-
21 count
I 1. noun1) Zählen, das; Zählung, diekeep count [of something] — [etwas] zählen
lose count of something — etwas gar nicht mehr zählen können
have/take/make a count — zählen
on the count of three — bei "drei"
2) (Law) Anklagepunkt, deron that count — (fig.) in diesem Punkt
3) (Boxing) Auszählen, das2. transitive verbbe out for the count — ausgezählt werden; (fig.) hinüber sein (ugs.)
1) zählencount the votes — die Stimmen [aus]zählen
count the pennies — (fig.) jeden Pfennig umdrehen
count the cost — (fig.) unter den Folgen zu leiden haben
2) (include) mitzählennot counting — abgesehen von; see also academic.ru/50558/nothing">nothing 1. 1)
3) (consider) halten für3. intransitive verb1) zählencount [up] to ten — bis zehn zählen
counting from now — von jetzt an [gerechnet]; ab jetzt
2) (be included) zählencount for much/little — viel/wenig zählen
Phrasal Verbs:- count in- count on- count upII noun(nobleman) Graf, der* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) der Graf- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) zählen2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) zählen3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) zählen4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) schätzen2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) die Zählung2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) der Anklagepunkt3. adjective(see countable.)- counter- countless- countdown
- count on
- out for the count* * *count1[kaʊnt]n Graf mcount2[kaʊnt]I. nto keep \count of sth etw genau zählenon the \count of three/four/ten bei drei/vier/zehnfinal \count Endstand mto take [no] \count of sth etw [nicht] berücksichtigento be found guilty on two \counts of murder des zweifachen Mordes für schuldig befunden werdento be found guilty on the first \count [or all \counts] im ersten Anklagepunkt [o in allen [Anklage]punkten] für schuldig befunden werdento agree with sb on all \counts mit jdm in allen Punkten übereinstimmento be angry with sb on several \counts auf jdn aus mehreren Gründen zornig seinto fail on a number of \counts in einer Reihe von Punkten versagen6.II. vt1. (number)▪ to \count sth etw zählenthere'll be eight for dinner \counting ourselves uns mitgerechnet sind wir acht zum AbendessenI could \count the number of times he's been on time on the fingers of one hand ich könnte die paar Mal, die er pünktlich war, an den Fingern einer Hand abzählento \count one's change sein Wechselgeld nachzählen▪ to \count sb/sth among sth jdn/etw zu etw dat zählen; ECON, FIN (include) etw [mit]rechnen [o [mit]zählen2. (consider)to \count sb as a friend jdn als Freund betrachten [o zu seinen Freunden zählen]to \count sth a success/failure etw als Erfolg/Misserfolg verbuchento \count oneself unhappy [or unfortunate] sich akk für unglücklich halten▪ to \count sth against sb jdm etw verübeln3.▶ to \count one's blessings dankbar sein▶ don't \count your chickens before they're hatched ( prov) man soll den Tag nicht vor dem Abend loben prov▶ to \count the cost[s] [of sth] (consider effects) die Folgen [einer S. gen] bedenken; (suffer) [etw] bereuenIII. vi1. (number) zählen2. (be considered)that has always \counted among my favourite operas das hat schon immer zu meinen Lieblingsopern gezählt▪ to \count against sb gegen jdn sprechen▪ to be \counted as sth als etw gelten3. (be of value) zählen, wichtig seinthat's what \counts darauf kommt es anthis essay will count towards your final degree dieser Aufsatz geht in die Berechnung Ihrer Endnote ein▪ to not \count nicht zählenhis opinion doesn't \count for anything here seine Meinung zählt hier nicht* * *I [kaʊnt]1. n1) (with numbers) Zählung f; (SPORT) Auszählen nt; (of votes) (Stimmen)zählung f, (Stimmen)auszählung fI'll have a count — ich zähle es mal (ab)
she lost count when she was interrupted — sie kam mit dem Zählen durcheinander, als sie unterbrochen wurde
I've lost all count of her boyfriends — ich habe die Übersicht über ihre Freunde vollkommen verloren
all together now, on the count of three — und jetzt alle zusammen, bei drei gehts los
I'll come and look for you after a count of ten — ich zähle bis zehn und dann komme und suche ich dich
he was out for the count, he took the count (fig) —
2) (JUR: charge) Anklagepunkt m3) no pl(= notice)
don't take any count of what he says — hören Sie nicht auf das, was er sagtshe never takes much/any count of him — sie nimmt wenig/keine Notiz von ihm
2. vtI only counted ten people — ich habe nur zehn Leute gezählt
to count the cost (lit) — auf die Kosten achten, jeden Pfennig umdrehen
she'll help anyone without counting the cost to herself — sie hilft jedem, ohne an sich selbst zu denken
2) (= consider) ansehen, betrachten; (= include) mitrechnen, mitzählento count sb (as) a friend/among one's friends — jdn als Freund ansehen/zu seinen Freunden zählen
you should count yourself lucky to be alive — Sie sollten froh und glücklich sein or Sie können noch von Glück sagen, dass Sie noch leben
ten people (not) counting the children — zehn Leute, die Kinder (nicht) mitgerechnet or eingerechnet
3. vi1) (with numbers) zählen2) (= be considered) betrachtet or angesehen werden; (= be included) mitgerechnet or mitgezählt werden; (= be important) wichtig seinIIevery minute/it all counts —
