть в корень. -
88 -S283
a) смотреть искоса:Guardai il bruno... guardai di sbieco lei che mi fissava con quei occhi di carbone, neri e sorridenti, e poi dissi: «Tenetevi i vostri soldi». (A. Moravia, «Racconti romani»)
Я посмотрел на брюнета... уголком глаза взглянул на девушку, которая устремила на меня свои угольно-черные улыбающиеся глаза, и сказал: «Держите свои деньги».(Пример см. тж. - C918).b) смотреть недружелюбно. -
89 -T903
guardare di (уст. a) traverso
a) косить (глазами);b) смотреть косо, сердито на кого-л.:Il contino lo guardò di traverso, poi si addossò alla parete e incrociò le braccia sul petto. (E. Calandra, «La bufera»)
Молодой граф посмотрел на него сердито и прислонился к стене, скрестив руки на груди. -
90 -V487
следовать по стезе добродетели, быть праведником. -
91 -V622
придираться к мелочам. -
92 -V663
смело смотреть в лицо, не уклоняться от (опасности, угрозы и т. п.). -
93 -V692
a) не спускать глаз с кого-либо;b) держать кого-л. в строгости, под строгим присмотром. -
94 смотреть
несов.1) на, в + В и без доп. guardare vtсмотреть на часы — guardare l'orologioпристально смотреть — guardare fissoсмотреть в лицо — guardare in viso / facciaсмотреть в микроскоп / телескоп — guardare al microscopio / telescopio2) за + Т и без доп. ( наблюдать) osservare vt, sorvegliare vt, vigilare vt, badare vi (a) (a qd, qc), aver cura di qdсмотреть за порядком — mantenere l'ordine3) ( обращаться мыслью) pensare a qc; volgere il pensiero verso / a qcсмотреть в будущее — guardare l'avvenire, pensare all'avvenire4) ( иметь точку зрения) considerare vt, ritenere vi; prendere qd perна него смотрят как на чудака — loun tipo strambo как ты на это смотришь? — cosa ne pensi; che ne dici?; come la vedi?5) В ( осматривать) visitare vt, guardare vtсмотреть выставку — visitare la mostra6) ( присутствовать на зрелище) assistere vi (a) ( a qc), vedere vtокна смотрят в сад — le finestregiardino сквозь тучи смотрело голубое небо — il cielo azzurrotra le nuvole •- смотри! - смотрите! - смотрим - смотрю - смотреть в рот••смотреть большими глазами — sgranare / spalancare gli occhi; fare tanto d'occhiсмотреть на все другими глазами — vedere tutto sotto un altro aspetto, valutare tutto da un altro punto di vistaсмотреть в глаза опасности — affrontare ( di persona) il pericoloсмотреть в могилу — avere un piede nella fossa / baraсмотреть в корень —fondo di qc смотреть на кого-л. сверху вниз — guardare dall'alto in basso qdсмотреть чьими-л. глазами — guardare con gli occhi di un altroсмотреть в оба — avere gli occhi ben aperti; stareсмотреть на все сквозь пальцы — chiuderesu tutto смотреть правде в глаза / лицо — non farsi illusioni, vedere le cose come sono -
95 глядеть
несов. на, в + В2) ( присматривать) guardare vt, custodire vt, badare (a qd, qc)3) (считаться с кем-л.) guardare (a qc, qd), badare vi (a) (a qc, qd)не гляди на бездельников — non prendere esempio dai poltroni4) (быть обращенным куда-л.) guardare vt, dare (su)глядеть молодцом — apparire / essere in forma; avere un aspetto gagliardo6) в фразе "глядя на" (в сочетании со словом "ночь", реже "вечер", "осень", "зима", т.е. непосредственно перед) poco prima di, all'avvicinarsi (di qc), con... incombente•- глядеться - гляди, не... - ты, гляжу,... - глядя на... - глядишь... - гляди... - не глядя на - глядя по - того и гляди••глядеть в оба — stare all'erta / in guardia -
96 OCCHIO
m- O28 —- O29 —- O31 —- O33 —— см. - O30— см. - N196- O34 —— см. -A1018- O35 —- O36 —- O37 —avere gli occhi di bove (тж. vedere или guardare tutto con occhi di bove)
— см. - O35 a)- O39 —— см. - F900a- O42 —- O44 —— см. - O48- O46 —- O47 —— см. - O45- O48 —- O50 —— см. - B441— см. - C997— см. -A1018— см. - B1029— см. - C2018— con la (или colla) coda dell'occhio
— см. - C2019— см. - C2229— a colpo d'occhio
— см. - C2230— см. - D671— darsi del (или un, il) dito nell'occhio
— см. - D672— essere (или andare) come un dito nell'occhio
— см. - D673— tornare zoppo col dito nell'occhio
— см. - D674— perdere la luce (или il lume) degli occhi
— см. - O195— см. - P1333— см. - P1442— см. - P1997— custodire (или tenere, amare, voler bene) come la pupilla dell'occhio
— см. - P2548— см. - S1426- O55 —- O56 —— armato fino agli occhi
— см. -A1119— pieno (или carico) di debiti (или immerso ne' debiti) sino agli occhi
— см. - D63- O57 —- O60 —- O61 —con l'occhio aperto (тж. con gli occhi aperti)
— см. - O74— см. - O73- O64 —a occhi chiusi (тж. a chius'occhi)
- O65 —a occhio e croce (тж. a occhi e croci)
— см. - O68- O70 —- O71 —con gli occhi tra (i) peli (тж. con gli occhi pelosi)
- O77 —— см. - O64— см. -A1144— amare come (или quanto) il fumo negli occhi
— см. - F1437— avere (или aversela, pigliare, prendere) a noia come (или più che) il fumo negli occhi
— см. - F1438— см. - L53— avere le lagrime agli occhi
— см. - L54- O78 —— см. - V899— см. - P1288- O79 —- O80 —— см. - V681— crescere (или ingrossare) a vista d'occhio
— см. - V682- O83 —non alzare gli occhi da...
