-
41 qui se garde à carreau n'est jamais capot
prov. береженого (и) Бог бережетPour éviter ces mésaventures rien de tel que de se tenir à carreau! Du moins c'est ce que dit le proverbe: "Qui garde (ou se garde) à carreau n'est jamais capot". Dicton qui, selon Littré, "n'est fondé que sur la consonance". Est-ce bien sûr? L'expression me turlupine et je me demande si sa forme "tenir quelqu'un à carreau" n'est qu'une simple extrapolation fantaisiste de la première, ou si après tout on ne portait pas y voir une origine oubliée dans le véritable carreau - la flèche - de l'arbalète? (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Чтобы избежать злоключений, нет ничего проще, чем быть начеку! Во всяком случае, так советует пословица "береженого Бог бережет". Согласно Литтре пословица [во французском оригинале] "основывается лишь на созвучии". Так ли это? Выражение не дает мне покоя, и я думаю, не является ли его форма "держать кого-либо на полу" лишь просто фантастическим заключением из первоначальной, так что в конце концов, невозможно стало узнать в нем забытое истинное значение - стрела арбалета?
- J'ai été extrêmement prudent, je voulais me tenir à carreau. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Я был в высшей степени осторожен, старался быть как можно более сдержанным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui se garde à carreau n'est jamais capot
-
42 trait de lumière
(trait de lumière [или feu])1) луч светаLu un article extrêmement instructif du Père Boyer sur la psychanalyse en Suisse. Il y a une page qui a été pour moi comme un grand trait de lumière. (J. Green, (GL).) — Я прочел крайне поучительную статью папаши Буайе о психоанализе в Швейцарии. Там есть одна, с моей точки зрения, очень яркая страница.
2) внезапно осенившая мысль, озарение, внезапное наитие- Ce sont peut-être nos vêtements qui les effraient, dit soudain Arthur Levain. Ceci me parut un trait de lumière. Je me rappelai distinctement que Nova, lorsqu'elle s'enfuyait après avoir étranglé notre singe, s'était trouvée devant le tas de nos habits. Elle avait fait alors un écart brusque pour les éviter... (P. Boulle, La Planète des singes.) — - Может быть, их пугает наша одежда, - сказал вдруг Артур Левен. Меня словно озарило. Я отчетливо вспомнил, как Нова, убегая после того как задушила нашу обезьяну, оказалась перед сваленной в кучу нашей одеждой. Нова резко отскочила, чтобы не наткнуться на нее.
-
43 être dans la merde jusqu'au cou !
гл.общ. ( extrêmement grossier) вляпаться по ушиФранцузско-русский универсальный словарь > être dans la merde jusqu'au cou !
-
44 ... est chanceux de
сущ.общ. (кому-л.) повезло в том, что (Nous sommes extrêmement chanceux d'avoir une marque de renommée.)Французско-русский универсальный словарь > ... est chanceux de
