Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(figur)

  • 81 chisel

    1. noun
    Meißel, der; (for wood) Stemmeisen, das; Beitel, der
    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll- meißeln; (in wood) hauen; stemmen
    * * *
    [' izl] 1. noun
    (a tool with a cutting edge at the end.) der Meißel
    2. verb
    (to cut or carve (wood etc) with a chisel.) meißeln
    * * *
    chis·el
    [ˈtʃɪzəl]
    I. n Meißel m; (for wood) Beitel m
    hammer and \chisel Hammer und Meißel
    II. vt
    < BRIT - ll- or AM usu -l->
    to \chisel sth [out of sth] etw [aus etw dat heraus]meißeln
    to \chisel sth out of sb etw von jdm ergaunern fam
    to \chisel sb jdn reinlegen fam
    * * *
    ['tʃɪzl]
    1. n
    Meißel m; (for wood) Beitel m
    2. vt
    meißeln; (in wood) stemmen
    * * *
    chisel [ˈtʃızl]
    A s
    1. Meißel m
    2. TECH (Stech)Beitel m, Stemmeisen n
    B v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled
    1. mit dem Meißel bearbeiten, (aus)meißeln:
    chisel the marble into a figure aus dem Marmor eine Figur meißeln;
    chisel sth from ( oder out of) stone etwas aus Stein meißeln oder hauen;
    chisel an inscription on eine Inschrift meißeln in (akk)
    2. sl
    a) reinlegen, betrügen ( out of um)
    b) (sich) etwas ergaunern ( out of von)
    C v/i
    1. meißeln
    2. sl krumme Sachen machen
    * * *
    1. noun
    Meißel, der; (for wood) Stemmeisen, das; Beitel, der
    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll- meißeln; (in wood) hauen; stemmen
    * * *
    (masonry) n.
    Stemmeisen n. n.
    Meißel - m. (woodwork, masonry) v.
    ziselieren v. v.
    meißeln v.
    schummeln v.

    English-german dictionary > chisel

  • 82 circumscribe

    transitive verb
    (lay down limits of) eingrenzen; einschränken [Macht, Handlungsfreiheit usw.]
    * * *
    cir·cum·scribe
    [ˈsɜ:kəmskraɪb, AM ˈsɜ:r-]
    vt
    to \circumscribe sth etw eingrenzen
    to \circumscribe sb's room for manoeuvre jds Handlungsfreiheit einschränken
    to \circumscribe a triangle (in geometry) ein Dreieck umschreiben fachspr
    * * *
    ['sɜːkəmskraɪb]
    vt
    1) (MATH) einen Kreis umbeschreiben (+dat)
    2) (= restrict) eingrenzen
    * * *
    circumscribe [ˈsɜːkəmskraıb; US ˈsɜr-] v/t
    1. eine Linie ziehen um
    2. begrenzen, einschränken
    3. a)( auch MATH eine Figur) umschreiben
    b) definieren
    * * *
    transitive verb
    (lay down limits of) eingrenzen; einschränken [Macht, Handlungsfreiheit usw.]
    * * *
    v.
    umschreiben v.

    English-german dictionary > circumscribe

  • 83 configuration

    noun
    1) (arrangement, outline) Gestaltung, die
    2) (Computing) Konfiguration, die
    * * *
    con·figu·ra·tion
    [kənˌfɪgəˈreɪʃən, AM and Brit also -ˌfigjə-]
    I. n
    1. (ordered arrangement) Anordnung f, Gruppierung f
    the \configuration of the stars die Stellung der Sterne
    2. COMPUT Konfiguration f
    3. CHEM Struktur f, Gestalt f
    II. n modifier COMPUT (button, file, mode) Konfigurations-
    * * *
    [kən"fIgjU'reISən]
    n
    Konfiguration f (form); (GEOG) Form f, Gestalt f; (SCI) Struktur f, Aufbau m; (ASTRON) Anordnung f, Aspekt m (spec); (COMPUT) Konfiguration f
    * * *
    configuration [kənˌfıɡjʊˈreıʃn; US -ˌfıɡəˈr-; -ɡjəˈr-] s
    1. (äußere) Bildung, Gestalt(ung) f, Bau m, auch GEOL Struktur f:
    2. ASTRON, ASTROL
    a) Konfiguration f, Aspekt(e) m(pl)
    b) Sternbild n
    3. PHYS Konfiguration f:
    a) Atomanordnung f in Molekülen
    b) Elektronenanordnung f
    4. MATH Figur f, Zusammenstellung f
    5. IT Konfiguration f
    6. PSYCH Gestalt f
    * * *
    noun
    1) (arrangement, outline) Gestaltung, die
    2) (Computing) Konfiguration, die
    * * *
    n.
    Anordnung f.
    Ausstattung f.
    Gestaltung f.
    Konfiguration f.

    English-german dictionary > configuration

  • 84 conscious

    adjective
    1)

    I was conscious that... — mir war bewusst, dass...

    but he is not conscious of itaber es ist ihm nicht bewusst

    2) pred. (awake) bei Bewusstsein präd.
    3) (realized by doer) bewusst [Handeln, Versuch, Bemühung]
    * * *
    ['konʃəs]
    1) (aware of oneself and one's surroundings; not asleep or in a coma or anaesthetized etc: The patient was conscious.) bei Bewußtsein
    2) ((sometimes with of) aware or having knowledge (of): They were conscious of his disapproval.) bewußt
    - academic.ru/85653/consciously">consciously
    - consciousness
    * * *
    con·scious
    [ˈkɒn(t)ʃəs, AM ˈkɑ:n-]
    to be [fully] \conscious bei [vollem] Bewusstsein sein
    2. ( hum: awake) wach
    3. (deliberate) bewusst
    a \conscious decision eine bewusste Entscheidung
    4. after n (aware) bewusst
    fashion/security \conscious mode-/sicherheitsbewusst
    figure/health/weight \conscious figur-/gesundsheits-/gewichtsbewusst
    to be money \conscious sparsam sein, sparsam mit dem Geld umgehen
    5. pred (knowing, feeling)
    to be \conscious of sth sich dat einer S. gen bewusst sein
    the tooth doesn't exactly hurt but I'm \conscious of it all the time der Zahn schmerzt nicht richtig, aber ich spüre ihn die ganze Zeit
    sb is/becomes \conscious [of the fact] that... jdm ist/wird bewusst, dass..., jd ist/wird sich dat der Tatsache bewusst, dass...
    6. pred (sensitive)
    to be \conscious of sth für etw akk empfänglich sein
    * * *
    ['kɒnʃəs]
    adj
    2) (= aware) bewusst (ALSO PSYCH)

    to be/become conscious of sth — sich (dat) einer Sache (gen) bewusst sein/werden

    I was/became conscious that —

    3) (= deliberate) effort etc bewusst; humour also absichtlich
    * * *
    conscious [ˈkɒnʃəs; US ˈkɑn-] adj (adv consciously)
    1. präd bei Bewusstsein:
    the patient is fully conscious der Patient ist bei vollem Bewusstsein
    2. bewusst:
    conscious mind Bewusstsein n;
    be conscious of sth sich einer Sache bewusst sein, sich über eine Sache im Klaren sein, von etwas wissen oder Kenntnis haben;
    be conscious that … wissen, dass …;
    she became conscious that … es kam ihr zum Bewusstsein oder sie wurde sich klar darüber, dass …
    3. denkend:
    4. bewusst (schaffend) (Künstler)
    5. dem Bewusstsein gegenwärtig, bewusst (Schuld etc)
    6. befangen
    7. bewusst, wissentlich, absichtlich (Lüge etc)
    * * *
    adjective
    1)

    I was conscious that... — mir war bewusst, dass...