- O86 —appagare (или beare, contentare, soddisfare) l'occhio (тж. essere grato или gradito all'occhio)
- O87 —avere un bruscolo in un occhio (или nell'occhio, negli occhi)
— см. - B1275— см. - C2353— см. - G438non avere lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668— см. - F1438— см. - O92a- O95 —- O96 —avere occhi per...
— см. - O100- O109 —avere gli occhi impeciati (тж. impeciarsi gli occhi)
- O113 —non avere né occhi, né orecchi
— см. - O99 c)— см. - P206— см. - P954a— см. - S691— см. - O86— см. - F1443cacciare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O183- O129 —cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887- O135 —chiudere un occhio (или l'occhio, gli occhi) su qc
— см. - O86— см. - F1443- O144 —dare i suoi occhi per...
- O145 —- O146 —dare nell'occhio (или all'occhio, negli occhi)
— см. - O185- O151 —dormire a occhi aperti come la lepre (тж. dormire con un occhio solo come il gatto)
essere a qd come un bruscolo in un occhio (тж. essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. - S947— см. -A159— см. - F1523- O157 —- O158 —fare d'occhio (тж. farci l'occhio)
- O160 —fare gli occhi a...
— см. - O102— см. - N213— см. - R556— см. - O341- O171 —ficcare (или cacciare, mettere, piantare, tenere) gli occhi addosso a...
— см. - F1443- O174 —gettare l'occhio su...
- O177 —guardare (или vedere) di buon [mal, cattivo] occhio
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - O109— см. - O185levarsi un bruscolo dall'occhio
— см. - B1277levarsi i bruscoli dagli occhi
— см. - B1277a- O184 —non levare (или non togliere) gli occhi di dosso (тж. non levare gli occhi d'addosso a...)
— см. - P2379— см. - F323- O185 —mangiare (или divorare, ingoiare) con gli occhi
— см. - F1443mettere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O192 —- O194 —- O195 —perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume dell'intelletto или della ragione)
- O196 —piantare gli occhi addosso a...
— см. - O171portare il compasso negli occhi
— см. - C2353- O200 —rendere occhio per occhio, dente per dente
— см. - O209— см. - F323schizzare il grasso dagli occhi
— см. - G1002— см. - O209— см. - O86- O209 —spalancare (или sbarrare, sgranare) gli occhi
— см. - F323- O218 —tenere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O219 —tenere gli occhi (или occhio) a... (или su...)
— см. - O99— см. - V195non togliere gli occhi di dosso
— см. - O184vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891vedere di buon [cattivo] occhio
— см. - O177non vedere lume per altri occhi
— см. - L874— см. - O177- O232 —- O235 —volgere gli occhi a...
gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479- O240 —a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
chi soffia nella polvere, se n'empie gli occhi
— см. - P2017- O242 —chi troppo frena gli occhi, è segno che gli sono scappati
corvi con corvi non si cavano (или non si mangian) gli occhi (тж. corbo con corbo non si cava mai occhio)
— см. - C2867— см. -A218- O243 —lontan dagli occhi, lontan dal cuore (тж. occhio che non vede, cuore che non desidera; occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta; se occhio non mira, cor non sospira)
i micini hanno aperto gli occhi
— см. - M1384- O245 —né occhi in lettere, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
- O246 —occhio che non vede, cuore che non desidera (тж. occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta)
— см. - O243- O248 —occhio per occhio, dente per dente
le ragazze piangon con un occhio, le maritate con due
— см. - R34se occhio non mira, cor non sospira
— см. - O243in terra di ciechi beato chi ha un occhio (solo) (тж. in terra di ciechi chi ha un occhio solo è re)
— см. - C1834il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196- O255 — -
97 коситься
1) ( смотреть искоса) guardare con la coda dell'occhio, sbirciare vt, vi (a), guardare di sbieco2) ( относиться недружелюбно) guardare male / di traverso / trovo3) жарг. ( отлынивать)коситься от армии — scapolare il servizio militare -
98 faccia
f1) лицо; физиономия; выражение лицаfaccia aperta / franca — открытое лицоfaccia rubiconda / da funerale — румяное / печальное лицоbella / brutta faccia — 1) красивое / некрасивое лицо 2) здоровый / нездоровый видuna faccia che chiama pugni — рожа кирпича просит грубоsputare in faccia — наплевать в лицоmostrare la faccia — показать своё истинное лицо разг.gli si legge in faccia — у него всё на лице написано, лицо его выдаётcambiare / mutare faccia — 1) измениться в лице 2) принять другой видa faccia aperta / scoperta — прямо, откровенно, без увёртокdire in / a / sulla faccia di qd — сказать кому-либо в лицо, выложитьbuttare / gettare in faccia a qd — 1) бросить в лицо, прямо сказать / высказать кому-либо 2) упрекать кого-либо в чём-либоridere in / sulla faccia di qd — смеяться в лицо, насмехаться над кем-либоguardare in faccia — смотреть в глаза / в лицо (также перен.)senza guardare in faccia a nessuno — невзирая на лицаfaccia a faccia (чаще как m) — личная встречаla faccia della terra — 1) поверхность земли 2) перен. облик мира4) архит. фасад5) грань, сторонаla faccia occulta / l'altra faccia / la faccia nascosta della Luna — обратная / невидимая сторона Луны6) тех. торцевая поверхность, торец7) страница8) перен. сторона, аспект•Syn:••faccia tosta / di bronzo — нахалbella faccia! — ну и нахал!a faccia tosta / fresca — нахально, наглоavere la faccia di (+ inf) — осмелиться; набраться смелости (+ инфинитив)non avere faccia di fare qc — не иметь смелости сделать что-либоuomo senza / che non ha faccia — бесстыдный человекperdere la faccia — потерять стыдsaper mostrare la faccia — уметь постоять за себяvoltare faccia — 1) переменить взгляды 2) изменить, перейти на сторону противникаper la sua / tua bella faccia — ради его / твоих прекрасных глаз -
99 osservare
(- ervo) vt1) наблюдать2) осматривать, обследовать3) замечать, отмечать4) соблюдать; подчиняться, следоватьosservare la disciplina del lavoro — соблюдать трудовую дисциплинуosservare un minuto di raccoglimento — почтить память минутой молчания / вставанием•Syn:guardare, attento / con cura / curiosità, mirare, esaminare, curiosare, esplorare, scrutare, sorvegliare, squadrare; far notare / rilevare, eccepire, contestare; adempiere, effettuare, rispettare, eseguire, obbedireAnt:guardare distrato / di sfuggita, negligere, trascurare; trasgredire, violare -
100 piglio
I mdare di piglio a qc — схватить что-либо, схватиться за что-либоdare di piglio alle armi — схватиться за оружиеII m1) взгляд; выражение лицаguardare con piglio ironico — смотреть иронически, бросать иронические взгляды2) характер•Syn:
См. также в других словарях:
guardare — [dal germ. wardōn ]. ■ v. tr. 1. [fissare gli occhi, lo sguardo su qualcosa, anche assol.: g. le vetrine ; g. nel vuoto ] ▶◀ (ant.) guatare, (lett.) mirare, osservare, (lett.) rimirare. ↑ contemplare, esaminare, fissare, scrutare. ‖ vedere.… … Enciclopedia Italiana
guardare — guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. volgere, posare intenzionalmente lo sguardo su qcs. o su qcn.: guardare una vetrina, guardare la gente che passa; anche ass.: guardare dalla finestra, guardare fuori, guardare avanti; guardare col… … Dizionario italiano
guardare — {{hw}}{{guardare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Rivolgere lo sguardo per vedere: guardare attentamente, di traverso, storto, con la coda dell occhio | Considerare con interesse: guardare una donna, un uomo | Non guardare in faccia a nessuno, agire con… … Enciclopedia di italiano
guardare — A v. tr. 1. (qlco. o qlcu.; + che + indic.) rivolgere lo sguardo, fissare, puntare lo sguardo, affissare (lett.) □ osservare, esaminare, ispezionare, studiare, scrutare □ squadrare, guatare (lett.), adocchiare □ ammirare, contemplare, rimirare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
E le stelle stanno a guardare — infobox television show name = E le stelle stanno a guardare camera = format = miniseries director = Anton Giulio Majano runtime = starring =Orso Maria Guerrini Andrea Checchi Anna Maria Guarnieri Giancarlo Giannini country = ITA network= first… … Wikipedia
uardè — guardare … Dizionario Materano
Guardà — guardare … Mini Vocabolario milanese italiano
Vardà — guardare … Mini Vocabolario milanese italiano
allùcchì — guardare con meraviglia, stupirsi, ammirare come un allocco … Dizionario Materano
riguardare — ri·guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. concernere, avendo attinenza o relazione: osservazioni che riguardano la morale; interessare, coinvolgere: discorsi che non ti riguardano, la cosa riguarda solo te e me | coinvolgere dal punto di… … Dizionario italiano
Желание подсматривать (фильм) — Желание подсматривать Voglia Di Guardare Жанр эротика драма Режиссёр Джо … Википедия