Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(granujilla)

  • 1 granujilla

    БИРС > granujilla

  • 2 granujilla

    сущ.
    2) разг. плутишка
    3) прост. шельма, шельмец

    Испанско-русский универсальный словарь > granujilla

  • 3 granujilla

    m
    • uličník
    • vřídek

    Diccionario español-checo > granujilla

  • 4 granujilla

    f
    1) плутишка; сорванец, шалун

    Universal diccionario español-ruso > granujilla

  • 5 granujilla

    nyèbit, pillet, tinxeraire

    Vocabulario Castellano-Catalán > granujilla

  • 6 мальчишка

    м. разг.
    у́личный мальчи́шка — pillete m, pilluelo m, galopín m, granujilla m

    БИРС > мальчишка

  • 7 плутишка

    м. разг.
    pillete m, granujilla m, golfillo m

    БИРС > плутишка

  • 8 шельма

    ж.
    1) прост. pilluelo m, granujilla m
    2) бран. bribón m, granuja m
    3) прост. (как выраж. одобрения, восхищения)
    хоро́ш, ше́льма! — ¡buena (linda) pieza!

    БИРС > шельма

  • 9 шельмец

    м.
    1) прост. pilluelo m, granujilla m
    2) бран. bribón m, granuja m
    3) прост. (как выраж. одобрения, восхищения)
    хоро́ш, шельме́ц! — ¡buena (linda) pieza!

    БИРС > шельмец

  • 10 galopín

    galo'pin
    m
    ( pilluelo) Schlingel m, Lausbub m, Gassenjunge m
    galopín
    galopín [galo'pin]
    num1num (golfillo) Straßenjunge masculino
    num2num (granuja) Gauner masculino
    num3num (granujilla) Bengel masculino

    Diccionario Español-Alemán > galopín

  • 11 granuja

    adj.
    rascally, impish, mischievous.
    f. & m.
    1 rogue, scoundrel (pillo).
    2 rascal, little wretch, urchin, gamin.
    3 loose grape separate from the bunch.
    4 seeds of the grape and other small fruits.
    * * *
    1 (uva) grapes plural
    1 (pilluelo) ragamuffin, urchin
    2 (estafador) crook, trickster
    * * *
    1.
    SMF (=bribón) rogue; [dicho con afecto] rascal; (=pilluelo) urchin, ragamuffin
    2.
    SF (=uvas) loose grapes pl ; (=semilla) grape seed
    * * *
    masculino y femenino rascal
    * * *
    = shyster, miscreant, villain, tearaway, lager lout, street urchin, slum urchin, urchin, street arab, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, cad, ragamuffin, ruffian, hoodlum, swine, pig, crook.
    Ex. When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.
    Ex. The forest, therefore, is regarded as the abode of robbers & sundry miscreants, implying its relation to the forces of chaos & disorder.
    Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex. He acused politicians of 'losing the plot' on crime as the 'thriving yob culture' of hooligans and tearaways terrorise the streets.
    Ex. It is routine for people to complain about the 'hordes of lager louts' who turn city centres into 'no-go areas'.
    Ex. The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.
    Ex. Victorian photographs of social commentary ranged from the pseudo-sentimental slum urchins of Oscar Rejlander to the stark honest portrayal of the horrible conditions of the Glascow slums by Thomas Annan.
    Ex. This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    Ex. Many New York citizens blamed the street arabs for crime and violence in the city and wanted them placed in orphan homes or prisons.
    Ex. And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex. In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex. Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    Ex. He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.
    Ex. The coroner said she had died not from drowning, but from being abused and murdered by a gang of ruffians.
    Ex. Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    Ex. In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.
    Ex. He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    * * *
    masculino y femenino rascal
    * * *
    = shyster, miscreant, villain, tearaway, lager lout, street urchin, slum urchin, urchin, street arab, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, cad, ragamuffin, ruffian, hoodlum, swine, pig, crook.

    Ex: When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.

    Ex: The forest, therefore, is regarded as the abode of robbers & sundry miscreants, implying its relation to the forces of chaos & disorder.
    Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex: He acused politicians of 'losing the plot' on crime as the 'thriving yob culture' of hooligans and tearaways terrorise the streets.
    Ex: It is routine for people to complain about the 'hordes of lager louts' who turn city centres into 'no-go areas'.
    Ex: The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.
    Ex: Victorian photographs of social commentary ranged from the pseudo-sentimental slum urchins of Oscar Rejlander to the stark honest portrayal of the horrible conditions of the Glascow slums by Thomas Annan.
    Ex: This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    Ex: Many New York citizens blamed the street arabs for crime and violence in the city and wanted them placed in orphan homes or prisons.
    Ex: And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex: In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex: Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    Ex: He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.
    Ex: The coroner said she had died not from drowning, but from being abused and murdered by a gang of ruffians.
    Ex: Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    Ex: In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.
    Ex: He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.
    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.

    * * *
    rascal
    ¿dónde se habrá metido este granujilla? where's that little rascal o monkey got(ten) to?
    * * *

    granuja sustantivo masculino y femenino
    rascal
    granuja sustantivo masculino
    1 (pícaro) urchin
    2 (estafador, truhán) swindler
    ' granuja' also found in these entries:
    Spanish:
    bandida
    - bandido
    - pájaro
    - sinvergüenza
    - canalla
    - pajarraco
    - rufián
    English:
    rascal
    - rogue
    * * *
    granuja nmf
    1. [pillo] rogue, scoundrel
    2. [canalla] trickster, swindler
    * * *
    m/f rascal
    * * *
    granuja nmf
    pilluelo: rascal, urchin
    * * *
    granuja adj rascal

    Spanish-English dictionary > granuja

См. также в других словарях:

  • granujilla — n. Dim. de «granuja», aplicado muy frecuentemente a *niños …   Enciclopedia Universal

  • Herniaria glabra —   Herniaria …   Wikipedia Español

  • Niño — (Del ant. ninnus, voz de creación expresiva.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que está en la niñez: ■ está jugando con otros niños en el parque. SINÓNIMO nene 2 Que tiene poca edad: ■ aún es niño para tener tantas reponsabilidades. SINÓNIMO pequeño 3… …   Enciclopedia Universal

  • chico — ► adjetivo 1 Que es pequeño: ■ en su cara de luna, sus ojos chicos me causaban desconcierto. ► sustantivo 2 Niño o muchacho: ■ son unos chicos muy avispados aunque poco voluntariosos. 3 coloquial Fórmula de tratamiento coloquial con que una… …   Enciclopedia Universal

  • galopín — (Del fr. galopin.) ► sustantivo masculino 1 Muchacho de aspecto sucio y mal vestido. 2 Persona desvergonzada que se gana la vida haciendo pequeñas tretas y engaños: ■ me ha vuelto a robar el mismo galopín de siempre. TAMBIÉN galopo SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • perillán — (De Pero Illán .) ► adjetivo/ sustantivo Se refiere a la persona que tiene gracia y habilidad para lograr una cosa o engañar a los demás: ■ el muy perillán ha conseguido el juguete que quería. SINÓNIMO pícaro pillo * * * perillán, a (de los antig …   Enciclopedia Universal

  • ladronzuelo — ► sustantivo Persona que roba cosas por lo general de poca importancia: ■ el tendero atrapó al ladronzuelo que le robaba la fruta. SINÓNIMO ratero * * * ladronzuelo, a n. Dim. de «ladrón» aplicado a un niño o un muchacho que cometen un robo de… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»