    2) pred. (awake) bei Bewusstsein präd.
    3) (realized by doer) bewusst [Handeln, Versuch, Bemühung]
    * * *
    (of) expr.
    bei Bewusstsein ausdr.
    bewusst (mit Genitiv) ausdr. adj.
    bewusst adj.

    English-german dictionary > conscious

  • 85 considering

    preposition

    considering somethingwenn man etwas bedenkt

    * * *
    preposition (taking into account; despite: Considering his deafness he manages to understand very well.) in Anbetracht
    * * *
    con·sid·er·ing
    [kənˈsɪdərɪŋ]
    I. prep
    \considering sth... wenn man etw akk bedenkt...
    \considering her fear of heights... wenn man bedenkt, unter welcher Höhenangst sie leidet,...
    \considering how/what... wenn man bedenkt, wie/was...
    II. conj
    \considering that... wenn man bedenkt, dass..., dafür, dass...
    her figure is wonderful \considering [that] she eats so much chocolate dafür, dass sie so viel Schokolade isst, hat sie eine wundervolle Figur
    III. adv
    1. (all in all) alles in allem; (really) eigentlich
    he did very well in the course, \considering alles in allem hat er den Kurs gut abgeschlossen
    Harry wasn't feeling too bad, \considering eigentlich fühlte sich Harry gar nicht so schlecht
    2. ( esp hum fam: surprisingly) in Anbetracht der Umstände
    * * *
    [kən'sIdərIŋ]
    1. prep
    für (+acc), wenn man... (acc) bedenkt
    2. conj
    wenn man bedenkt

    considering (that) he's been ill... — wenn man bedenkt, dass er krank war..., dafür, dass er krank war...

    3. adv
    eigentlich

    it's not too bad consideringes ist eigentlich gar nicht so schlecht

    yes it is, considering — ach ja, eigentlich schon

    * * *
    A präp in Anbetracht, angesichts, wenn man … (akk) bedenkt
    B konj in Anbetracht der Tatsache, dass
    C adv umg den Umständen entsprechend, alles in allem:
    he is quite well considering es geht ihm so weit ganz gut
    * * *
    preposition
    * * *
    adv.
    entsprechend adv.
    erachtend adv.

    English-german dictionary > considering

  • 86 conspicuous

    adjective
    1) (clearly visible) unübersehbar
    2) (obvious, noticeable) auffallend
    * * *
    [kən'spikjuəs]
    (very noticeable: Her blond hair made her conspicuous in the crowd.) auffallend
    - academic.ru/85667/conspicuously">conspicuously
    - conspicuousness
    * * *
    con·spicu·ous
    [kənˈspɪkju:əs]
    adj (noticeable) auffallend; (clearly visible) unübersehbar; person, behaviour, colour, clothes auffällig
    to be \conspicuous by one's absence ( esp hum) durch Abwesenheit glänzen esp hum
    \conspicuous beauty außergewöhnliche Schönheit
    \conspicuous figure exzellente Figur
    to look \conspicuous auffallen
    * * *
    [kən'spɪkjʊəs]
    adj
    person, clothes, behaviour auffällig, auffallend; (= easily visible) road signs deutlich sichtbar, auffällig; (= obvious) lack of sympathy etc deutlich, offensichtlich, auffallend; (= outstanding) bravery bemerkenswert, hervorragend

    to be/make oneself conspicuous — auffallen

    to feel conspicuousden Eindruck haben aufzufallen

    why don't you put it in a more conspicuous position?warum stellen Sie es nicht irgendwohin, wo es eher auffällt?

    to be/not to be conspicuous for sth — sich/sich nicht gerade durch etw auszeichnen

    he was conspicuous by his absenceer glänzte durch Abwesenheit

    * * *
    conspicuous [kənˈspıkjʊəs; US -jəwəs] adj (adv conspicuously)
    1. deutlich sichtbar, in die Augen fallend
    2. auffallend, auffällig (auch pej):
    be conspicuous auffallen;
    make o.s. conspicuous sich auffällig benehmen, auffallen;
    conspicuous consumption WIRTSCH aufwendige Lebenshaltung aus Prestigegründen
    3. fig bemerkenswert, hervorragend ( beide:
    for wegen):
    be conspicuous by one’s absence durch Abwesenheit glänzen (Person), völlig fehlen (Sache);
    render o.s. conspicuous sich hervortun;
    conspicuous service MIL hervorragende Dienste pl
    * * *
    adjective
    1) (clearly visible) unübersehbar
    2) (obvious, noticeable) auffallend
    * * *
    adj.
    auffallend adj.
    auffällig adj.
    deutlich adj.

    English-german dictionary > conspicuous

  • 87 construction

    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    [-ʃən]
    1) ((a way of) constructing or putting together: The bridge is still under construction.) der Bau
    2) (something built: That construction won't last long.) das Bauwerk
    * * *
    con·struc·tion
    [kənˈstrʌkʃən]
    n
    1. no pl (act of building) Bau m
    a marvellous work of engineering and \construction ein Meisterwerk der Ingenieur- und Baukunst
    \construction costs pl Baukosten pl
    the \construction industry die Bauindustrie
    \construction site Baustelle f
    \construction worker Bauarbeiter(in) m(f)
    to be under \construction im [o in] Bau sein
    how long has the hotel been under \construction? wie lange hat man an dem Hotel gebaut?
    2. (how sth is built) Bauweise f
    3. object, machine Konstruktion f; (architectural feature) Bau m, Bauwerk nt; (building) Gebäude nt
    4. (development) Entwicklung f
    5. LING Konstruktion f fachspr
    absolute/idiomatic \construction absolute/idiomatische Konstruktion fachspr
    6. (interpretation) Interpretation f, Deutung f
    to put the wrong \construction on sb's actions jds Vorgehen falsch verstehen [o deuten]
    * * *
    [kən'strʌkSən]
    n
    1) (of building, road) Bau m; (of bridge, machine also, of geometrical figures) Konstruktion f; (of novel, play etc) Aufbau m; (of theory) Entwicklung f, Konstruktion f
    2) (= way sth is constructed) Struktur f; (of building) Bauweise f; (of machine, bridge) Konstruktion f
    3) (= sth constructed) Bau m, Bauwerk nt; (= bridge, machine) Konstruktion f
    4) (= interpretation) Deutung f

    to put a wrong construction on sth —

    5) (GRAM) Konstruktion f
    * * *
    construction [kənˈstrʌkʃn] s
    1. Konstruktion f, (Er)Bauen n, Bau m, Errichtung f:
    construction of transformers Transformatorenbau;
    construction engineer Bauingenieur(in);
    construction industry Baugewerbe n, -wirtschaft f;
    construction material Baumaterial n, -stoff m;
    construction site Baustelle f, under construction im Bau (befindlich)
    2. Bauweise f, Konstruktion f:
    steel construction Stahlbauweise, -konstruktion
    3. Bau(werk) m(n), Baulichkeit f, Anlage f
    4. fig Aufbau m, Anlage f, Gestaltung f, Konstruktion f
    5. MATH Konstruktion f (einer Figur oder Gleichung)
    6. LING Wort- oder Satzkonstruktion f
    7. fig Auslegung f, Deutung f:
    put ( oder place) a favo(u)rable (wrong) construction on sth etwas günstig (falsch) auslegen;
    on the strict construction of bei strenger Auslegung (gen)
    cons. abk
    4. WIRTSCH consolidated
    5. LING consonant
    6. constitution (constitutional)
    constr. abk construction
    * * *
    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    n.
    Anlage -n f.
    Bau -ten m.
    Errichten n.
    Errichtung f.
    Konstruktion f.