nGraf m* * *count1 [kaʊnt]A s1. Zählen n, (Be)Rechnung f, (Auf-, Aus-, Ab)Zählung f:at the latest count bei der letzten Zählung;by this count nach dieser Zählung oder Berechnung;count of the ballots Stimmenzählung;a) etwas genau zählen,b) fig die Übersicht über etwas behalten;a) sich verzählen,b) fig die Übersicht verlieren (of über akk):he has lost count of his books er kann seine Bücher schon nicht mehr zählen;take count of sth etwas zählen2. Boxen:a) Auszählen nb) Anzählen n:take the count, be out for the count ausgezählt werden;take a count of eight bis acht am Boden bleiben oder angezählt werden;beat the count rechtzeitig hochkommen;he got up on the count of five er stand bei fünf auf3. An-, Endzahl f, Ergebnis n4. JUR (An)Klagepunkt m:the accused was found guilty on all counts der Angeklagte wurde in allen Anklagepunkten für schuldig befunden;on this count fig in dieser Hinsicht, in diesem Punkt5. Berücksichtigung f:leave out of count unberücksichtigt oder außer Acht lassen;take no count of sth etwas nicht berücksichtigen oder zählen6. SPORT etc Punktzahl f, (erzielte) Punkte pl7. TECH Zähleranzeige f, -stand m8. TECH (Feinheits)Nummer f (von Garn)B v/t1. (ab-, auf-, aus-, zusammen)zählen:count again nachzählen;count one’s change sein Wechselgeld nachzählen;you can count them on your fingers (on the fingers of one hand) man kann sie an den Fingern (an den Fingern einer Hand) abzählen; → penny 1, sheep 12. aus-, berechnen:a) die Kosten berechnen,b) fig die Folgen bedenken,c) fig die Risiken erwägen3. US zählen bis:4. (mit)zählen, mit einrechnen, einschließen, berücksichtigen:(not) counting the persons present die Anwesenden (nicht) mitgerechnet5. halten für, betrachten als, zählen ( among zu):count sb one’s enemy jemanden für seinen Feind halten;you may count yourself lucky that … du kannst von Glück reden, dass …;count of no importance für unwichtig halten;count it a great hono(u)r es als große Ehre betrachtenC v/i1. zählen:count again nachzählen;count (up) to ten bis 10 zählen;he counts among my friends fig er zählt zu meinen Freunden2. rechnen:counting from today von heute an (gerechnet)I count on your being in time ich verlasse mich darauf, dass Sie pünktlich sind4. zählen:a) von Wert oder Gewicht sein, ins Gewicht fallenb) gelten:every minute counts jede Minute zählt, es kommt auf jede Minute an;he simply doesn’t count er zählt überhaupt nicht;count for much viel gelten oder wert sein, große Bedeutung haben;count against sprechen gegen; sich nachteilig auswirken auf (akk)5. zählen, sich belaufen auf (akk):they counted ten sie waren zehn an der Zahl* * *I 1. noun1) Zählen, das; Zählung, diekeep count [of something] — [etwas] zählen
have/take/make a count — zählen
on the count of three — bei "drei"
2) (Law) Anklagepunkt, deron that count — (fig.) in diesem Punkt
3) (Boxing) Auszählen, das2. transitive verbbe out for the count — ausgezählt werden; (fig.) hinüber sein (ugs.)
1) zählencount the votes — die Stimmen [aus]zählen
count the pennies — (fig.) jeden Pfennig umdrehen
count the cost — (fig.) unter den Folgen zu leiden haben
2) (include) mitzählennot counting — abgesehen von; see also nothing 1. 1)
3) (consider) halten für3. intransitive verb1) zählencount [up] to ten — bis zehn zählen
counting from now — von jetzt an [gerechnet]; ab jetzt
2) (be included) zählencount for much/little — viel/wenig zählen
Phrasal Verbs:- count in- count on- count upII noun(nobleman) Graf, der* * *n.Anzahl - f.Graf -en m.Zählung -en f. (on) v.rechnen (mit) v.zählen v. v.abzählen v.gelten v.(§ p.,pp.: galt, gegolten)rechnen v.zählen v. -
22 division
noun5) (disagreement) Unstimmigkeit, dieshort division — verkürzte Division (ohne Aufschreiben der Zwischenprodukte)
7) (separation in voting) Abstimmung [durch Hammelsprung]9) (section) Abteilung, die; (group) Gruppe, die; (Mil. etc.) Division, die; (of police) Einheit, die* * *[di'viʒən]2) (something that separates; a dividing line: a ditch marks the division between their two fields.) die Grenze3) (a part or section (of an army etc): He belongs to B division of the local police force.) die Abteilung, die Division4) ((a) separation of thought; disagreement.) die Uneinigkeit5) (the finding of how many times one number is contained in another.) die Division* * *di·vi·sion[dɪˈvɪʒən]n\division of the tasks Aufgabenverteilung fthe main \divisions of sth die Hauptbestandteile einer S. gento have a \division of opinion anderer Meinung sein\division within a party Gespaltenheit f innerhalb einer Parteithe \division between the rich and the poor die Kluft zwischen Reich und Armto do \division dividierenan infantry \division eine Infanteriedivisionfirst/second/third \division erste/zweite/dritte Ligato be in the first \division erstklassig sein* * *[dI'vIZən]nwe're learning division — wir lernen Teilen or Dividieren
he can't do division — er kann nicht teilen or dividieren
or labor (US) — die Arbeitsteilung
3) (= result of dividing in administration) Abteilung f; (in box, case) Fach nt; (= part) Teil m; (= category) Kategorie f4) (= that which divides in room) Trennwand f; (fig between social classes etc) Schranke f; (= dividing line lit, fig) Trennungslinie f5) (fig: discord) Uneinigkeit f6) (Brit PARL)* * *division [dıˈvıʒn] s1. Teilung f2. Zerteilung f, Spaltung f, fig auch Entzweiung fdivision of property JUR Gütertrennung4. (Ver)Teilung f:division of labo(u)r Arbeitsteilung5. Verteilung f, Aus-, Aufteilung f6. WIRTSCH Ausschüttung f (einer Dividende)into in akk)8. MATHa) Division f:long division ungekürzte Division;division sign Teilungszeichen nb) Schnitt m9. Trenn(ungs)linie f:division wall Trennwand f10. Grenze f, Grenzlinie f11. Abschnitt m, Teil m12. Spaltung f, Kluft f, Uneinigkeit f13. PARL Br (Abstimmung f durch) Hammelsprung m:go into division zur Abstimmung schreiten;take a division eine Abstimmung vornehmen;upon a division nach Abstimmung;16. (Verwaltungs-, Gerichts-, Br auch Wahl)Bezirk m18. Gruppe f, Klasse f, Kategorie f19. BIOL (Unter)Gruppe f, (Unter)Abteilung f20. SPORTa) Liga f, Spielklasse fb) (Boxen etc) (Gewichts) Klasse f21. a) Fachgruppe f (der Industrie)b) Industriezweig mdiv. abk1. divided3. division5. divorced* * *noun5) (disagreement) Unstimmigkeit, dieshort division — verkürzte Division (ohne Aufschreiben der Zwischenprodukte)
7) (separation in voting) Abstimmung [durch Hammelsprung]9) (section) Abteilung, die; (group) Gruppe, die; (Mil. etc.) Division, die; (of police) Einheit, die10) (Footb. etc.) Liga, die; Spielklasse, die; (in British football) Division, die* * *(military) n.Abteilung (Militär) f. (professional sport) n.Liga Ligen f. n.Abteilung f.Division -en f.Einteilung f.Skalenteilung f.Spaltung -en f.Teilung -en f.Trennung -en f. -
