-
1 excluir
esklu'irv irr1) ausnehmen, ausschließen2) ( un tema de) ausklammern3) ( eliminar) MATH ausscheidenverbo transitivo————————excluirse verbo pronominalexcluirexcluir [esklu'ir]num1num (expulsar, eliminar) ausschließen [de aus/von+dativo]num2num (rechazar) ablehnen -
2 expulsar
espul'sarv1) ausweisen, verweisen, vertreiben2) ( excluir) ausschließen, ausstoßen3) POL abschiebenverbo transitivo1. [persona] hinauswerfen2. [cosa] ausstoßenexpulsarexpulsar [espul'sar]num1num (a alguien) hinauswerfen [de aus+dativo]; (del país) vertreiben [de aus+dativo]; (excluir) ausstoßen [de aus+dativo]; expulsar a alguien de la escuela jdn von der Schule verweisen; expulsar del campo de juego deporte vom Platz stellen; expulsar de la sala des Saales verweisennum2num (emitir) ausstoßen -
3 eliminar
elimi'narv1) entfernen, beseitigen2) (las perturbaciones, los errores) beheben3) MED absondernverbo transitivo[suprimir, excluir] beseitigen2. (familiar) [matar] eliminiereneliminareliminar [elimi'nar]num1num (suprimir, matar) beseitigen; (fallos) beheben; eliminar a la competencia die Konkurrenz verdrängennum2num medicina ausscheidennum3num deporte besiegen; fueron eliminados en la cuarta prueba sie schieden in der vierten Runde aus -
4 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge -
5 segregar
seɡ̱re'ɡ̱arv1) MED absondern2) ( poner aparte) segregieren, trennen3) ( aislar) isolieren4) ( excluir de un grupo social) absondern, ausschließenverbo transitivo1. [separar] trennen2. [discriminar] segregieren3. [secretar] absondernsegregarsegregar [seγre'γar] <g ⇒ gu>trennen -
6 suspender
suspen'đɛrv1) einstellen2) ( colgar) anhängen3) ( excluir) ausschließen4)5) JUR aussetzenverbo transitivo1. [examen] nicht bestehen2. [colgar] aufhängen3. [interrumpir, parar] aussetzen4. [destituir] absetzensuspendersuspender [suspeDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num4num (interrumpir: sesión) unterbrechen; (tratamiento) aussetzen; (embargo) aufheben; suspender las disputas den Streit beenden; se ha suspendido la función de esta noche die heutige Nachtvorstellung fällt ausnum5num (embelesar) bezaubern
См. также в других словарях:
excluir — (Del lat. excludĕre). 1. tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba. Excluir a alguien de una junta o comunidad. [m6]Excluir una partida de la cuenta. 2. Descartar, rechazar o negar la posibilidad de algo. Los datos excluyen una hipótesis… … Diccionario de la lengua española
excluir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: excluir excluyendo excluido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. excluyo excluyes excluye excluimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
excluir — excluir(se) ‘Poner(se) fuera de un lugar o situación’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, excluido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) … Diccionario panhispánico de dudas
excluir — |eis...u í| v. tr. 1. Pôr fora; pôr de parte; não contar; não incluir. = EXPULSAR, OMITIR 2. Tirar (de lista, de enumeração). 3. Não admitir. 4. Excetuar. 5. Privar da posse de alguma coisa. • v. tr. e pron. 6. Não tomar ou não deixar tomar parte … Dicionário da Língua Portuguesa
excluir — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) fuera [a una persona o una cosa] de un grupo: En la invitación no excluyas a ninguno de los amigos. Sinónimo: apartar. 2. Rechazar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
excluir — (Del lat. excludere, cerrar afuera, excluir.) ► verbo transitivo 1 Dejar a una persona o una cosa fuera de un conjunto: ■ os hago responsables a todos, sin excluir a nadie; lo excluyó de la lista. SE CONJUGA COMO huir IRREG. participio .tb:… … Enciclopedia Universal
excluir — {{#}}{{LM E16921}}{{〓}} {{ConjE16921}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17365}} {{[}}excluir{{]}} ‹ex·cluir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dejar fuera o quitar del lugar que se ocupaba: • No me excluyas de tu grupo de amigos. Con tu comportamiento, tú solo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
excluir — v tr (Se conjuga como construir, 4) Sacar de un conjunto o de un lugar; eliminar: Una respuesta excluye a todas las demás , El espíritu y la materia no se excluyen, Una alimentación que excluye la carne , El concilio tridentino pretende excluir… … Español en México
excluir — transitivo separar, descartar, apartar, suprimir, exceptuar, eliminar, echar, expulsar, expeler, boicotear, desechar*. ≠ incluir … Diccionario de sinónimos y antónimos
excluir — (v) (Intermedio) apartar a una persona o cosa de un sitio o conjunto; eliminar Ejemplos: Excluyeron de todos los concursos al fiscal que intentó copiar en un examen. Ella es vegetariana y su dieta excluye la carne. Sinónimos: eliminar … Español Extremo Basic and Intermediate
excluir — tr. sacar a una persona o cosa del lugar que ocupaba. Descartar, rechazar la posibilidad de una cosa … Diccionario Castellano