    English-german dictionary > construction

  • 88 cut

    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    he cut himself on broken glasser hat sich an einer Glasscherbe geschnitten

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden
    3) (pass)

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/98633/cut_away">cut away
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden
    8) (to divide (a pack of cards).) abheben
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) schneiden
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück
    - cutter
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) scharf
    - cut glass
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch
    - a cut above
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [kʌt]
    I. NOUN
    1. (act) Schnitt m
    to make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machen
    2. (slice) of meat Stück nt; of bread Scheibe f, Schnitte f
    sirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind
    cold \cuts Aufschnitt m
    3. (trim) Schnitt m
    her hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werden
    4. (fit) [Zu]schnitt m; of shirt, trousers Schnitt m
    5. (wound) Schnittwunde f, Schnitt m
    deep \cut tiefe Schnittwunde
    to get a \cut sich akk schneiden
    where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? fam
    6. (insult) Beleidigung f (at für + akk)
    7. also FIN ( fam: due, share) [An]teil m
    when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m
    8. (decrease) Senkung f, Herabsetzung f
    \cut in emissions Abgasreduzierung f
    \cut in interest rates Zinssenkung f
    \cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f
    \cut in production Produktionseinschränkung f
    \cut in staff Personalabbau m
    to take a \cut eine Kürzung hinnehmen
    he took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hin
    many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden
    9. (less spending)
    \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen pl
    budget \cuts Haushaltskürzungen pl
    to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machen
    10. (abridgement) Schnitt m, Streichung f
    to make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    to make \cuts Streichungen vornehmen
    11. AM (truancy) Schwänzen nt kein pl fam
    to have a \cut schwänzen fam
    12. SPORT
    to give the ball a \cut den Ball anschneiden
    13.
    to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen sein
    the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen
    1. (removed) abgeschnitten; (sliced) bread [auf]geschnitten
    \cut flowers Schnittblumen pl
    2. (fitted) glass, jewel geschliffen
    \cut! Schnitt!
    <-tt-, cut, cut>
    to \cut sth etw schneiden
    did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?
    to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden
    to \cut sth to pieces [or shreds] etw zerstückeln
    to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden
    how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?
    to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneiden
    to \cut sth loose etw losschneiden
    to \cut sth open etw aufschneiden
    to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneiden
    could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?
    to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden
    2. (sever)
    to \cut sth etw durchschneiden
    she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere
    to \cut sth etw [ab]schneiden
    to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden
    to \cut flowers Blumen abschneiden
    to \cut the grass den Rasen mähen
    to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden
    to have [or get] one's hair \cut sich dat die Haare schneiden lassen
    4. (injure)
    to \cut oneself/sb [with sth] sich/jdn [mit etw dat] schneiden
    I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten
    he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen
    5. (clear)
    to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben
    they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen
    to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden
    to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]
    they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden
    to \cut costs die Kosten senken
    to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden
    to \cut overtime die Überstunden reduzieren
    to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]
    to \cut wages die Löhne kürzen
    to \cut sth by sth etw um etw akk kürzen [o reduzieren]
    our company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab
    7. (break)
    to \cut sth etw unterbrechen
    they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab
    8. (abridge)
    to \cut a film einen Film kürzen
    to \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)
    to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen
    9. (remove)
    to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden
    to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    10. (miss)
    to \cut sth etw auslassen
    she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen
    to \cut a class [or lesson] /school eine [Unterrichts]stunde/die Schule schwänzen fam
    11. (turn off)
    to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen
    to \cut sth behaviour etw [unter]lassen
    to \cut the cackle BRIT, AUS ( hum) auf den Punkt kommen
    to \cut the crap (sl) mit der Scheiße aufhören derb
    13. (shape)
    to \cut a diamond einen Diamanten schleifen
    14. AUTO
    to \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden
    15. (teethe)
    to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen
    16. CARDS
    to \cut the cards die Karten abheben
    17. MUS
    to \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen
    18. COMPUT
    to \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen
    19. MATH
    to \cut sth etw schneiden
    20. SPORT
    to \cut the ball den Ball [an]schneiden
    21.
    to \cut capers ( dated) Luftsprünge machen
    to \cut the cheese AM ( fam) einen fahrenlassen derb
    you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov
    to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten
    to \cut sb dead jdn schneiden
    today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt
    to \cut a fine [or quite a] figure [or BRIT dash] ( dated) eine gute Figur machen
    to \cut it [or things] [a bit] fine [or close] [ein bisschen] knapp kalkulieren
    to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen
    to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen
    to [not] \cut it [or AM also the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen
    to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden
    to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen
    to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein
    to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein
    to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen
    to \cut one's teeth [or eye-teeth] [on sth] sich dat die ersten Sporen [mit etw dat] verdienen
    to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein
    the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt
    <-tt-, cut, cut>
    1. (slice) knife schneiden
    2. (slice easily) material sich akk schneiden lassen
    3. (take short cut)
    to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen
    4. CARDS abheben
    to \cut for dealer den Geber auslosen
    5. AM ( fam: push in)
    to \cut [in line] sich akk vordrängeln
    to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln
    no \cutting! nicht drängeln!
    to \cut and paste ausschneiden und einfügen
    to \cut loose from sth sich akk von etw dat trennen
    8.
    to \cut both [or two] ways eine zweischneidige Sache sein
    to \cut to the chase AM ( fam) auf den Punkt kommen
    to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlieren
    she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus
    to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen
    * * *
    cut [kʌt]
    A s
    1. a) Schnitt m
    b) Schnittwunde f
    2. Hieb m:
    a) (Fechten) Hieb und Stoß m,
    b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;
    3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f
    4. umg Schneiden n:
    give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden
    5. (Spaten) Stich m
    6. (Haar) Schnitt m
    7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f
    8. TECH Schnittfläche f
    9. TECH Schrot m/n
    10. a) Einschnitt m, Durchstich m (im Gelände)
    b) Graben m
    11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):
    cold cuts pl Aufschnitt m
    12. US umg Imbiss m
    13. umg Anteil m (of, in an dat):
    my cut is 20%
    14. besonders US
    a) Mahd f (Gras)
    b) Schlag m (Holz)
    c) Schur f (Wolle)
    15. FILM, TV Schnitt m
    16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m
    17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg
    18. Tennis etc: Schnitt m
    19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)
    20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)
    21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)
    22. fig Art f, Schlag m:
    of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt
    23. Gesichtsschnitt m
    24. umg (soziale etc) Stufe:
    a cut above eine Stufe höher als
    25. TYPO
    a) (Kupfer) Stich m
    b) Druckstock m
    c) Klischee n
    26. Holzschnitt m
    28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)
    29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:
    cut in prices Preissenkung oder -herabsetzung f;
    cut in salary Gehaltskürzung
    30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n
    a) Abheben n
    b) abgehobene Karte(n pl)
    32. umg Strohhalm m (zum Losen):
    draw cuts Strohhalme ziehen, losen
    33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):
    make the cut den Cut schaffen
    B adj
    1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:
    cut flowers Schnittblumen;
    cut glass geschliffenes Glas
    2. BOT (ein)gekerbt
    3. gemeißelt, geschnitzt, behauen
    4. verschnitten, kastriert:
    a cut horse ein Wallach
    5. WIRTSCH herabgesetzt, ermäßigt (Preise)
    6. Br sl blau, besoffen
    C v/t prät und pperf cut
    1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):
    cut sb sth jemandem etwas abschneiden;
    cut to pieces zerstückeln;
    cut one’s teeth Zähne bekommen, zahnen; cable A 1, eyetooth
    2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:
    cut a book ein Buch aufschneiden;
    cut coal Kohle(n) hauen;
    cut grass Gras mähen;
    cut trees Bäume fällen;
    cut turf Rasen stechen;
    cut wood Holz hacken
    3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; story1 4
    4. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:
    cut one’s finger sich in den Finger schneiden;
    he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel
    5. schlagen:
    6. Tiere kastrieren, verschneiden
    7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen
    8. einen Stein behauen, Glas, Edelsteine schleifen
    9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzen
    10. einen Weg ausgraben, -hauen, einen Graben stechen, einen Tunnel bohren:
    cut one’s way sich einen Weg bahnen
    11. AGR Land umackern, pflügen
    12. MATH etc durchschneiden, kreuzen
    13. AUTO
    a) eine Kurve schneiden: corner A 1
    b) ein Verkehrszeichen etc überfahren
    14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):
    cut film einen Film schneiden;
    cut the wages die Löhne kürzen;
    cut production die Produktion einschränken oder drosseln; bone1 A 1
    15. WIRTSCH die Preise herabsetzen, senken
    16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern
    17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen
    18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösen
    b) umg verwässern
    19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen
    20. ELEK, TEL eine Verbindung trennen
    21. ELEK, AUTO, TECH
    a) den Motor etc ab-, ausschalten
    b) den Motor drosseln
    22. FILM, RADIO, TV: abbrechen
    23. (auf Tonband etc) mitschneiden
    24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben
    25. fig
    a) betrüben:
    it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz
    b) jemandem wehtun, jemanden kränken
    26. umg jemanden schneiden:
    cut sb dead jemanden völlig ignorieren
    27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen
    28. Karten abheben
    29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden
    30. umg Gewinne teilen
    31. SPORT einen Rekord brechen
    32. cut out A 9
    D v/i
    1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:
    the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;
    a) es ist ein zweischneidiges Schwert,
    b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)
    2. einschneiden, drücken (Kragen etc)
    3. sich (gut etc) schneiden lassen
    4. durchbrechen (Zähne)
    5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen
    6. umg
    a) rasen, flitzen
    b) abhauen:
    cut and run Reißaus nehmen
    7. wehtun, kränken
    8. Kartenspiel: abheben
    9. SPORT den Ball (an)schneiden
    10. FILM etc
    a) schneiden, überblenden:
    cut to um- oder hinüberblenden zu
    b) abbrechen
    11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen
    12. MAL stark hervortreten (Farbe)
    13. umg die Gewinne teilen
    * * *
    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (injury) n.
    Schnittwunde f. adj.
    geschnitten adj. n.
    Schnitt -e m. (into) v.
    einschneiden v. v.
    (§ p.,p.p.: cut)
    = anschneiden v.
    beschneiden v.
    kürzen v.
    mähen v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > cut