23 labour
1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.be in labour — in den Wehen liegen
2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also academic.ru/38655/intensive">intensive 5)
3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
(elaborate needlessly)there's no need to labour the point — du brauchst dich nicht lange darüber zu verbreiten
* * *['leibə] 1. noun1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) die Arbeit3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) die Wehen (pl.)2. verb1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) arbeiten2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) sich (ab)mühen•- laborious- laboriously
- laboriousness
- labourer
- labour court
- labour dispute
- labour-saving* * *La·bour[ˈleɪbəʳ]to vote \Labour Labour wählen\Labour candidate Labourkandidat(in) m(f)* * *(US) ['leɪbə(r)]1. nafter much labour the job was at last completed — nach langen Mühen war die Arbeit endlich vollendet
2) (= task) Aufgabe fit was a labour of love — ich/er etc tat es aus Liebe zur Sache
this biography is clearly a labour of love —
the labours of Hercules — die Arbeiten pl des Herkules
3)See:→ hard labour4) (= persons) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl5) (Brit POL)this district is Labour — dies ist ein Labourbezirk
to be in labour — in den Wehen liegen, die Wehen haben
2. vtpoint, subject auswalzen, breittreten (inf)I won't labour the point — ich will nicht darauf herumreiten
3. vithey laboured hard to get the house finished on time — sie gaben sich die größte Mühe, das Haus rechtzeitig fertigzustellen
to labour under a misapprehension — sich einer Illusion (dat) hingeben
2) (= move etc with effort or difficulty) sich quälenthe engine is labouring — der Motor hört sich gequält an; (in wrong gear) der Motor läuft untertourig
to labour up a hill — sich einen Hügel hinaufquälen, mühsam den Berg hochkriechen
his breathing became laboured — er begann, schwer zu atmen
* * *A s1. (schwere) Arbeit:a labor of love eine gern oder unentgeltlich getane Arbeit, ein Liebesdienst; → hard labo(u)r, Herculean 1, Hercules2. Mühe f, Plage f, Anstrengung f:lost labor vergebliche Mühe3. WIRTSCHa) Arbeiter(klasse) pl(f), Arbeiterschaft fb) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl:cheap labor billige Arbeitskräfte;5. MED Wehen pl:be in labor in den Wehen liegen6. Schlingern n, Stampfen n (eines Schiffs)B v/i1. (schwer) arbeiten (at an dat), sich bemühen ( for sth um etwas), sich anstrengen oder abmühen ( to do zu tun)labor through sich durch Schlamm etc, a. ein Buch etc kämpfen;labor up the hill sich den Berg hinaufquälen3. stampfen, schlingern (Schiff)4. (under)a) zu leiden haben (unter dat), zu kämpfen haben (mit), kranken (an dat):labor under difficulties mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben5. MED in den Wehen liegenC v/t1. ausführlich oder umständlich behandeln, bis ins Einzelne ausarbeiten oder ausführen, breitwalzen:labor a point auf einer Sache herumreiten umg2. obs oder poet den Boden bestellen, bebauenD adj1. Arbeits…:a) Arbeitskosten,b) Lohnkosten2. Arbeiter…:labor leader Arbeiterführer(in) ( → D 3, D 4);labor movement Arbeiterbewegung f ( → D 4);labor demand Nachfrage f nach Arbeitskräftenlabor leader führende Person in der Labour Party (Großbritanniens etc)( → D 2, D 4)labor leader Gewerkschaftsführer(in) ( → D 2, D 3);labor movement Gewerkschaftsbewegung f ( → D 2)* * *1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also intensive 5)
1) (work hard) hart arbeiten (at, on an + Dat.); (slave away) sich abmühen (at, over mit)3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
* * *(UK) n.Arbeit -en f. -
24 accommodate
transitive verb1) unterbringen; (hold, have room for) Platz bieten (+ Dat.)2) (oblige) gefällig sein (+ Dat.)* * *[ə'komədeit]1) (to find or be a place for: The house could accommodate two families.) aufnehmen2) (to oblige: They did their best to accommodate him by carrying out his wishes.) entgegenkommen•- academic.ru/346/accommodating">accommodating- accommodation* * *ac·com·mo·date[əˈkɒmədeɪt, AM əˈkɑ:m-]I. vt1. (offer lodging)the chalet \accommodates up to 6 people die Hütte bietet Platz für bis zu 6 Personen▪ to \accommodate sth etw unterbringen3. (help)▪ to \accommodate sb jdm entgegenkommen4. (supply)should we be unable to \accommodate you with precisely the item you require,... sollten wir Ihnen nicht genau den gewünschten Artikel beschaffen können,...5. (adapt)6. (fit in with needs)II. vi* * *[ə'kɒmədeɪt]1. vt1) (= provide lodging for) unterbringenthe car can accommodate five people — das Auto bietet fünf Personen Platz or hat Platz für fünf Personen
I think we might be able to accommodate you — ich glaube, wir können Ihnen entgegenkommen
2. vi(eye) sich einstellen (to auf +acc)3. vrto accommodate oneself to sth — sich einer Sache (dat) anpassen
* * *A v/t3. jemandena) unterbringen, beherbergen, einquartierenb) versorgen, bewirten4. Platz haben oder bieten für, fassen, aufnehmen (können), unterbringen:the car accommodates five persons in dem Wagen haben fünf Personen Platz;the stadium can accommodate 80,000 spectators das Stadion fasst 80 000 Zuschauer oder hat ein Fassungsvermögen von 80 000 Zuschauern5. (to)accommodate o.s. → B 1b) in Einklang bringen (mit):6. einen Streit beilegen, schlichtenB v/i1. (to)a) sich anpassen (dat oder an akk)b) sich einstellen (auf akk)* * *transitive verb1) unterbringen; (hold, have room for) Platz bieten (+ Dat.)2) (oblige) gefällig sein (+ Dat.)* * *v.anpassen v.beherbergen v.einquartieren v.unterbringen v. -
25 face
1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
the stone struck me in the face — der Stein traf mich ins Gesicht
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuknallen (ugs.)
