Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(estaca)

  • 81 carpa

    f.
    1 carp (fish).
    2 big top.
    4 circus tent.
    5 common carp, Cyprinus carpio morpha hungaricus, carp, Cyprinus carpio.
    6 Carpa.
    7 jackknife dive.
    * * *
    1 (de circo) big top, marquee
    2 (tenderete) stall
    ————————
    1 (de uvas) small bunch of grapes
    ————————
    1 (pez) carp
    * * *
    noun f.
    1) carp
    2) tent
    * * *
    I
    SF (=pez) carp
    II
    SF
    1) [de circo] big top
    2) (=toldo) awning
    3) esp LAm (=tienda de campaña) tent
    4) Méx travelling show
    CARPA In Mexico a carpa is a travelling show held under a big top. Originating in the nationalistic aftermath of the Mexican revolution, carpas toured agricultural communities and mining towns offering a menu of satire, slapstick humour, dramatic sketches and humorous monologues, as well as acrobatics, tightrope walking and other circus entertainments. It was in the carpa that the Mexican comic character, Cantinflas, started life.
    See:
    * * *
    1)
    a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent
    2) (Zool) carp
    * * *
    1)
    a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent
    2) (Zool) carp
    * * *
    carpa1
    1 = carp.

    Ex: Arrange the list in strict alphabetical order by the word by word method: Carp, Carburettors, Car port, Cardiff, Car maintenance, Carpets, Cars, Carborundum, Carpet tiles, Car sales = Ordene la lista en orden alfabético estricto según el método de ordenación palabra por palabra: Carpas, Carburadores, Porche para guardar el coche, Cardiff, Cuidados del coche, Alfombras, Coches, Carborundo, Planchas de moqueta, Venta de coches.

    carpa2
    2 = marquee.

    Ex: Marquees can accommodate from 50 up to 500 or more people.

    * * *
    carpa carpa (↑ carpa a1)
    A
    3 (CS) (en la playa) beach tent
    Compuesto:
    ( RPl) oxygen tent
    B ( Zool) carp
    In Mexico, a traveling show held in a kind of circus tent. It included traditional circus acts, satirical sketches, short plays, songs, and monologues. Carpas began in the mid-nineteenth century and reached their height between 1930 and 1950.
    * * *

     

    Del verbo carpir: ( conjugate carpir)

    carpa es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    carpa sustantivo femenino
    1

    ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent

    2 (Zool) carp
    carpa sustantivo femenino
    1 Zool carp
    2 (lona) big top
    (pequeña techumbre) marquee
    3 LAm (tienda de campaña) tent
    ' carpa' also found in these entries:
    Spanish:
    armar
    - desarmar
    - entoldado
    - estaca
    - mástil
    - palo
    English:
    carp
    - marquee
    - tent
    - big
    - up
    * * *
    carpa1 nf
    [pez] carp
    carpa2 nf
    1. [de circo] big top;
    [en parque, la calle] large tent [for events], Br marquee
    2. Am [tienda de campaña] tent
    carpa de oxígeno oxygen tent
    * * *
    f
    1 de circo big top
    2 ZO carp
    3 L.Am.
    para acampar tent
    4 L.Am.
    de mercado stall
    * * *
    carpa nf
    1) : carp
    2) : big top (of a circus)
    3) : tent
    * * *
    1. (lona grande) marquee
    2. (circo) big top

    Spanish-English dictionary > carpa

  • 82 estacar

    v.
    1 to put stakes into the ground; to enclose a spot with stakes (tierra, propiedad).
    2 to tie to a stake (animal).
    3 to be enclosed or surrunded with stakes.
    4 to stake, to peg down.
    Estacaron las tiendas de campaña They staked the tents.
    5 to pierce with a stake, to pierce.
    Estacamos al vampiro We pierced the vampire with a stake.
    * * *
    1. VT
    1) LAm (=herir) to wound; (=pinchar) to prick
    2) [+ tierra, propiedad] to stake out, stake off
    3) [+ animal] to tie to a post
    4) And, Caribe (=engañar) to deceive
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( clavar) < pieles> to stake... out
    b) ( atar) <toro/caballo> to tether, stake
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( clavar) < pieles> to stake... out
    b) ( atar) <toro/caballo> to tether, stake
    * * *
    estacar [A2 ]
    vt
    1 (clavar) ‹pieles› to stake … out
    2 (atar) ‹toro/caballo› to tether, stake
    * * *

    estacar verbo transitivo
    1 (atar a una estaca) to tether, stake
    2 (colocar estacas) to stake out: estacó los límites de la parcela, he staked out the boundaries of his property
    ' estacar' also found in these entries:
    English:
    stake
    * * *
    vt
    Andes, CAm, Ven [sujetar] to fasten down with stakes
    * * *
    estacar {72} vt
    1) : to stake out
    2) : to fasten down with stakes

    Spanish-English dictionary > estacar

  • 83 jalón

    m.
    1 pull.
    Le dio un fuerte jalón He pulled it very hard.
    2 sight rod.
    3 distance, length, stretch, tract.
    Queda a un buen jalón de aquí It's quite distant from here.
    4 shot of liquor, shot, drink, tot.
    * * *
    1 (estaca) stake, post
    2 figurado milestone, landmark
    \
    marcar un jalón to mark a watershed
    ————————
    1 (tirón) pull
    * * *
    SM
    1) (=poste) [gen] stake, pole; [de agrimensor] surveying rod
    2) (=hito) milestone, watershed

    esto marca un jalón en... — this is a milestone in...