  • 89 delicate

    adjective
    1) (easily injured) empfindlich [Organ]; zart [Gesundheit, Konstitution]; (sensitive) sensibel, empfindlich [Person, Natur]; empfindlich [Waage, Instrument]
    2) (requiring careful handling) empfindlich; (fig.) delikat, heikel [Frage, Angelegenheit, Problem]
    3) (fine, of exquisite quality) zart; delikat; (dainty) delikat
    4) (subtle) fein
    5) (deft, light) geschickt; zart
    6) (tactful) taktvoll; behutsam
    * * *
    ['delikət]
    1) (requiring special treatment or careful handling: delicate china; a delicate situation/problem.) empfindlich
    2) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) zart
    3) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) fein
    4) (subtle: a delicate wine; a delicate shade of blue.) schmackhaft, zart
    - academic.ru/86058/delicately">delicately
    - delicacy
    * * *
    deli·cate
    [ˈdelɪkət]
    1. (sensitive) fabric, flower, equipment, instruments, plant empfindlich; china, vase zerbrechlich
    \delicate china zartes Porzellan
    2. (tricky) problem, situation heikel
    3. (fine, deft, subtle) work, workmanship fein
    \delicate cycle (in washing machine) Feinwaschgang m
    to strike a \delicate balance ein Gleichgewicht vorsichtig bewahren
    4. (prone to illness) person anfällig, empfindlich; health zart
    to be in a \delicate condition ( old) in anderen Umständen sein veraltend
    5. beauty, flavour, hands, lace, pattern, scent, skin zart
    \delicate aroma zartes Aroma
    \delicate features feine Gesichtszüge
    \delicate flavour feiner Geschmack
    a \delicate shade of pink ein zartes Rosa
    * * *
    ['delIkɪt]
    1. adj
    1) (= fine, dainty) fein; colour zart; food delikat; flavour fein; (= fragile) person, bones, china zerbrechlich; fabric, flower, stomach empfindlich; health, person zart

    in a delicate condition (dated euph)in anderen Umständen

    2) (= sensitive) person feinfühlig; manner feinfühlig, delikat; instrument empfindlich; task fein; playing gefühlvoll

    he has a delicate touch (pianist, artist)er hat sehr viel Gefühl

    3) (= requiring skilful handling) operation, subject, situation heikel, delikat
    2. pl
    (= fabrics) Feinwäsche f
    * * *
    delicate [ˈdelıkət] adj (adv delicately)
    1. zart:
    a) fein (Farben etc)
    b) zierlich, grazil (Figur, Mädchen etc)
    c) zerbrechlich, empfindlich:
    be of ( oder in) delicate health von zarter Gesundheit sein;
    be in a delicate condition in anderen Umständen sein
    d) sanft, leise:
    a delicate hint ein zarter Wink
    2. kitzlig, delikat, heikel (Thema etc)
    3. fein gesponnen, schlau (Plan etc)
    4. fein, empfindlich (Instrument etc):
    delicate cycle Schon(wasch)gang m
    5. feinfühlig, zartfühlend, taktvoll
    6. fein, vornehm (Manieren etc)
    7. feinfühlig, empfindsam (Seele etc)
    8. delikat, schmackhaft, lecker, köstlich, wohlschmeckend
    9. verwöhnt (Geschmack)
    * * *
    adjective
    1) (easily injured) empfindlich [Organ]; zart [Gesundheit, Konstitution]; (sensitive) sensibel, empfindlich [Person, Natur]; empfindlich [Waage, Instrument]
    2) (requiring careful handling) empfindlich; (fig.) delikat, heikel [Frage, Angelegenheit, Problem]
    3) (fine, of exquisite quality) zart; delikat; (dainty) delikat
    4) (subtle) fein
    5) (deft, light) geschickt; zart
    6) (tactful) taktvoll; behutsam
    * * *
    adj.
    feinfühlig adj.
    heikel (Frage) adj.
    lecker adj.
    wählerisch adj.
    zart adj.