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
till one is blue in the face — bis man verrückt wird (ugs.)
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
don't make a face! — mach nicht so ein Gesicht!
on the face of it — dem Anschein nach
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die5) see academic.ru/77333/typeface">typeface. See also face down; face up2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
stand facing away from somebody — mit dem Rücken zu jemandem stehen
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:- face up to* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) das Gesicht2) (a surface especially the front surface: a rock face.) die Oberfläche3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) die Wand2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gegenüberliegen2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) ansehen3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) ins Auge sehen•- -faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feɪs]I. nthe expression on her \face showed her disappointment die Enttäuschung stand ihr ins Gesicht geschriebento have a puzzled expression on one's \face ein ratloses Gesicht machento have a smile on one's \face lächelnto keep a smile on one's \face [immerzu] lächelnto put a smile on sb's \face jdn zum Lächeln bringenwith a \face like thunder mit finsterer Mieneto have a \face like thunder finster dreinblickento go blue/green/red in the \face [ganz] blau/grün/rot im Gesicht werdenwith a fierce/friendly \face mit grimmiger/freundlicher Mienewith a happy/smiling \face mit strahlender Mieneto pull a long \face ein langes Gesicht machen [o ziehen]a sad \face eine traurige Miene, ein trauriges Gesichtto pull a sad \face ein trauriges Gesicht machento show one's true \face sein wahres Gesicht zeigen\face down/up mit dem Gesicht nach unten/obento look sb in the \face jdm in die Augen schauenshe made a \face of disgust sie verzog angewidert das Gesichtto shut the door in sb's \face jdm die Tür vor der Nase zuschlagento tell sth to sb's \face jdm etw ins Gesicht sagen\face to \face von Angesicht zu Angesicht2. of a building Fassade f; of a cliff, mountain Wand f; of a clock, watch Zifferblatt nt; of a card, coin Bildseite fplace the cards \face down/up on the table legen Sie die Karten mit der Bildseite nach unten/oben auf den TischBritain has many \faces Großbritannien hat viele Gesichterpoor quality is the unacceptable \face of increased productivity schlechte Qualität ist die Kehrseite [o Schattenseite] erhöhter Produktivitätto lose/save \face das Gesicht verlieren/wahrenshe left home in the \face of strong opposition from her parents sie ist trotz starken Widerstands vonseiten ihrer Eltern ausgezogenhe maintained, in the \face of all the facts, that he had told the truth obwohl alle Tatsachen dagegen sprachen, behauptete er, die Wahrheit gesagt zu habento show courage in the \face of the enemy Mut vor dem Feind zeigenin the \face of adversity angesichts der widrigen Umständein the \face of danger/death im Angesicht der Gefahr/des Todesto have the \face to do sth die Unverfrorenheit [o Stirn] haben, etw zu tunto work at the \face vor Ort arbeiten10.▶ to disappear [or be wiped] off the \face of the earth wie vom Erdboden verschluckt sein▶ sb's \face drops [or falls] jd ist sichtlich enttäuscht▶ to be in sb's \face AM (sl: impede) jdm in die Quere kommen fam; (bother) jdm auf den Geist gehen fam▶ on the \face of it auf den ersten Blick, oberflächlich betrachtet▶ to put a brave \face on it, to put on a brave \face gute Miene zum bösen Spiel machenII. vt1. (look towards) person▪ to \face [or sit facing] sb jdm gegenübersitzen▪ to \face [or stand facing] sb jdm gegenüberstehenshe sat down facing me sie setzte sich mir gegenüberplease \face me when I'm talking to you schau mich bitte an, wenn ich mit dir redeto \face the audience sich dem Publikum zuwenden akkto sit facing the engine [or front] in Fahrtrichtung sitzen2.▪ to \face sth (point towards) object zu etw dat [hin] zeigen [o gerichtet sein]; (be situated opposite) building gegenüber etw dat liegenthe school \faces the church die Schule liegt gegenüber der Kircheour houses \face each other unsere Häuser liegen einander gegenüberto \face the garden/sea/street auf den Garten/das Meer/die Straße [hinaus]gehen; garden, houseto \face the mountains/sea auf die Berge/das Meer blickento \face the street zur Straße [hin] liegenwe are looking for a house facing the market square wir suchen ein Haus mit Blick auf den Marktplatzto \face a charge angeklagt seinto \face a charge of theft sich akk wegen Diebstahls vor Gericht verantworten müssento \face criticism Kritik ausgesetzt seinto \face death dem Tod ins Auge sehento \face a difficult situation mit einer schwierigen Situation konfrontiert sein5. (confront)to be \faced with one's past/the truth mit seiner Vergangenheit/der Wahrheit konfrontiert werdenthey are \faced with financial penalties sie müssen mit Geldstrafen rechnen6. (require the attention of)the main problem facing us is how... wir stehen hauptsächlich vor dem Problem, wie...we were \faced by a flooded cellar wir standen vor einem überfluteten Keller7. (accept, deal with)to \face the criticism