-
1 fendersi
раскалываться; трескаться; расщепляться -
2 fendersi
гл.общ. раскалываться, расщепляться, трескаться -
3 надколоться
-
4 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens! -
5 fendere
1 to cleave*, to rive, to crack (sthg.) apart; to fissure; ( solcare) to plough, to furrow: la siccità fendette il terreno, the drought has cracked the ground apart; fendere l'ardesia, to rive slate; fendere il legno, to rive (o to split) wood; fendere la terra con l'aratro, to plough the soil2 ( solcare, attraversare) to rend, to part: fendere l'acqua, to part the water; fendere l'aria, to rend the air; fendere la folla, to force a way through the crowd (o to squeeze through the crowd).◘ fendersi v.intr.pron. to split*, to cleave*; to crack: questo legno si fende facilmente, this wood splits easily; la terra e il muro incominciavano a fendere, the earth and the wall were beginning to crack.* * *['fɛndere] 1.verbo transitivo lett.1) (spaccare) to cleave*, to split* [muro, legno]; (lacerare) [lampo, luce] to rend* [cielo, oscurità]2) (solcare, attraversare) to cut* through, to slice (through) [acqua, aria]2.fendere la folla — to push o cut one's way through the crowd
* * *fendere/'fεndere/ [2]lett.1 (spaccare) to cleave*, to split* [muro, legno]; (lacerare) [lampo, luce] to rend* [cielo, oscurità]2 (solcare, attraversare) to cut* through, to slice (through) [acqua, aria]; fendere la folla to push o cut one's way through the crowdII fendersi verbo pronominalelett. to crack, to split*. -
6 растрескаться
сов. - растрескаться, несов. - растрескиваться1) (о земле, коже и т.п.) fendersi, screpolarsi2) (о стекле и т.п.) fendersi, spaccarsi; incrinarsi -
7 crepare
(- epo) vi (e)1) трескаться, лопатьсяcrepare di fame — подохнуть с голодуcrepare dalle risa — лопнуть со смехуcrepare di salute шутл. — быть здоровым как быкcrepare dalla voglia di (+ inf) — страшно хотеть, страсть как хотетьcrepi l'avarizia! шутл. — тратить так тратить! кутить так кутить! (ср. режь последний огурец!)•Syn:aprirsi, fendersi, squarciare, spaccare, перен. morire -
8 fendere
непр. vtраскалывать, рассекать, расщеплятьfendere l'aria / le onde — рассекать воздух / волныfendere la terra con l'aratro — распахивать землю плугомfendere la folla / la calca — с трудом протиснуться сквозь толпу- fendersiSyn: -
9 screpolare
(- epolo) vt) вызывать растрескивание / появление мелких трещин(ок)la tramontana mi ha screpolato le labbra — от холодного ветра у меня потрескались губыSyn: -
10 колоться
-
11 надломиться
-
12 полопаться
сов. разг.spaccarsi; fendersi, frantumarsi -
13 потрескаться
сов.screpolare vi (e), screpolarsi (о коже, штукатурке и т.п.); spaccarsi, fendersi ( расколоться); incrinarsi (о дереве, камне) -
14 разверзаться
-
15 рассесться
сов.1) ( расположиться) sedere vi (e), mettersi a sedere tutti, prendere posto; accomodarsi2) разг. ( сесть непринужденно)рассесться в кресле — sprofondarsi / adagiarsi / stravaccarsi предосуд. in una poltrona3) ( дать трещины) fendersi, screpolarsi -
16 трескаться
несов.incrinarsi ( о посуде); fendersi (о земле, дереве и т.п.); screpolarsi (о коже и т.п.); fare crepe / crepacci, sgretolarsi ( о земле) -
17 треснуть
сов. разг.1) однокр. к трещать 1)2) ( расколоться) fendersi, spaccarsi, screpolarsi; incrinarsi (о стекле, стене)3) ( потерпеть неудачу) fare fiasco / flop••треснуть со смеху — spanciarsi / crepare / schiantarsi dalle risaхоть ты тресни прост. сниж. — non c'e santiнет денег, хоть ты тресни! — soldi niente, e non c'è niente da fare! -
18 fendere
fèndere* vt раскалывать, рассекать, расщеплять fendere l'aria -- рассекать воздух fendere la terra con l'aratro -- распахивать землю плугом fendere la folla-- с трудом протиснуться сквозь толпу fèndersi раскалываться; трескаться; расщепляться -
19 fendere
fèndere* vt раскалывать, рассекать, расщеплять fendere l'aria [le onde] — рассекать воздух [волны] fendere la terra con l'aratro — распахивать землю плугом fendere la folla -
20 crepare