    English-german dictionary > delicate

  • 90 develop

    1. transitive verb
    1) (also Photog.) entwickeln; aufbauen [Handel, Handelszentrum]; entfalten [Persönlichkeit, Individualität]; erschließen [natürliche Ressourcen]
    2) (expand; make more sophisticated) weiterentwickeln; ausbauen [Verkehrsnetz, System, Handel, Verkehr, Position]
    3) (begin to exhibit, begin to suffer from) annehmen [Gewohnheit]; bei sich entdecken [Vorliebe]; bekommen [Krankheit, Fieber, Lust]; entwickeln [Talent, Stärke]; erkranken an (+ Dat.) [Krebs, Tumor]

    develop a taste for somethingGeschmack an etwas (Akk.) finden

    the car developed a faultan dem Wagen ist ein Defekt aufgetreten

    4) (construct buildings etc. on, convert to new use) erschließen; sanieren [Altstadt]
    2. intransitive verb
    1) sich entwickeln ( from aus; into zu); [Defekt, Symptome, Erkrankungen:] auftreten
    2) (become fuller) sich [weiter]entwickeln ( into zu)
    * * *
    [di'veləp]
    past tense, past participle - developed; verb
    1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) (sich) entwickeln
    2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) (sich) entwickeln
    3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) (sich) entwickeln
    4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) entwickeln
    - academic.ru/20049/development">development
    * * *
    de·vel·op
    [dɪˈveləp]
    I. vi
    1. (grow) sich akk entwickeln ( into zu + dat); abilities sich akk entfalten
    the whole affair might \develop into a scandal die ganze Sache könnte sich zu einem Skandal auswachsen
    to \develop further weiterentwickeln
    2. (come into being) friendship, misunderstanding entstehen; difficulties, doubts auftreten
    3. (show) sich akk zeigen, auftreten
    4. PHOT film entwickelt werden
    II. vt
    1. (create)
    to \develop sth etw erarbeiten [o ausarbeiten]
    to \develop sth further etw weiterentwickeln
    to \develop a drug/product/technology ein Arzneimittel/ein Produkt/eine Technologie entwickeln
    to \develop a plan/programme einen Plan/ein Programm ausarbeiten
    2. (improve)
    to \develop an idea/a policy/a strategy eine Vorstellung/eine Politik/eine Strategie entwickeln
    to \develop muscles Muskeln bilden
    to \develop one's muscles sich dat Muskeln antrainieren, seine Muskeln stärken
    to \develop one's skills/talents seine Fähigkeiten/Talente weiterentwickeln
    to \develop sth etw zeigen [o an den Tag legen]
    she's \developed some very strange habits sie hat einige sehr merkwürdige Gewohnheiten angenommen
    4. (suffer from)
    to \develop sth etw bekommen [o entwickeln]
    to \develop an allergy to sth eine Allergie gegen etw akk entwickeln
    to \develop a land site ein Gelände erschließen [und bebauen]
    they are going to \develop this area into a shopping complex sie haben vor, auf diesem Gelände ein Einkaufszentrum zu errichten
    6. PHOT
    to \develop a film einen Film entwickeln
    to \develop a theme ein Thema entwickeln [o durchführen
    to \develop a piece eine Figur [auf ein anderes Feld] ziehen
    * * *
    [dɪ'veləp]
    1. vt
    1) mind, body entwickeln
    2) argument, thesis, outlines (weiter)entwickeln, weiter ausführen; original idea (weiter)entwickeln; plot of novel (= unfold) entfalten; (= fill out) weiterentwickeln, ausbauen; (MUS) theme durchführen
    3) natural resources, region, ground, new estate erschließen; old part of a town sanieren; new series, new model entwickeln; business (from scratch) aufziehen; (= expand) erweitern, ausbauen

    they plan to develop this area into a... — es ist geplant, dieses Gebiet als... zu erschließen

    4) liking, taste, talent entwickeln; cold sich (dat) zuziehen
    5) (PHOT, MATH) entwickeln
    2. vi
    1) (person, region, country) sich entwickeln

    to develop into sth — sich zu etw entwickeln, etw werden

    2) (illness, tendency, feeling) sich entwickeln; (talent, plot etc) sich entfalten
    4) (event, situation) sich entwickeln

    it later developed that he had never seen herspäter stellte sich heraus or zeigte es sich, dass er sie nie gesehen hatte

    * * *
    develop [dıˈveləp]
    A v/t
    1. eine Theorie etc entwickeln:
    develop faculties Fähigkeiten entwickeln oder entfalten;
    develop muscles Muskeln entwickeln oder bilden
    2. etwas werden lassen, gestalten ( beide:
    into zu)
    3. sich eine Krankheit zuziehen:
    develop bladder cancer (a fever) Blasenkrebs (Fieber) bekommen
    4. eine hohe Geschwindigkeit etc entwickeln, erreichen
    5. eine Industrie etc fördern, entwickeln, ausbauen
    6. Naturschätze, auch Bauland erschließen, nutzbar machen, eine Altstadt etc sanieren
    7. einen Gedanken, Plan etc, auch ein Verfahren entwickeln, ausarbeiten
    8. MATH
    a) eine Gleichung etc entwickeln
    b) eine Fläche abwickeln
    9. MUS ein Thema entwickeln, durchführen
    10. FOTO entwickeln
    11. MIL einen Angriff eröffnen
    B v/i
    1. sich entwickeln ( from aus):
    develop into sich entwickeln oder auswachsen oder ausweiten oder gestalten zu, zu etwas werden
    2. (langsam) werden, entstehen, sich entfalten
    3. zutage treten, sich zeigen,
    * * *
    1. transitive verb
    1) (also Photog.) entwickeln; aufbauen [Handel, Handelszentrum]; entfalten [Persönlichkeit, Individualität]; erschließen [natürliche Ressourcen]
    2) (expand; make more sophisticated) weiterentwickeln; ausbauen [Verkehrsnetz, System, Handel, Verkehr, Position]
    3) (begin to exhibit, begin to suffer from) annehmen [Gewohnheit]; bei sich entdecken [Vorliebe]; bekommen [Krankheit, Fieber, Lust]; entwickeln [Talent, Stärke]; erkranken an (+ Dat.) [Krebs, Tumor]
    4) (construct buildings etc. on, convert to new use) erschließen; sanieren [Altstadt]
    2. intransitive verb
    1) sich entwickeln ( from aus; into zu); [Defekt, Symptome, Erkrankungen:] auftreten
    2) (become fuller) sich [weiter]entwickeln ( into zu)
    * * *
    (into) v.
    sich ausweiten (zu) v.
    sich herausbilden (zu) v. v.
    entfalten v.
    entstehen v.
    entwickeln v.
    erarbeiten v.
    erschließen (Bauland, Gebiet) v.
    nutzbar machen ausdr.
    sich ausprägen v.
    sich entfalten v.
    sich entwickeln v.
    sich formen v.
    sich weiterentwickeln v.