sich akk der Kritik stellento \face death/the facts dem Tod/den Tatsachen ins Auge sehen [o blicken]let's \face facts [or it] machen wir uns doch nichts vorto \face one's fears/problems sich akk seinen Ängsten/Problemen stellen8. (bear)▪ to \face sth etw ertragenI couldn't \face another shock like that noch so einen Schock würde ich nicht verkraftenI can't \face another drink! ich kann jetzt wirklich nichts mehr trinken!he can't \face work today er ist heute nicht imstande zu arbeitenshe can't \face seeing him so soon after their break-up sie sieht sich außerstande, ihn so kurz nach ihrer Trennung wiederzusehenI can't \face climbing those stairs again! allein der Gedanke, noch einmal die Treppen hochsteigen zu müssen!I can't \face telling him the truth ich bringe es einfach nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen9. ARCHIT10. TECH11. FASHION▪ to \face sth etw einfassen12.you had better go in and \face the music now geh lieber gleich rein und stell dich der Sache famIII. vi1. (point)to \face backwards/downwards/forwards nach hinten/unten/vorne zeigena seat facing forwards TRANSP ein Sitz in Fahrtrichtungto \face downhill/east bergab/nach Osten zeigen2. (look onto)to \face south/west room, window nach Süden/Westen [hinaus]gehen; house, garden nach Süden/Westen liegen3. (look) person blicken\face right! MIL Abteilung rechts[um]!to \face away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwendento sit/stand facing away from sb/sth mit dem Rücken zu jdm/etw sitzen/stehenfacing forwards/left mit dem Gesicht nach vorne/linksto \face [or sit facing] backwards/forwards TRANSP entgegen der/in Fahrtrichtung sitzen* * *[feɪs]1. n1) Gesicht ntto go red in the face — rot anlaufen
we were standing face to face — wir standen einander Auge in Auge or von Angesicht zu Angesicht (geh) gegenüber
next time I see him face to face — das nächste Mal, wenn ich ihm begegne
to bring sb face to face with sb/sth — jdn mit jdm/etw konfrontieren
to bring two people face to face — zwei Leute einander gegenüberstellen or miteinander konfrontieren
to come face to face with sth — einer Sache (dat) ins Auge sehen
get outta my face! ( US inf ) — lass mich in Ruhe!
in the face of great difficulties/much opposition etc — angesichts or (= despite) trotz größter Schwierigkeiten/starker Opposition etc
See:→ flat2) (= expression) Gesicht(sausdruck m) ntto make or pull faces/a funny face — Gesichter or Grimassen/eine Grimasse machen or schneiden (at sb jdm)
to put a brave face on it — sich (dat) nichts anmerken lassen
3)(= prestige)
loss of face — Gesichtsverlust m4) (of clock) Zifferblatt nt; (= rock face) (Steil)wand f; (= coalface) Streb m; (= typeface) Schriftart f; (of playing card) Bildseite f; (of coin) Vorderseite f; (of house) Fassade fto put sth face up( wards)/down(wards) — etw mit der Vorderseite nach oben/unten legen
to be face up( wards)/down(wards) (person) — mit dem Gesicht nach oben/unten liegen; (thing) mit der Vorderseite nach oben/unten liegen; (book) mit der aufgeschlagenen Seite nach oben/unten liegen
to work at the ( coal) face —
he/it vanished off the face of the earth (inf) — er/es war wie vom Erdboden verschwunden
I'm the luckiest person on the face of the earth (inf) — ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt
on the face of it — so, wie es aussieht
5) (inf= effrontery)
to have the face to do sth — die Stirn haben, etw zu tun2. vt1) (= be opposite, have one's face towards) gegenüber sein (+dat), gegenüberstehen/-liegen etc (+dat); (window, door) north, south gehen nach; street, garden etc liegen zu; (building, room) north, south liegen nach; park, street liegen zuto face the wall/light — zur Wand gekehrt/dem Licht zugekehrt sein; (person) mit dem Gesicht zur Wand/zum Licht stehen/sitzen etc
the picture/wall facing you — das Bild/die Wand Ihnen gegenüber
2) (fig) possibility, prospect rechnen müssen mitto be faced with sth — sich einer Sache (dat) gegenübersehen
the problem facing us — das Problem, dem wir gegenüberstehen or mit dem wir konfrontiert sind
to be faced with a bill for £100 — eine Rechnung über £ 100 präsentiert bekommen
he is facing a charge of murder — er steht unter Mordanklage, er ist wegen Mordes angeklagt
he faces life in prison if convicted — wenn er für schuldig befunden wird, muss er mit lebenslänglich rechnen
3) (= meet confidently) situation, danger, criticism sich stellen (+dat); person, enemy gegenübertreten (+dat)let's face it —
you'd better face it, you're not going to get the job — du musst dich wohl damit abfinden, dass du die Stelle nicht bekommst
7) stone glätten, (plan) schleifen3. vi(house, room) liegen (towards park dem Park zu, onto road zur Straße, away from road nicht zur Straße); (window) gehen (onto, towards auf +acc, zu, away from nicht auf +acc)the house faces south/toward(s) the sea — das Haus liegt nach Süden/zum Meer hin
why was the house built facing away from the park? —
