-
1 gentuza
f.riffraff, rabble (Pejorative).* * *1 peyorativo mob, rabble, riffraff* * *¡qué gentuza! — what a rabble! *, what a shower! *
* * *femenino (pey) riffraff (pej), rabble (pej)* * *= riffraff, rabble.Ex. And of course, journalism is a messy business often, that attracts riffraff like me.Ex. On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.* * *femenino (pey) riffraff (pej), rabble (pej)* * *= riffraff, rabble.Ex: And of course, journalism is a messy business often, that attracts riffraff like me.
Ex: On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.* * *( pey)* * *
gentuza sustantivo femenino (pey) riffraff (pej), rabble (pej)
gentuza f pey riffraff
' gentuza' also found in these entries:
English:
riffraff
- shower
* * *gentuza nfPey riffraff, rabble* * *f rabble* * *gentuza nfchusma: riffraff, rabble -
2 gentuza
gen'tuθafGesindel n, Pack nsustantivo femeninogentuzagentuza [xeDC489F9Dn̩DC489F9D'tuθa](peyorativo) Pöbel masculino -
3 gentuza
f презр.голытьба, сброд -
4 gentuza
-
5 gentuza
-
6 gentuza
• mob• rabbity• rabble• raff• ragtag• ragtag and bobtail• riding whip• rifeness• riff-raff• riffle• riffle blade• riffle through• riffraff• rifle• trash -
7 gentuza
f• chátra• holota• lůza -
8 gentuza
s. Runaka. -
9 gentuza
f презр.голытьба, сброд -
10 gentuza
gentalla, genteta, gentola -
11 gentualla,
gentuza f сган, простолюдие, паплач. -
12 chusma
f.rabble, mob.* * *1 riffraff, rabble, mob* * *noun f.* * *SF rabble, riffraff* * ** * *= riffraff, mob, rabble.Ex. And of course, journalism is a messy business often, that attracts riffraff like me.Ex. Whilst in Panizzi's employ, Edward refused to act as a special constable to protect the British Museum against the Chartist mobs.Ex. On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.* * ** * *= riffraff, mob, rabble.Ex: And of course, journalism is a messy business often, that attracts riffraff like me.
Ex: Whilst in Panizzi's employ, Edward refused to act as a special constable to protect the British Museum against the Chartist mobs.Ex: On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.* * *B* * *
chusma sustantivo femenino
rabble (pl), plebs (pl) (colloq)
chusma sustantivo femenino pey rabble, mob
' chusma' also found in these entries:
Spanish:
morralla
- plebe
English:
pleb
- riffraff
- vermin
- white trash
- rabble
* * *♦ adjRP [chismoso] gossipy♦ nmfRP [chismoso] gossip♦ nfrabble, mob* * *f desprabble desp* * *chusma nfgentuza: riffraff, rabble -
13 нелюди
-
14 нечисть
-
15 сброд
-
16 шпана
-
17 chusma
-
18 rondar
v.1 to patrol.2 to court.3 to be around (edad, cifra).ronda los cuarenta años he's about forty4 to wander.me ronda una idea por la cabeza I've been turning over an idea in my head5 to hover around, to circle, to haunt, to hang round.* * *1 (vigilar) to patrol, do the rounds of2 peyorativo (merodear) to prowl around, hang about, haunt3 (cortejar) to woo, court4 figurado (estar cerca) to stalk1 (vigilar) to patrol2 (merodear) to prowl around, roam around3 (tocar y cantar por las calles) to busk, serenade4 (andar de noche) to roam at night, wander at night* * *verb1) to patrol, police2) haunt* * *1. VT1) [policía, soldado] to patrol2) [+ cifra, edad]3) (=perseguir)es una idea que me rondaba la cabeza desde hace tiempo — it's an idea which I've had going round in my head for quite a while
4) † (=cortejar) to court2. VI1) [policía, soldado] to (be on) patrol2) (=deambular) to prowl3) [pensamiento, idea]debes rechazar las dudas que te rondan por la cabeza — you must dispel the doubts that are besetting you
4) † [enamorado, la tuna] to serenade* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex. Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.----* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex: Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *rondar [A1 ]vtA «vigilante/patrulla» to patrolB«idea/pensamiento»: hace días que me ronda esa idea I've had that idea going around in my head for daysdebemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan we must chase away the evil thoughts that beset usC ‹lugar› to hang aroundla gentuza que ronda el bar the rabble who hang around the barera como si la muerte lo estuviese rondando it was as if death were stalking himlleva varios años rondándola he's been courting her for several yearsE ‹cifra/edad›debe estar rondando los 60 she must be around/getting on for 60la rentabilidad ronda el 3% the yield is hovering around the 3% markF (dar serenata a) to serenade■ rondarviA (para vigilar) «vigilante/patrulla» to be on one's round o beat, be on patrolB (merodear) to hang aroundC (dar serenata) to serenade* * *