    English-german dictionary > develop

  • 91 draw in

    1. intransitive verb
    1) (move in and stop) einfahren
    2) [Tage:] kürzer werden; [Abende:] länger werden
    2. transitive verb
    (fig.) hineinziehen [Person]; zum Mitmachen überreden
    * * *
    ((of a car etc) to come to a halt at the side of the road.) anhalten
    * * *
    I. vi
    1. (arrive and stop) train einfahren; car anhalten
    2. (shorten) days kürzer werden; (begin earlier) nights länger werden
    the day was slowly \draw ining in langsam ging der Tag zu Ende
    II. vt
    1. (involve)
    to \draw in sb in[to sth] jdn [in etw akk] hineinziehen
    I really don't want to be drawn in ich möchte da wirklich nicht [mit] hineingezogen werden
    I tried to \draw in her into the conversation ich versuchte, sie am Gespräch zu beteiligen
    2. (inhale)
    to \draw in in a [deep] breath [tief] Luft [o Atem] holen, [tief] einatmen
    3. (attract)
    to \draw in sb in jdn anziehen
    the eye is \draw inn into the picture by the figure in the foreground man wird durch die Figur im Vordergrund in das Bild hineingezogen
    4.
    to \draw in in one's claws die Krallen einziehen
    to \draw in in one's horns einen Rückzieher machen, SCHWEIZ a. zurückkrebsen; (scale back) seine Ziele etwas zurückschrauben, SCHWEIZ a. zurückbuchstabieren
    to \draw in in the reins die Zügel anziehen
    * * *
    A v/t
    1. Luft einziehen, auch Atem holen
    2. fig jemanden (mit) hineinziehen
    3. Ausgaben einschränken
    B v/i
    1. einfahren (Zug)
    2. vorfahren (Wagen etc)
    3. a) zu Ende gehen (Tag)
    b) abnehmen, kürzer werden (Tage);
    4. sich einschränken
    5. fig einen Rückzieher machen umg
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (move in and stop) einfahren
    2) [Tage:] kürzer werden; [Abende:] länger werden
    2. transitive verb
    (fig.) hineinziehen [Person]; zum Mitmachen überreden
    * * *
    v.
    einzeichnen v.

    English-german dictionary > draw in

  • 92 dummy

    1. noun
    1) (of tailor) Schneiderpuppe, die; (in shop) Modepuppe, die; Schaufensterpuppe, die; (of ventriloquist) Puppe, die; (coll.): (stupid person) Dummkopf, der (ugs.); Doofi, der (ugs.)
    2) (imitation) Attrappe, die; Dummy, der; (Commerc.) Schaupackung, die
    3) (esp. Brit.): (for baby) Schnuller, der
    2. attributive adjective
    unecht; blind [Tür, Fenster]; Übungs- (Mil.)

    dummy gun — Gewehrattrappe, die

    dummy run — Probelauf, der

    * * *
    plural - dummies; noun
    1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) die Attrappe
    2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) die (Schaufenster)Puppe
    3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) der Schnuller
    * * *
    dum·my
    [ˈdʌmi]
    I. n
    1. (mannequin) Schaufensterpuppe f; (crash test dummy) Dummy m; (doll)
    [ventriloquist's] \dummy [Bauchredner]puppe f
    to stand there like a stuffed \dummy ( fam) wie ein Ölgötze dastehen pej fam
    2. (substitute) Attrappe f
    3. BRIT, AUS (for baby) Schnuller m, Nuggi m SCHWEIZ fam
    4. ( pej: fool) Dummkopf m pej
    5. CARDS (in bridge) Strohmann m
    6. LAW Gesetzesvorlage f in erster Lesung
    II. adj attr, inv (duplicate) nachgemacht; (not real) unecht; (false) falsch
    \dummy ammunition Übungsmunition f; (blank cartridge) Platzpatronen pl
    \dummy variable Scheinvariable f
    III. vi AM ( fam)
    to \dummy up dichthalten fam, kein Sterbenswörtchen sagen fam
    * * *
    ['dʌmɪ]
    1. n
    1) (= sham object) Attrappe f; (COMM) Schaupackung f, Attrappe f; (for clothes) (Schaufenster- or Kleider)puppe f; (of book) Blindband mventriloquist's dummy, tailor's dummy
    See:
    → ventriloquist's dummy, tailor's dummy
    2) (Brit: baby's teat) Schnuller m
    3) (CARDS: person) Dummy m; (= cards) Tisch m
    4) (inf: fool) Dummkopf m, Idiot m (inf), Doofie m (inf)
    2. adj attr
    (= not real) unecht

    it's just a dummy grenadedas ist nur die Attrappe einer Granate

    a dummy bomb/weapon — eine Bomben-/Waffenattrappe

    * * *
    dummy [ˈdʌmı]
    A s
    1. Attrappe f, WIRTSCH auch Leer-, Schaupackung f (in Schaufenstern etc):
    sell sb a dummy SPORT jemanden austricksen
    2. a) Schaufensterpuppe f: academic.ru/22369/dressmaker">dressmaker
    b) Dummy m, Puppe f (bei Crashtests)
    3. WIRTSCH, JUR Strohmann m
    a) Strohmann m
    b) Whistspiel n mit Strohmann:
    double dummy Whistspiel mit zwei Strohmännern
    5. Br Schnuller m
    6. Puppe f, Figur f (als Zielscheibe)
    7. umg Dummkopf m, Blödmann m
    8. umg jemand, der den Mund nicht aufmacht
    9. US vierseitige Verkehrsampel
    10. TYPO Dummy m, auch n:
    a) Blindband m
    b) Stärkeband m
    11. TECH (eine) Rangierlokomotive
    B adj
    1. fiktiv, vorgeschoben, Schein…:
    dummy cartridge MIL Exerzierpatrone f;
    dummy concern WIRTSCH Scheinunternehmen n;
    dummy grenade MIL Übungshandgranate f;
    dummy gun Gewehrattrappe f;
    dummy run fig Probelauf m
    2. unecht, nachgemacht
    * * *
    1. noun
    1) (of tailor) Schneiderpuppe, die; (in shop) Modepuppe, die; Schaufensterpuppe, die; (of ventriloquist) Puppe, die; (coll.): (stupid person) Dummkopf, der (ugs.); Doofi, der (ugs.)
    2) (imitation) Attrappe, die; Dummy, der; (Commerc.) Schaupackung, die
    3) (esp. Brit.): (for baby) Schnuller, der
    2. attributive adjective
    unecht; blind [Tür, Fenster]; Übungs- (Mil.)

    dummy gun — Gewehrattrappe, die

    dummy run — Probelauf, der

    * * *
    (replica) n.
    Attrappe -n f. adj.
    Schein- präfix.
    unecht adj. n.
    Schnuller m.
    Stellvertreter m.
    (für ein Buch (<¨-er>) im Regal)