* * *face [feıs]A s1. Gesicht n, besonders poet Angesicht n, Antlitz n (beide auch fig):face down (upwards) mit dem Gesicht nach unten (oben);for your fair face um deiner schönen Augen willen;face to face von Angesicht zu Angesicht, direkt;they were sitting face to face sie saßen sich (direkt) gegenüber;bring persons face to face Personen (einander) gegenüberstellen;face to face with Auge in Auge mit, gegenüber, vor (dat);she’s not just a face in the crowda) sie hat kein Dutzendgesicht,b) sie ist nicht irgendjemand;do (up) one’s face, umg put one’s face on sich schminken, sich anmalen pej;a) jemandem ins Gesicht springen,b) sich (offen) widersetzen (dat), auch der Gefahr trotzen;laugh into sb’s face jemandem ins Gesicht lachen;look sb in the face jemandem ins Gesicht sehen;say sth to sb’s face jemandem etwas ins Gesicht sagen;shut ( oder slam) the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen; → flat1 C 1, show B 1, write A 22. Gesicht(sausdruck) n(m), Aussehen n, Miene f:have a face as long as a fiddle umg ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter;put a good face on the matter gute Miene zum bösen Spiel machen;make ( oder pull) a face ein Gesicht oder eine Grimasse oder eine Fratze machen oder schneiden ( at sb jemandem);pull a long face ein langes Gesicht machen;put a bold face on sth sich etwas (Unangnehmes etc) nicht anmerken lassen, einer Sache gelassen entgegensehen; → set against 13. umg Stirn f, Dreistigkeit f, Unverschämtheit f:have the face to do sth die Stirn haben oder so unverfroren sein, etwas zu tun4. fig Gegenwart f, Anblick m, Angesicht n:before his face vor seinen Augen, in seiner Gegenwart;a) angesichts (gen), gegenüber (dat),b) trotz (gen od dat);in the face of danger angesichts der Gefahr;in the very face of day am helllichten Tagethe face of affairs die Sachlage;on the face of it auf den ersten Blick, oberflächlich (betrachtet);put a new face on sth etwas in neuem oder anderem Licht erscheinen lassen6. fig Gesicht n, Ansehen n:save (one’s) face, preserve face das Gesicht wahren;lose face das Gesicht verlieren7. WIRTSCH, JUR Nenn-, Nominalwert m (eines Wertpapiers etc), Wortlaut m (eines Dokuments)8. Ober-, Außenfläche f, Vorderseite f:face (of a clock) Zifferblatt n;lie on its face nach unten gekehrt oder auf dem Gesicht liegen;wipe off the face of the earth eine Stadt etc ausradieren, dem Erdboden gleichmachen10. rechte Seite (Stoff, Leder etc)11. Bildseite f (einer Spielkarte), (einer Münze auch) Vorderseite f, (einer Münze) Avers mface of a crystal Kristallfläche13. TECHa) Stirnseite f, -fläche fb) Amboss-, Hammerbahn fc) Breite f (eines Zahnrades etc)d) Brust f (eines Bohrers, Zahns etc)e) Schneide f14. TYPO Bild n (der Type)face of a gangway Ort einer Strecke, Ortsstoß m;face of a shaft Schachtstoß m;at the face vor Ort16. (Fels)Wand f:the north face of the Eiger die EigernordwandB v/t2. a) jemandem, einer Sache gegenüberstehen, -liegen, -sitzen:the man facing me der Mann mir gegenüberthe house faces the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows face the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. etwas umkehren, umwenden:face a card eine Spielkarte aufdecken4. j.m, einer Sache mutig entgegentreten oder begegnen, sich stellen, die Stirn oder Spitze bieten, trotzen:face death dem Tod ins Auge blicken;face it out die Sache durchstehen;5. oft be faced with fig sich jemandem od einer Sache gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dat):he was faced with ruin er stand vor dem Nichts;he is facing imprisonment er muss mit einer Gefängnisstrafe rechnen6. etwas hinnehmen:face the facts sich mit den Tatsachen abfinden;let’s face it seien wir ehrlich, machen wir uns nichts vor7. TECHa) eine Oberfläche verkleiden, verblendenb) plandrehen, fräsen, Stirnflächen bearbeitenc) Schneiderei: besetzen, einfassen, unterlegen:faced with red mit roten Aufschlägen8. ARCHa)(mit Platten etc) verblendenb) verputzenc) Steine glättenface tea Tee färben10. MIL eine Wendung machen lassenC v/i1. das Gesicht wenden, sich drehen, eine Wendung machen ( alle:to, toward[s] nach):face about sich umwenden, kehrtmachen (a. fig);about face! MIL US ganze Abteilung kehrt!;left face! MIL US linksum!;right about face! MIL US rechtsum kehrt!;face away sich abwenden2. blicken, liegen (to, toward[s] nach) (Raum etc):face east nach Osten liegen;south-facing balcony Südbalkon m* * *1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
go blue in the face — (with cold) blau im Gesicht werden
go red or purple in the face — (with exertion or passion or shame) rot im Gesicht werden
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come or be brought face to face with somebody — mit jemandem konfrontiert werden
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:* * *n.Anschein -e m.Fläche -n f.Gesicht -er n.Miene -n f.Oberfläche f. v.Trotz bieten ausdr.beschichten v.gegenüberliegen v. -
26 Labour
1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.be in labour — in den Wehen liegen
2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also academic.ru/38655/intensive">intensive 5)
3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
(elaborate needlessly)there's no need to labour the point — du brauchst dich nicht lange darüber zu verbreiten
* * *['leibə] 1. noun1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) die Arbeit3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) die Wehen (pl.)2. verb1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) arbeiten2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) sich (ab)mühen•- laborious- laboriously