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivo
b) [ pensamiento]:
d) ( acercarse a):
verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
' rondar' also found in these entries:
Spanish:
andar
English:
prowl
- haunt
- push
* * *♦ vt1. [vigilar] to patrol;rondaban las calles en parejas they patrolled the streets in pairsle ronda el sueño he's about to drop off;♦ vi1. [vigilar] to patrol;rondaban en parejas they patrolled in pairs3. [edad, cifra] to be around;ronda los cuarenta años he's about forty;las pérdidas rondan los tres millones the losses are in the region of three million4. [cortejar] to serenade* * *I v/t1 zona patrol2:me ronda una idea I have an idea going around in my head3 mujer serenade4:rondar los treinta be around thirtyII v/i famhang around fam* * *rondar vt1) : to patrol2) : to hang aroundsiempre está rondando la calle: he's always hanging around the street3) : to be approximatelydebe rondar los cincuenta: he must be about 50rondar vi1) : to be on patrol2) : to prowl around, to roam about* * *rondar vb3. (rayar) to be nearlyronda los 30 años he's nearly 30 / he's about 30 -
19 gauchaje
m.group of gauchos.* * *SM2) pey (=gentuza) riffraff, rabble* * *el gauchaje — the gauchos (pl)
* * *el gauchaje — the gauchos (pl)
* * *12 -
20 bahorrina
f.1 collection of filthy things.2 rabble.* * *SF1) (=suciedad) dirt, filth2) (=gentuza) riffraff, scum* * *( fam)1 (suciedad) slops (pl)2 (chusma) scum ( colloq pej)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gentuza — sustantivo femenino 1. (no contable) Pragmática: peyorativo. Gente despreciable: Con esa gentuza prefiero no hablar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gentuza — f. despect. gentualla … Diccionario de la lengua española
gentuza — gente grosera; mala ralea; gente baja; cf. mala leche, mala tela, perraje, chusma, qué gentuza; pero esta playa era muy decreta antes; no había tanta gentuza , esa gentuza que tenemos en el Congreso Nacional es una vergüenza para el país ■ qué… … Diccionario de chileno actual
gentuza — ► sustantivo femenino despectivo Gente que se considera despreciable y que no ofrece ningún tipo de confianza: ■ mientras tengas el bar lleno de gentuza no volveremos. SINÓNIMO chusma [gentualla] * * * gentuza f. Gente despreciable. ≃ *Chusma. *… … Enciclopedia Universal
gentuza — {{#}}{{LM G18915}}{{〓}} {{SynG19405}} {{[}}gentuza{{]}} ‹gen·tu·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Gente despreciable: • En este garito solo se reúne gentuza.{{○}} {{#}}{{LM SynG19405}}{{〓}} {{CLAVE G18915}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gentuza — sustantivo femenino despectivo canalla, marranalla (despectivo), gentualla (despectivo), chusma (despectivo), populacho (despectivo), gentecilla (despectivo), gentucilla (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
qué gentuza — qué gente grosera; qué calaña; qué mala gente; qué mala clase; qué mala laya; cf. mala leche, mala tela, gentuza; ¡qué horror de farsantes, Dios mío, esos jueces de la Corte Suprema; qué gentuza esa! Y en esa balanza se pesa Chile , cómo… … Diccionario de chileno actual
Blood+ — Este artículo o sección sobre anime y manga necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso. También puedes ayudar wikificando otros… … Wikipedia Español
Dmitry Piterman — Saltar a navegación, búsqueda Dmitry Piterman (n. 1964) es un empresario ucraniano estadounidense que ha sido dueño del Palamós Club de Fútbol (2001 2003), accionista importante y presidente del Racing de Santander (2003) y fue accionista… … Wikipedia Español
-uzo — ► sufijo Tiene valor despectivo: ■ gentuza. * * * uzo, a Sufijo *despectivo que forma nombres y adjetivos: ‘gentuza’. * * * ► Sufijos despectivos que forman nom bres y adjetivos: carnuza (de carne), lechuza (de leche) … Enciclopedia Universal
Personajes de Camera Café — Anexo:Personajes de Camera Café Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Gregorio Antúnez 2 Bernardo Marín 3 Jesús Quesada … Wikipedia Español