-
1 exercice
ɛgzɛʀsism1) Übung f2) ( pratique) Ausübung f3)4)5) ECO Geschäftsjahr nexerciceexercice [εgzεʀsis]1 école, musique, sport Übung féminin; Beispiel: exercice à trous Lückentest masculin; Beispiel: faire des [oder ses] exercices au piano Klavier üben2 sans pluriel (activité physique) Bewegung féminin; Beispiel: faire [oder prendre] de l'exercice sich datif Bewegung verschaffen3 d'un métier, du pouvoir Ausübung féminin; d'une fonction Bekleidung féminin; d'un droit Geltendmachung féminin langage formel; Beispiel: dans l'exercice de ses fonctions in Ausübung seines Amtes►Wendungen: en exercice im Dienst; \^politique amtierend -
2 en exercice
en exerciceim Dienst -
3 arithmétique
-
4 bilan
bilɑ̃m1) Fazit n2) (fig) Bilanz f3) ECO Abschluss m, Bilanz fdresser un bilan/dresser le bilan — bilanzieren
4) Generaluntersuchung fbilanbilan [bilã] -
5 clôture
klotyʀf1) Schluss m2) ( d'une balance commerciale) ECO Abschluss m3) ( enclos) Zaun m4) ( enceinte) Umfassung f, Einzäunung f, Umzäunung f5) ( barrière) Schranke fclôtureclôture [klotyʀ]2 d'un festival Ende neutre; d'un débat Beendigung féminin; Beispiel: clôture d'un compte Kontoabschluss masculin -
6 dégourdir
deguʀdiʀv1) bewegen, lockern2) (fig) gewandter machen, aufgeweckter machen3)dégourdirdégourdir [deguʀdiʀ] <8>2 (affranchir) selbstständig[er] machen1 (se donner de l'exercice) Beispiel: se dégourdir sich auflockern; Beispiel: se dégourdir les jambes sich datif die Beine vertreten -
7 délasser
delɑsev1) entspannen, unterhaltenCette musique le délasse. — Diese Musik ist für ihn entspannend.
2)se délasser — sich entspannen, abschalten
délasserdélasser [delαse] <1>Beispiel: délasser quelqu'un/quelque chose entspannend auf jemanden/etwas wirken; exercice jdm Entspannung bringenentspannenBeispiel: se délasser sich entspannen -
8 entraînement
ɑ̃tʀɛnmɑ̃m1) Begeisterung f2) ( exercice) Übung f3) SPORT Training n4) TECH Antrieb mentraînemententraînement [ãtʀεnmã] -
9 grammatical
-
10 incapacité
ɛ̃kapasitef1) Unfähigkeit f2)incapacitéincapacité [ɛ̃kapasite]1 (inaptitude) Unfähigkeit féminin; Beispiel: incapacité de [oder à] faire quelque chose Unfähigkeit, etwas zu tun; Beispiel: être dans l'incapacité de faire quelque chose nicht in der Lage sein, etwas zu tun2 (convalescence) Arbeitsunfähigkeit féminin; Beispiel: j'ai eu 3 mois d'incapacité ich war 3 Monate lang krankgeschrieben; Beispiel: incapacité de travail Arbeitsunfähigkeit; Beispiel: incapacité d'exercice Geschäftsunfähigkeit -
11 manoeuvre
manoeuvre1 d'une machine Bedienung féminin; d'un véhicule Lenken neutre; Beispiel: fausse manoeuvre Bedienungsfehler masculin2 (action, tentative de manœ uvrer) Manöver neutre; Beispiel: manoeuvre d'évitement Ausweichmanöver; Beispiel: manoeuvre de diversion Ablenkungsmanöver4 ( péjoratif: agissement, machination) Machenschaften Pluriel; Beispiel: les manoeuvres dilatoires das HinhaltemanöverHilfsarbeiter(in) masculin(féminin) -
12 manoeuvrer
manoeuvrer1 (agir habilement) geschickt vorgehen2 (faire l'exercice) exerzieren3 automobilef manövrieren -
13 physique
fizik
1. adj1) körperlich2) ( selon les lois de la nature) physikalisch3) ( force) physisch
2. fPhysik fphysiquephysique [fizik]I Adjectif1 (corporel) physisch; effort, fatigue körperlich; culture Körper-; Beispiel: éducation physique Turnen neutre; Beispiel: exercice physique sportliche Betätigung4 (qui concerne la nature) physisch►Wendungen: c'est physique jd kann nichts dafür►Wendungen: il/elle a le physique de l'emploi man sieht ihm/ihr seinen/ihren Beruf an; avoir un physique das gewisse Etwas habenPhysik féminin -
14 pratique
pʀatik
1. f1) Praxis f2) ( exercice) Übung f, Routine f
2. adj1) ( confortable) bequem, praktisch2)pratiquepratique [pʀatik]I Adjectif2 (réaliste) praktisch; Beispiel: n'avoir aucun sens pratique keinerlei praktische Veranlagung haben; Beispiel: être un esprit pratique praktisch veranlagt sein; Beispiel: dans la vie pratique im täglichen Leben3 (opp: théorique) praktisch; Beispiel: travaux pratiques Übung féminin; Beispiel: guide pratique Handbuch neutre1 (opp: théorie) Praxis féminin; Beispiel: dans la [oder en] pratique in der Praxis; Beispiel: mettre en pratique in die Praxis umsetzen2 (expérience) [praktische] Erfahrung; Beispiel: avoir la pratique du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: pratique de la conduite Fahrpraxis féminin -
15 relaxation
-
16 tour
I tuʀ m1) Drehung fà tour de rôle — nacheinander/abwechselnd
C'est mon tour. — Ich bin an der Reihe./Ich bin dran.