- laboriousness
- labourer
- labour court
- labour dispute
- labour-saving* * *La·bour[ˈleɪbəʳ]to vote \Labour Labour wählen\Labour candidate Labourkandidat(in) m(f)* * *(US) ['leɪbə(r)]1. nafter much labour the job was at last completed — nach langen Mühen war die Arbeit endlich vollendet
2) (= task) Aufgabe fit was a labour of love — ich/er etc tat es aus Liebe zur Sache
this biography is clearly a labour of love —
the labours of Hercules — die Arbeiten pl des Herkules
3)See:→ hard labour4) (= persons) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl5) (Brit POL)this district is Labour — dies ist ein Labourbezirk
to be in labour — in den Wehen liegen, die Wehen haben
2. vtpoint, subject auswalzen, breittreten (inf)I won't labour the point — ich will nicht darauf herumreiten
3. vithey laboured hard to get the house finished on time — sie gaben sich die größte Mühe, das Haus rechtzeitig fertigzustellen
to labour under a misapprehension — sich einer Illusion (dat) hingeben
2) (= move etc with effort or difficulty) sich quälenthe engine is labouring — der Motor hört sich gequält an; (in wrong gear) der Motor läuft untertourig
to labour up a hill — sich einen Hügel hinaufquälen, mühsam den Berg hochkriechen
his breathing became laboured — er begann, schwer zu atmen
* * *Lab. abk2. Labrador* * *1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also intensive 5)
1) (work hard) hart arbeiten (at, on an + Dat.); (slave away) sich abmühen (at, over mit)3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
* * *(UK) n.Arbeit -en f. -
27 load
1. nouna load of [old] rubbish or tripe — (fig. coll.) ein einziger Mist (ugs.)
what a load of rubbish! — was für ein Quatsch (ugs.) od. (ugs. abwertend) Schmarren!
get a load of this! — (coll.) (listen) hör einmal gut od. genau zu! (ugs.); (look) guck mal genau hin! (ugs.)
2. transitive verbloads of — jede Menge od. massenhaft (ugs.) [Nahrungsmittel usw.]
1) (put load on) beladenload somebody with work — (fig.) jemandem Arbeit auftragen od. (ugs. abwertend) aufhalsen
3)the dice were loaded against him — (fig.) er hatte schlechte Karten
4) (charge) laden [Gewehr]load a camera — einen Film [in einen Fotoapparat] einlegen
6) (strain) schwer belasten3. intransitive verba table loaded with food — ein mit Speisen beladener Tisch
Phrasal Verbs:- academic.ru/88815/load_up">load up* * *[ləud] 1. noun1) (something which is being carried: The lorry had to stop because its load had fallen off; She was carrying a load of groceries.) die Ladung2) (as much as can be carried at one time: two lorry-loads of earth.) die Ladung3) (a large amount: He talked a load of rubbish; We ate loads of ice-cream.) eine Unmasse4) (the power carried by an electric circuit: The wires were designed for a load of 15 amps.) die Leistung2. verb1) (to take or put on what is to be carried (especially if heavy): They loaded the luggage into the car; The lorry was loading when they arrived.) beladen3) (to put film into (a camera).) Film einlegen•- loaded* * *[ləʊd, AM loʊd]I. nthe maximum \load for this elevator is eight persons der Aufzug hat eine Tragkraft von maximal acht Personenwith a full \load of passengers mit Passagieren [voll] besetzta heavy/light \load ein hohes/niedriges ArbeitspensumI've got a heavy teaching \load this term in diesem Semester habe ich eine hohe Stundenzahlto lighten the \load das Arbeitspensum verringernto spread the \load die Verantwortung teilenwhat a \load of rubbish! was für ein ausgemachter Blödsinn! fama \load of cars eine [o jede] Menge Autos fama \load of washing Wäscheberg ma \load of work ein Riesenberg an Arbeityou need \loads of patience to look after children man braucht unglaublich viel Geduld, um Kinder zu beaufsichtigen5.get a \load of this new car! jetzt schau' dir doch mal dieses neue Auto an!▶ that takes a \load off my mind! da fällt mir aber ein Stein vom Herzen!II. advIII. vt1. (fill)▪ to \load sth etw ladento \load a container einen Container beladento \load the dishwasher die Spülmaschine einräumento \load the washing machine die Waschmaschine füllenmy boss has \loaded me with work mein Chef hat mich mit unheimlich viel Arbeit eingedeckt\loaded with grief gramgebeugt\loaded with worries sorgenbeladento \load sb with responsibilities jdm sehr viel Verantwortung aufladen3. (supply excessively)4. (fill) ladento \load a cannon eine Kanone ladento \load bullets [into a weapon] Patronen [nach]laden; (insert) einlegento \load a cassette/film eine Kassette/einen Film einlegento \load a program onto a computer ein Programm auf einem Computer installieren5. (bias)to \load a roulette wheel das Roulette präparieren6.to \load the dice in favour of sb/sth für jdn/etw eingenommen seinto \load the dice against sb/sth gegen jdn/etw voreingenommen seinIV. vi [ver]laden* * *[ləʊd]1. n1) (= sth carried, burden) Last f; (= cargo) Ladung f; (on girder, axle etc, fig) Belastung f, Last fwhat sort of load was the ship/truck carrying? — was hatte das Schiff/der Lastwagen geladen?
the maximum load for that bridge is 10 tons —
(work) load — (Arbeits)pensum nt
he has a heavy teaching load this term — er hat in diesem Semester eine hohe Stundenzahl
that's a load off my mind! — da fällt mir ein Stein vom Herzen!