-
45 ... regroupe
гл. -
46 E.H.F.
сущ. -
47 angoisse
сущ.1) общ. страдание (La faim dégénère souvent, chez les pauvres et les travailleurs, en une sensation physiologique extrêmement douloureuse, accompagnée, de plus, d'une angoisse morale.), тревога, ужас, страх, тоска, стеснение (в груди)2) биол. чувство тоски -
48 développemental
1. прил.общ. эволюционный (Le trouble développemental responsable est extrêmement précoce, contemporain de la fermeture du tube neural.)2. сущ. -
49 dévouement
сущ. -
50 en soi-même
прил.общ. сам по себе (Il ne fait aucun doute que la recherche fondamentale est en soi-même extrêmement utile pour la société.) -
51 mince
прил.1) общ. маловероятный (L'hypothèse qui pourrait crédibiliser la présence d'un sous-marin américain est extrêmement mince.), неправдоподобный, слабый (L'argument est trop mince pour supporter la critique et le temps.), сомнительный, стройный, худой, скудный, незначительный, худощавый, тонкий2) тех. прозрачный, тощий, плоский, пустой3) горн. маломощный4) маш. узкий -
52 prometteur
прил.общ. перспективный (Dans c[up ie] domaine, les recherches commencent à déboucher sur des applications extrêmement prometteuses.), многообещающий, щедрый -
53 rudimentaire
1. прил.1) общ. бесхитростный (Le mobilier de la maison était extrêmement rudimentaire: quelques tabourets et chevets en pierre fabriqués localement, des nattes et des paniers.), незамысловатый, неприхотливый, сделанный на скорую руку, скудный, элементарный, начальный, недостаточный2) биол. зачаточный, недоразвитый, примитивный, рудиментарный2. сущ.общ. простой (C[up ie] limiteur de couple est d’une conception très rudimentaire, et par conséquent d’une grande fiabilité.) -
54 effroyablement
adv.1. ужа́сно, жу́тко, стра́шно; отврати́тельно (abominablement);elle chante effroyablement — она́ отврати́тельно <ужа́сно> поёт
2. (extrêmement) ужа́сно, стра́шно; невероя́тно, неслы́ханно (incroyablement);il est effroyablement bête — он невероя́тно <ужа́сно> глупun raisonnement effroyablement compliqué — невероя́тно запу́танное <сло́жное> рассужде́ние;
-
55 extraordinairement
adv.1. (extrêmement) необыкнове́нно, чрезвыча́йно, исключи́тельно;il est, extraordinairement intelligent — он исключи́тельно умёнil est extraordinairement content — он необыкнове́нно <стра́шно fam.> дово́лен;
2. (d'une manière étrange) стра́нно, чудно́ fam.;il est extraordinairement vêtu — он о́чень стра́нно <чудно́ fam.> оде́т
Dictionnaire français-russe de type actif > extraordinairement
-
56 seyant
-E adj. к лицу́;elle avait une robe extrêmement seyante ∑ — на ней бы́ло пла́тье, кото́рое ей ∫ о́чень шло <бы́ло о́чень к лицу́>
-
57 passe parfaite
→ caviarDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > passe parfaite
-
58 affûtage
mзаточка, затачиваниеaffûtage concentrique — симметричная заточка (напр. сверла)affûtage sur les deux faces — заточка по режущей кромке и затылованной поверхности, заточка с двух сторонaffûtage d'ébauche — черновая [грубая] заточкаaffûtage de la face d'attaque — заточка по передней поверхности; заточка режущей граниaffûtage grossier — грубая [черновая] заточкаaffûtage à la meule — заточка на заточном станке, станочная заточкаaffûtage sec — заточка всухую, сухая заточка -
59 fini
mчистовая обработка; отделка, доводка- законченность -
60 meule
fшлифовальный круг; абразивный инструмент □ diamanter la meule править шлифовальный круг алмазным бруском; dresser la meule править шлифовальный круг; faire tangenter la meule сделать пробный оборот шлифовального круга (для точной установки); finir à la meule производить чистовое или отделочное шлифование; meule mord шлифовальный круг врезается (дефект обработки); polir à la meule полировать полировальным кругом; rectifier à la meule править (инструмент) на шлифовальном или заточном круге; vitrifier une meule вводить в шлифовальный круг керамиковую связкуmeule d'action — шлифующий [рабочий] круг (бесцентрово-шлифовального станка)meule annulaire — шлифовальное кольцо, кольцевой шлифовальный кругmeule boisseau — чашечный шлифовальный круг, круг-чашкаmeule couronne — шлифовальное кольцо, кольцевой шлифовальный