    English-german dictionary > dummy

  • 93 eccentric

    1. adjective 2. noun
    Exzentriker, der/Exzentrikerin, die
    * * *
    [ik'sentrik] 1. adjective
    ((of a person, his behaviour etc) odd; unusual: He is growing more eccentric every day; He had an eccentric habit of collecting stray cats.) wunderlich, exzentrisch
    2. noun
    (an eccentric person.) exzentrisch
    - academic.ru/86541/eccentrically">eccentrically
    - eccentricity
    * * *
    ec·cen·tric
    [ɪkˈsentrɪk]
    I. n Exzentriker(in) m(f)
    II. adj
    1. (unconventional) exzentrisch geh
    \eccentric clothes ausgefallene Kleidung [o SCHWEIZ Kleider
    2. circle, orbit exzentrisch
    * * *
    [ik'sentrik] exzentrisch; taste ausgefallen
    2. n
    1) (= oddball) Exzentriker(in) m(f)
    2) (TECH) Exzenter m
    * * *
    eccentric [ıkˈsentrık; ek-]
    A adj (adv eccentrically)
    1. exzentrisch:
    a) überspannt, verschroben, spleenig
    b) ausgefallen, ungewöhnlich
    2. MATH, TECH exzentrisch:
    a) ohne gemeinsamen Mittelpunkt
    b) nicht zentral
    c) die Achse nicht im Mittelpunkt habend
    d) nicht durch den Mittelpunkt gehend (Achse):
    eccentric chuck exzentrisches Spannfutter
    3. TECH Exzenter…:
    eccentric wheel Exzenterscheibe f
    4. ASTRON nicht rund
    B s
    1. Exzentriker(in), exzentrischer Mensch
    2. TECH Exzenter m
    3. MATH exzentrische Figur, besonders exzentrischer Kreis
    * * *
    1. adjective 2. noun
    Exzentriker, der/Exzentrikerin, die
    * * *
    adj.
    exaltiert adj.
    exzentrisch adj. n.
    Exzentriker m.

    English-german dictionary > eccentric

  • 94 equilateral

    adjective
    (Math.) gleichseitig
    * * *
    [i:kwi'lætərəl]
    (having all sides equal: an equilateral triangle.) gleichseitig
    * * *
    equi·lat·eral
    [ˌi:kwɪˈlætərəl, AM -ˈlæt̬-]
    adj inv MATH triangle gleichseitig
    * * *
    ['iːkwI'ltərəl]
    adj
    gleichseitig
    * * *
    equilateral [-ˈlætərəl] besonders MATH
    A adj (adv equilaterally) gleichseitig (Dreieck etc)
    B s gleichseitige Figur
    * * *
    adjective
    (Math.) gleichseitig
    * * *
    adj.
    gleichseitig adj.

    English-german dictionary > equilateral

  • 95 etch

    transitive verb
    1) ätzen (on auf od. in + Akk.); (on metal also) [bes. Künstler:] radieren
    2) (fig.) einprägen (in, on Dat.)
    * * *
    [e ]
    (to make (designs) on metal, glass etc using an acid to eat out the lines.) ätzen
    * * *
    [etʃ]
    vt
    to \etch sth etw ätzen; (in copper) etw kupferstechen; (in other metals) etw radieren
    to be \etched on sb's memory [or mind] ( fig) in jds Gedächtnis eingebrannt [o eingegraben] sein
    * * *
    [etʃ]
    1. vi
    ätzen; (in copper) in Kupfer stechen; (in other metals) radieren
    2. vt
    ätzen; (in copper) in Kupfer stechen; (in other metals) radieren
    * * *
    etch [etʃ] v/t
    1. TECH Metall, Glas etc ätzen
    2. a) in Kupfer stechen
    b) radieren
    3. kratzen (on in akk):
    4. fig
    a) schneiden:
    sharply etched features scharf geschnittene Gesichtszüge
    b) herausarbeiten:
    a sharply etched character in a book eine gut herausgearbeitete Figur in einem Buch
    5. the event was etched on ( oder in) her memory das Ereignis hatte sich ihrem Gedächtnis eingeprägt
    * * *
    transitive verb
    1) ätzen (on auf od. in + Akk.); (on metal also) [bes. Künstler:] radieren
    2) (fig.) einprägen (in, on Dat.)
    * * *
    v.
    radieren v.
    ätzen v.

    English-german dictionary > etch

  • 96 evolution

    noun
    1) (development) Entwicklung, die
    2) (Biol.): (of species etc.) Evolution, die

    theory of evolution — Evolutionstheorie, die

    * * *
    see academic.ru/25394/evolve">evolve
    * * *
    evo·lu·tion
    [ˌi:vəˈlu:ʃən, AM ˌevəˈ-]
    n no pl Evolution f; of animals Entwicklung f [von Tieren]; ( fig) Entwicklung f
    * * *
    ["iːvə'luːSən]
    n
    1) (= development BIOL) Evolution f, Entwicklung f

    the evolution of events in Vietnamdie Entwicklung in Vietnam

    2) often pl (of troops) Bewegung f; (of dancers, skaters) Figur f, Bewegung f
    * * *
    evolution [ˌiːvəˈluːʃn; besonders US ˌevə-] s
    1. Entfaltung f, -wicklung f:
    the evolution of events die Entwicklung (der Dinge)
    2. MATH Wurzelziehen n, Radizieren n
    3. BIOL Evolution f (Entwicklung von niederen zu höheren Formen)
    4. MIL Manöver n, (auch von Tänzern etc) Bewegung f
    5. PHYS Entwicklung f (von Gas, Hitze etc)
    6. TECH Umdrehung f, Bewegung f
    * * *
    noun
    1) (development) Entwicklung, die
    2) (Biol.): (of species etc.) Evolution, die

    theory of evolution — Evolutionstheorie, die

    * * *
    n.
    Entwicklung f.

    English-german dictionary > evolution

  • 97 figure-conscious

    figure-conscious adj (adv figure-consciously) figurbewusst:
    she’s very figure-conscious auch sie achtet sehr auf ihre Figur

    English-german dictionary > figure-conscious

  • 98 fill out

    1. transitive verb
    1) (enlarge to proper size or extent) ausfüllen
    2) (Amer.): (complete) ausfüllen [Formular usw.]
    2. intransitive verb
    1) (become enlarged) sich ausdehnen
    2) (become plumper) voller werden
    * * *
    I. vt
    to \fill out out ⇆ sth etw ausfüllen
    to \fill out out a form ein Formular ausfüllen
    II. vi (expand) sich akk ausdehnen; (gain weight) fülliger werden
    * * *
    1. vi
    1) (sails etc) sich blähen
    2) (= become fatter person) fülliger werden; (cheeks, face) runder or voller werden
    2. vt sep
    form ausfüllen; essay, article etc strecken
    * * *
    A v/t
    1. besonders US ein Formular etc ausfüllen
    2. einen Bericht etc abrunden
    B v/i fülliger werden (Figur), (Person auch) zunehmen, (Gesicht etc) runder oder voller werden
    * * *
    1. transitive verb
    2) (Amer.): (complete) ausfüllen [Formular usw.]
    2. intransitive verb
    1) (become enlarged) sich ausdehnen
    2) (become plumper) voller werden
    * * *
    v.
    ausfüllen v.
    eintragen v.