3)thanks, we have loads — danke, wir haben jede Menge (inf)
it's a load of old rubbish (Brit) — das ist alles Blödsinn (inf) or Quatsch (inf); (film, book, translation) das ist alles Mist! (inf)
2. vt2) (= burden, weigh down) beladenthe branch was loaded with pears — der Ast war mit Birnen überladen
3) (fig) überhäufenor honors (US) —
4) gun ladenis this camera loaded? — ist ein Film im Apparat?
5) dice fälschen, präparieren3. vi"loading and unloading" — "Be- und Entladen"
2) (= load gun) laden; (= load camera) einen Film einlegenhow does this gun load? —
how does this camera load? — wie legt man einen Film in diesen Apparat ein?
* * *load [ləʊd]A s2. Ladung f (auch einer Schusswaffe), Fuhre f:get a load of umga) hör oder schau dir das mal an!,b) merk dir das!;3. fig Last f, Bürde f:a load of care eine Sorgenlast;his decision took a load off my mind bei seiner Entscheidung fiel mir ein Stein vom Herzen;it is a load off my mind to know that … seitdem ich weiß, dass …, ist mir bedeutend wohler6. ELEK, TECHa) Last f, Belastung f:safe load zulässige Belastung;b) Leistung f7. TECH Ladung f, Füllung f (Beschickungsgut)B v/tbe loaded with coal Kohle geladen haben;a) schwer beladen,b) niederdrücken (a. fig);he is loaded down with responsibilities seine Verpflichtungen lasten schwer auf ihmload up aufladenb) einen Hochofen, Reaktor etc beschicken4. eine Schusswaffe etc laden:load the camera FOTO einen Film (in die Kamera) einlegenload duties on sb jemanden mit Pflichten überhäufen6. sich den Magen überladen:load one’s stomach7. beschweren, schwerer machen, engS. Würfel einseitig beschweren, präparieren:load the dice in sb’s favo(u)r figa) vorteilhaft für jemanden sein,b) jemandem einen Vorteil verschaffen;a) nachteilig für jemanden sein,b) jemanden benachteiligen;the dice are loaded against him alles ist gegen ihn, alles hat sich gegen ihn verschworen8. a) ein Getränk präparierenb) Wein etc panschen9. ELEK pupinisieren, Pupinspulen einbauen in (akk)C v/i2. beladen werden3. (das Gewehr etc) laden, FOTO einen Film einlegen:are you loaded? ist Ihre Waffe geladen?4. geladen werden (Schusswaffe etc):how does this camera load? FOTO wie wird in diese Kamera der Film eingelegt?* * *1. nouna load of [old] rubbish or tripe — (fig. coll.) ein einziger Mist (ugs.)
what a load of rubbish! — was für ein Quatsch (ugs.) od. (ugs. abwertend) Schmarren!
get a load of this! — (coll.) (listen) hör einmal gut od. genau zu! (ugs.); (look) guck mal genau hin! (ugs.)
4) usu. in pl. (coll.): (plenty)2. transitive verbloads of — jede Menge od. massenhaft (ugs.) [Nahrungsmittel usw.]
1) (put load on) beladenload somebody with work — (fig.) jemandem Arbeit auftragen od. (ugs. abwertend) aufhalsen
2) (put as load) laden3)the dice were loaded against him — (fig.) er hatte schlechte Karten
4) (charge) laden [Gewehr]load a camera — einen Film [in einen Fotoapparat] einlegen
6) (strain) schwer belasten3. intransitive verbPhrasal Verbs:- load up* * *n.Druck -e m.Ladung -en f.Last -en m. v.beladen v.belasten v.laden v.(§ p.,pp.: lud, geladen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Housing for Older Persons Act — The Housing for Older Persons Act of 1995 (HOPA) amends Title VIII of the Civil Rights Act of 1968 (Fair Housing Act). The consolidated Act is administered by the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD).HOPA amends the Fair Housing … Wikipedia
two-seat|er — «TOO SEE tuhr», noun. a car or airplane with a seat for two persons: »The tiny two seater has a…two cylinder engine (Wall Street Journal) … Useful english dictionary
two-way — [to͞o′wā′] adj. 1. having separate lanes for vehicles going in opposite directions [a two way street] 2. involving reciprocity, mutual obligation, etc. [a two way cultural exchange, contract, etc.] 3. involving two persons, groups, etc. [a two… … English World dictionary
two-name — (to͞oʹnām ) adj. Relating to or being a commercial paper bearing the signatures of two persons liable for the obligation. * * * … Universalium
Two-man saw — A two man saw is a saw designed for use by two sawyers. While some modern chainsaws are so large that they require two persons to control, two man saws were primarily important when human power was used. Such a saw would typically be four to 12… … Wikipedia
two — /tooh/, n. 1. a cardinal number, 1 plus 1. 2. a symbol for this number, as 2 or II. 3. a set of this many persons or things. 4. a playing card, die face, or half of a domino face with two pips. 5. in two, into two separate parts, as halves: A… … Universalium
two-way — /tooh way /, adj. 1. providing for or allowing movement in opposite directions, or both to and from a place: two way traffic. 2. allowing or entailing communication or exchange between two persons, groups, countries, etc. 3. involving two parties … Universalium
Two shot — A Two shot is a type of shot employed in the film industry in which the frame encompasses a view of two people (the subjects). The subjects do not have to be next to each other, and there are many common two shots which have one subject in the… … Wikipedia
two-man tent — noun a tent designed for occupancy by two persons • Hypernyms: ↑tent, ↑collapsible shelter … Useful english dictionary
Article Two of the United States Constitution — wikisource|Constitution of the United States of America#Article II|Article Two of the United States ConstitutionArticle Two of the United States Constitution creates the executive branch of the government, comprising the President and other… … Wikipedia
forty-two — adjective being two more than forty • Syn: ↑42, ↑xlii • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 41 in number forty two years see … Useful english dictionary