rire et pleurer tour à tour — bald lachen, bald weinen
2) Wahlgang m3)4)5)tour de force/tour d'adresse — Kunststück n
6) ( voyage) Wanderung f, Tour f, Reise f
II tuʀ f1) ( haute construction) Turm m2)tour de forage — TECH Bohrturm m
III tuʀ m( d'un potier) TECH Drehscheibe ftour1tour1 [tuʀ]1 (monument) Turm masculin; militaire Wehrturm; Beispiel: tour de contrôle Tower masculin; Beispiel: tour de forage Bohrturm masculin; Beispiel: tour de guet Wachturm masculin————————tour2tour2 [tuʀ]1 (circonférence) Umfang masculin; des yeux Ränder Pluriel; Beispiel: tour de cou Halsband neutre; Beispiel: tour de hanches/poitrine Hüftweite féminin/Brustumfang2 (brève excursion) Tour féminin; Beispiel: faire un tour eine Runde machen; Beispiel: tour de France Sport Tour féminin de France; histoire Wanderschaft eines Handwerksgesellen; Beispiel: tour d'horizon Überblick masculin3 (succession alternée) Beispiel: tour de garde/surveillance Wachdienst masculin; Beispiel: c'est au tour de quelqu'un de faire quelque chose jd ist dran etwas zu tun familier7 (exercice habile) Kunststück neutre; Beispiel: tour de force Kraftakt masculin; (exploit moral) Heldentat féminin; Beispiel: tour de prestidigitation [oder de magie] Zaubertrick masculin; Beispiel: tour de main Fingerfertigkeit féminin►Wendungen: faire le tour du cadran zwölf volle Stunden schlafen; en un tour de main im Handumdrehen; à tour de rôle abwechselnd; jouer un tour à quelqu'un jdm übel mitspielen; prendre un tour désagréable/inquiétant einen unangenehmen/beunruhigenden Verlauf nehmen; c'est un tour à prendre das ist eine Frage der Übung -
17 élémentaire
elemɑ̃tɛʀadj1)cours élémentaire — zweite und dritte Grundschulklasse, Anfängerkurs m
2) ( minimal) Mindest..., Elementar...élémentaireélémentaire [elemãtεʀ](simple, de base) elementar; problème elementar; exercice einfach; Beispiel: niveau élémentaire Grundstufe féminin; Beispiel: principes élémentaires Grundprinzipien Pluriel►Wendungen: élémentaire, mon cher Watson! familier das ist doch ganz klar, mein lieber Watson!; c'est élémentaire! ( familier: c'est évident) das weiß doch jeder!; (c'est bien le moins qu'on puisse faire) das ist doch das Mindeste!
См. также в других словарях:
exercice — [ ɛgzɛrsis ] n. m. • XIIIe; lat. exercitium, de exercere I ♦ 1 ♦ Littér. Action ou moyen d exercer ou de s exercer (en vue d entretenir ou de développer des qualités physiques ou morales). Acquérir une bonne technique par un long, un constant… … Encyclopédie Universelle
exercice — Exercice. s. m. v. Action par laquelle on s exerce. Long, penible, frequent, continuel exercice. cela ne s apprend que par un long exercice. il faut que je me remette en exercice. se tenir en exercice. exercice de la pique. exercice du mousquet.… … Dictionnaire de l'Académie française
exercice — Exercice, Studium, Subactio, Exercitium. Grand exercice, Non parua exercitatio. Lieu de tout exercice, soit à luicter, courir, disputer, et traicter des lettres, Gymnasium, Academia. L exercice de ceux qui s exerçoyent au combat anciennement à… … Thresor de la langue françoyse
exercice — EXERCICE: Préserve de toutes les maladies : toujours conseiller d en faire … Dictionnaire des idées reçues
exercice — фр. [эгзэрси/с] exercise англ. [э/ксэсайз] Exerzitium нем. [экзэрци/циум] упражнение … Словарь иностранных музыкальных терминов
Exercice — (экзерси́с, франц. упражнение), первая часть урока классич. танца упражнения у станка и на середине зала, вырабатывающие проф. качества, необходимые для выполнения танц. техники: выворотность и силу мышц ног, правильную постановку… … Балет. Энциклопедия
exercice — (è gzèr si s ) s. m. 1° Action d exercer quelqu un à quelque chose ou de s y former soi même. Cela ne s apprend que par un long exercice. • Bientôt il devint grand, robuste, agréable et adroit à tous les exercices du corps, FÉN. Tél. XXIV.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXERCICE — s. m. Action par laquelle on exerce ou l on s exerce. Long, pénible, fréquent, continuel exercice. Cela ne s apprend que par un long exercice. Il faut que je me remette en exercice. Se tenir en exercice. Il signifie particulièrement, en termes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXERCICE — n. m. Action d’exercer ou de s’exercer. Long, pénible, fréquent, continuel exercice. Cela ne s’apprend que par un long exercice. Il signifie particulièrement, en termes de Guerre, Action d’exercer, de s’exercer au maniement des armes et aux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Exercice — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Exercice », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Exercice comptable Exercice physique Exercice … Wikipédia en Français
exercice — Employé dans un sens obscène pour désigner l’acte vénérien. La dame avait fait provision pour l’exercice du cas. ( Moyen de parvenir. ) Trois femmes un jour disputaient Quels, en l’amoureux exercice, Les meilleurs… … Dictionnaire Érotique moderne