кругmeule en cuvette — чашечный шлифовальный круг, круг-чашкаmeule diamant — см. meule diamantéemeule diamantée — шлифовальный круг, шаржированный алмазной крошкойmeule évidée — шлифовальное кольцо, кольцевой шлифовальный кругmeule de face — торцовый шлифовальный круг, шлифовальный круг для работы торцомmeule fermée — шлифовальный круг закрытой [плотной] структурыmeule à filets — см. meule filetéemeule de forme — фасонный [профилированный] шлифовальный кругmeule de front — см. meule de facemeule mécanique — механическое точило, точило с механическим приводомmeule montée sur un chariot — шлифовальный круг, установленный на шлифовальной бабкеmeule à pédale — педальное точило, точило с ножным приводомmeule en plomb — (доводочный) свинцовый притирmeule à polir — полировальный круг; полировальный или шлифовальный станокmeule profilée — профилированный [фасонный] шлифовальный кругmeule de rectification — 1. шлифовальный круг 2. шлифующий [рабочий] круг (бесцентрово-шлифовального станка)meule tangente — шлифовальный круг, работающий перифериейmeule de travail — шлифующий [рабочий] крут (бесцентрово-шлифовального станка)
См. также в других словарях:
extrêmement — [ ɛkstrɛmmɑ̃ ] adv. • 1549; de extrême 1 ♦ Adv. de quantité (modifiant un v.) Vx ⇒ beaucoup. « nous parlâmes extrêmement de vous » (Mme de Sévigné). 2 ♦ Adv. de manière (modifiant un adj. ou un adv.) Mod. D une manière extrême, à un très haut… … Encyclopédie Universelle
extremement — Extremement. adverbe. Grandement, au dernier point. Extremement beau. extremement laid. extremement sage. extremement bon, vertueux. extremement meschant, vitieux. extremement puissant. il vous aime extremement. il despense extremement en habits … Dictionnaire de l'Académie française
extremement — Extremement, Supra modum, Extra modum … Thresor de la langue françoyse
extrêmement — (èk strê me man) adv. 1° D une manière extrême, au dernier degré. • Peut être dans la classe des gens supérieurs, est il plus facile de trouver des gens extrêmement vertueux que des hommes extrêmement sages, MONTESQ. Espr. XXVIII, 41. 2° Il … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXTRÊMEMENT — adv. Grandement, beaucoup, au dernier point. Extrêmement beau. Extrêmement laid. Extrêmement sage. Extrêmement méchant. Il vous aime extrêmement. Il dépense extrêmement en habits, en chevaux. Il court extrêmement vite. Il écrit, il compose… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXTRÊMEMENT — adv. Au dernier point, à la dernière limite. Extrêmement beau. Extrêmement laid. Extrêmement sage. Il vous aime extrêmement. Il écrit, il compose extrêmement vite … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Extremement basse frequence — Extrêmement basse fréquence On appelle extrêmement basse fréquence (ou ELF, extremely low frequency en anglais) la bande de radiofréquences comprise entre 3 et 30 Hz (longueur d onde de 100 000 à 10 000 km). Alors que la bande … Wikipédia en Français
Extremement haute frequence — Extrêmement haute fréquence On appelle extrêmement haute fréquence (EHF), extremely high frequency en anglais, la bande de radiofréquences qui s étend de 30 à 300 GHz (longueur d onde de 1 cm à 1 mm). Les EHF font partie des micro ondes … Wikipédia en Français
Extrêmement-haute fréquence — On appelle extrêmement haute fréquence (EHF), extremely high frequency en anglais, la bande de radiofréquences qui s étend de 30 à 300 GHz (longueur d onde de 1 cm à 1 mm). Les EHF font partie des micro ondes. Utilisations publiques Les … Wikipédia en Français
Extrêmement Basse Fréquence — On appelle extrêmement basse fréquence (ou ELF, extremely low frequency en anglais) la bande de radiofréquences comprise entre 3 et 30 Hz (longueur d onde de 100 000 à 10 000 km). Alors que la bande supérieure 30 à 300Hz sert… … Wikipédia en Français
Extrêmement Haute Fréquence — On appelle extrêmement haute fréquence (EHF), extremely high frequency en anglais, la bande de radiofréquences qui s étend de 30 à 300 GHz (longueur d onde de 1 cm à 1 mm). Les EHF font partie des micro ondes. Utilisations publiques Les … Wikipédia en Français