    English-german dictionary > fill out

  • 99 focal

    adjective fokal
    * * *
    fo·cal
    [ˈfəʊkəl, AM ˈfoʊ-]
    adj im Brennpunkt stehend attr
    \focal figure zentrale Figur
    * * *
    ['fəUkəl]
    adj (fig)
    im Brennpunkt (stehend), fokal (geh)
    * * *
    focal [ˈfəʊkl] adj (adv focally)
    1. MATH, PHYS im Brennpunkt stehend (auch fig), fokal, Brenn(punkt)…
    2. MED fokal, Fokal…, Herd…:
    * * *
    adj.
    Brennpunkt- präfix.

    English-german dictionary > focal

  • 100 foil

    I noun
    1) (metal as thin sheet) Folie, die
    2) (to wrap or cover food etc.) Folie, die
    3) (somebody/something contrasting) ≈ Kontrast, der
    II transitive verb
    vereiteln [Versuch, Plan, Flucht]; durchkreuzen [Vorhaben, Plan]
    III noun
    (sword) Florett, das
    * * *
    I [foil] verb
    (to defeat; to disappoint: She was foiled in her attempt to become President.) vereiteln
    II [foil] noun
    1) (extremely thin sheets of metal that resemble paper: silver foil.) die Folie
    2) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) der Hintergrund
    III [foil] noun
    (a blunt sword with a button at the end, used in the sport of fencing.) das Florett
    * * *
    foil1
    [fɔɪl]
    n
    1. (sheet) Folie f
    2. (contrast) Hintergrund m
    the cynical character in the play is the perfect \foil for the innocent William die zynische Figur in dem Stück ist das perfekte Gegenstück zum unschuldigen William
    3. (sword) Florett nt
    foil2
    [fɔɪl]
    vt
    to \foil sth etw verhindern
    to \foil a coup einen Coup vereiteln
    to \foil a plan einen Plan durchkreuzen
    to \foil sb jdn vereiteln
    \foiled again! ( hum) wieder mal alles umsonst!
    * * *
    I [fɔɪl]
    n
    1) (= metal sheet) Folie fcooking foil, kitchen foil
    See:
    → cooking foil, kitchen foil
    2) (fig) Hintergrund m, Folie f

    to act as a foil to stheiner Sache (dat) als Hintergrund or Folie dienen

    II
    n (FENCING)
    Florett nt III
    vt
    plans durchkreuzen; attempts vereiteln; person einen Strich durch die Rechnung machen (+dat)
    * * *
    foil1 [fɔıl]
    A v/t
    1. einen Plan etc vereiteln, durchkreuzen, zunichtemachen, jemandem einen Strich durch die Rechnung machen umg:
    foiled again! wieder alles umsonst!
    2. JAGD eine Spur verwischen
    3. obs einen Angriff zurückschlagen, einen Angreifer auch besiegen
    B s obs Niederlage f
    foil2 [fɔıl]
    A s
    1. TECH (Metall)Folie f, Blattmetall n
    2. TECH (Spiegel)Belag m, Folie f
    3. Folie f, Unterlage f (für Edelsteine)
    4. fig (to, for)
    a) Folie f, Hintergrund m (für):
    b) Kontrastfigur f (zu)
    5. ARCH
    a) Nasenschwung m
    b) Blattverzierung f
    B v/t
    1. TECH mit Metallfolie belegen
    2. ARCH mit Blätterwerk verzieren
    3. fig als Folie oder Hintergrund dienen (dat)
    foil3 [fɔıl] s (Fechten)
    1. Florett n
    2. pl Florettfechten n
    * * *
    I noun
    1) (metal as thin sheet) Folie, die
    2) (to wrap or cover food etc.) Folie, die
    3) (somebody/something contrasting) ≈ Kontrast, der
    II transitive verb
    vereiteln [Versuch, Plan, Flucht]; durchkreuzen [Vorhaben, Plan]
    III noun
    (sword) Florett, das
    * * *
    n.
    Florett -e n.
    Folie -n f. v.
    vereiteln v.
    zunichte machen ausdr.

    English-german dictionary > foil

См. также в других словарях:

  • Figur — (lat. figura ‚Gebilde‘, ‚Gestalt‘) steht für: die (körperliche) Gestalt eines Menschen, siehe Körperbau ein fiktives Wesen, siehe Figur (Fiktion) Figurine, eine kleine menschliche Figur, eine plastische Darstellung eines Wesens, siehe Statue… …   Deutsch Wikipedia

  • Figur — Sf std. (13. Jh.), mhd. figūr[e], figiure Entlehnung. Entlehnt aus afrz. figure, dieses aus l. figūra.    Ebenso nndl. figuur, ne. figure, nfrz. figure, nschw. figur, nnorw. figur. Das lateinische Wort ist eine Ableitung von l. fingere (fictum)… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Figur — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Zahl • Ziffer Bsp.: • Das Mädchen hat eine hübsche Figur. • Sie hat lange Beine und kurzes Haar, hübsche blaue Augen und eine schlanke Figur …   Deutsch Wörterbuch

  • Figur [1] — Figur (v. lat. Figura), 1) (Math.), jeder Flächenraum, der zwischen graden od. krummen Linien enthalten u. durch dieselbe begrenzt ist; je nachdem die Grenzen gerade od. krumme Linien sind, unterscheidet man geradlinige u. krummlinige F n;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Figur [2] — Figur (lat. Figura, gr. Schema), 1) (Log.), die verschiedenen Gestalten, welche ein Schluß durch die verschiedene Stellung des Mittelbegriffs annimmt, s. Schluß; 2) (Gramm. u. Rhet), die verschiedene Gestaltung der Ausdrucksform der Rede durch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Figur [3] — Figur (Mus.), 1) überhaupt irgend eine Gruppe von Tönen, die sich um einen Ton herum, od. von einem Tone zum andern gestaltet; 2) bes. aber a) die festgestellten, rhythmischen F en: Triole, Sextole, Septimole, Synkope, staccato, legato; b) die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Figūr — (lat.), zunächst jede Zusammenstellung von gewissen Punkten, geraden und krummen Linien einer Ebene (ebene F.), dann überhaupt jedes geometrische Gebilde. Eine bloß aus Punkten, Geraden und Ebenen bestehende F. nennt man oft eine Konfiguration. – …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Figur — Figūr (lat.), der äußere Umriß einer Fläche oder eines Körpers; in der Rhetorik (Rede F.) die vom Gewöhnlichen abweichende rednerische Ausdrucksweise; in der Musik eine Gruppe von Noten, die sich auf derselben harmonischen Grundlage unter einer… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Figur — Figur, lat. figura, Gestalt; in der Geometrie eine von Linien umschlossene Fläche oder ein von Flächen umschlossener Körper; in der Tanzkunst der von den Tanzenden zurückgelegte Weg; in der Musik die künstliche u. schnelle Aufeinanderfolge von… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Figur — нем. [фигу/р] figura ит. [фигу/ра] figure фр. [фигю/р], англ. [фи/гэ] фигура (мелодическая, ритмическая) …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Figur — »Gestalt, ‹geometrisches› Gebilde«: Das Substantiv wurde in mhd. Zeit durch Vermittlung von afrz. (= frz.) figure aus lat. figura »Gebilde, Gestalt, Erscheinung« entlehnt, das zu lat. fingere »formen, bilden, gestalten; ersinnen, erdichten«… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»