( spaccarsi) crackcolloq ( morire) kick the bucket colloq crepare dalle risa split one's sides laughing* * *crepare v. intr.1 ( fendersi) to crack, to split (asunder)2 (fam.) ( scoppiare) to burst*, to die (of sthg.): sto crepando di sete, I'm dying of thirst; crepare dalle risa, to split one's sides laughing; crepare di rabbia, to fume with rage; crepare di salute, to be in the pink of health (o to be bursting with health)3 (fam.) ( morire) to snuff it, to croak: scommetto che i miei eredi si augurano che io crepi in fretta, I bet my heirs hope I snuff it soon; crepare solo come un cane, to die like a dog; era noioso da crepare, it was deadly dull // crepi l'avarizia, to hell with (o hang) the expense // crepa!, drop dead!◘ creparsi v. intr. pron. to crack: l' intonaco si crepa in più punti, the plaster is cracking in several places.* * *[kre'pare]1. vicrepare dal ridere o dalle risa — to kill o.s. laughing, split one's sides laughing
2. vip (creparsi)(spaccarsi) to crack* * *[kre'pare] 1.1) colloq. (scoppiare) to burst*crepare dal caldo, dal freddo — to stew, to freeze (to death)
crepare di invidia, gelosia — to be eaten up o consumed with envy, jealousy
crepare dalle risate — to kill oneself laughing, to laugh fit to burst
2) pop. (morire) to croak, to pop off, to kick the bucket, to peg out, to snuff it2.verbo pronominale creparsi [terra, muro] to crack, to split*; [ labbra] to chap, to crack; [ vetro] to crack••* * *crepare/kre'pare/ [1](aus. essere)1 colloq. (scoppiare) to burst*; crepare dal caldo, dal freddo to stew, to freeze (to death); crepare di invidia, gelosia to be eaten up o consumed with envy, jealousy; crepare dalle risate to kill oneself laughing, to laugh fit to burst2 pop. (morire) to croak, to pop off, to kick the bucket, to peg out, to snuff it; crepa! drop dead!II creparsi verbo pronominalecrepi l'avarizia! to hell with the expense! hang the expense! crepare di salute to be bursting with health.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fendersi — fèn·der·si v.pronom.intr. (io mi fèndo) CO spaccarsi, creparsi: il legno col caldo si fende Sinonimi: incrinarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: p.pass. ant. 2fesso … Dizionario italiano
annoccarsi — an·noc·càr·si v.pronom.intr. (io mi annòcco) TS agr. di ramo, fendersi, spaccarsi intorno ai nodi … Dizionario italiano
aprirsi — a·prìr·si v.pronom.intr. CO 1a. assumere una posizione che mette in comunicazione l interno con l esterno: la porta si è aperta Contrari: chiudersi, serrarsi. 1b. schiudersi, sbocciare: con il primo sole i fiori si sono aperti | fendersi,… … Dizionario italiano
crepare — cre·pà·re v.intr. (io crèpo; essere) 1. CO fendersi, spaccarsi | BU della pelle, screpolarsi Sinonimi: creparsi, incrinarsi, spaccarsi. 2. AU fig., giungere al limite della resistenza, non poterne più, scoppiare: crepare di noia, di paura,… … Dizionario italiano
creparsi — cre·pàr·si v.pronom.intr. (io mi crèpo) AU fendersi, spaccarsi: il muro si è tutto crepato Sinonimi: crepare, fessurarsi, incrinarsi, screpolarsi, spaccarsi … Dizionario italiano
crettarsi — cret·tàr·si v.pronom.intr. (io mi crètto) BU di muri, intonaci o oggetti in materiale duro e fragile, fendersi, creparsi … Dizionario italiano
criccare — cric·cà·re v.intr. (avere) TS metall. di laminati metallici, fendersi, spaccarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1956. ETIMO: voce di orig. onom., v. anche 2cric, cfr. fr. criquer … Dizionario italiano
decrepito — de·crè·pi·to agg. CO estremamente vecchio, in decadenza fisica | fig., in estrema decadenza: un età, un istituzione decrepita; molto antiquato: un idea decrepita Sinonimi: cadente, 1vecchio | sorpassato, superato. Contrari: giovane, vitale |… … Dizionario italiano
dividersi — di·vì·der·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., separarsi, disgiungersi: si è diviso dalla sua famiglia per ragioni di lavoro Sinonimi: disgiungersi, distaccarsi, disunirsi. 2. v.pronom.intr., di coniugi, cessare la convivenza: i miei… … Dizionario italiano
fatiscente — fa·ti·scèn·te agg. CO di un edificio o una sua parte, che va in rovina, che sta per crollare: edificio, muro fatiscente | fig., in stato di decadenza: organizzazione fatiscente Sinonimi: cadente, diroccato, pericolante, vacillante. {{line}}… … Dizionario italiano
fendibile — fen·dì·bi·le agg. CO che si può fendere, facile a fendersi {{line}} {{/line}} DATA: 1679 … Dizionario italiano