    3) LAm (=tirón) pull, tug; (=robo) snatch *

    hacer algo de un jalón Col, Méx to do sth in one go

    4) LAm (=distancia) distance, stretch
    5) CAm, Méx * (=trago) swig *, drink
    6) CAm (=amante) lover, sweetheart; (=pretendiente) suitor
    * * *
    1)
    a) ( mojón) landmark; ( en topografía) ranging rod
    b) (liter) ( hito) milestone
    2)
    a) (AmL exc CS fam) ( tirón) pull, yank

    de un jalón — (AmL exc CS) in one go

    b) (Méx) ( tramo) stretch
    3) (Méx)
    a) (fam) ( trago) tot, shot
    b) ( en una media) run, ladder (BrE)
    * * *
    1)
    a) ( mojón) landmark; ( en topografía) ranging rod
    b) (liter) ( hito) milestone
    2)
    a) (AmL exc CS fam) ( tirón) pull, yank

    de un jalón — (AmL exc CS) in one go

    b) (Méx) ( tramo) stretch
    3) (Méx)
    a) (fam) ( trago) tot, shot
    b) ( en una media) run, ladder (BrE)
    * * *
    A
    1 (mojón) landmark; (en topografía) ranging rod
    2 ( liter) (hito) milestone, landmark
    B
    1 ( AmL exc CS fam) (tirón) pull, tug, yank
    le dio un jalón del bolso y salió corriendo he wrenched o yanked her bag away and ran off
    de un jalón ( AmL exc CS): lo voy a hacer de un jalón I'm going to get it over and done with, I'm going to get it done in one fell swoop
    2 ( Méx) (distancia) distance
    aún nos queda un buen jalón we still have a fair way o a fair distance to go
    C ( Méx)
    1 ( fam) (trago) tot, shot
    2 (en una media) run, ladder ( BrE)
    * * *

    jalón sustantivo masculino
    a) (AmL exc CS fam) ( tirón) pull, yank;

    de un jalón in one go

    b) (Méx) ( tramo) stretch

    ' jalón' also found in these entries:
    English:
    wrench
    - heave
    - mile
    - pull
    - tug
    * * *
    jalón nm
    1. [vara] marker pole
    2. [hito] landmark, milestone
    3. Am salvo RP [tirón] pull;
    [suave] tug;
    dar un jalón de orejas a alguien [tirón] to tweak sb's ear;
    [reprimenda] to give someone a telling-off o Br ticking-off;
    hacer algo de un jalón to do sth in one go
    4. Bol, Méx, Ven [trecho] stretch, distance;
    todavía nos queda un buen jalón we've still got quite a way to go
    5. Méx [trago] swig
    6. Méx Fam
    hazme (el) jalón y acompáñame al centro, ¿sí? be a love and come into town with me, will you?
    * * *
    m L.Am.
    pull;
    * * *
    jalón nm, pl jalones
    1) : milestone, landmark
    2) tirón: pull, tug

    Spanish-English dictionary > jalón

  • 84 plantón

    m.
    1 seedling plant, seedling.
    2 long wait, very long wait.
    * * *
    darle plantón a alguien familiar (no presentarse) to stand somebody up 2 (llegar con retraso) to keep somebody waiting
    * * *
    SM
    1) * (=espera) long wait

    estar de plantón[gen] to be stuck, have to wait around; (Mil) to be on sentry duty

    2) (Bot) (=plántula) seedling; (=esqueje) cutting
    * * *
    a) (fam) ( espera) long wait

    me di or pegué un plantón de dos horas — I had a two-hour wait (colloq)

    darle el plantón a alguien — ( en cita) to stand somebody up (colloq); ( el día de la boda) to jilt somebody

    b) (Méx) ( para protestar) sit-in
    * * *
    a) (fam) ( espera) long wait

    me di or pegué un plantón de dos horas — I had a two-hour wait (colloq)

    darle el plantón a alguien — ( en cita) to stand somebody up (colloq); ( el día de la boda) to jilt somebody

    b) (Méx) ( para protestar) sit-in
    * * *
    A ( fam) (espera) long wait
    me di or pegué un plantón de cuatro horas I had a four-hour wait ( colloq)
    estoy de plantón aquí desde las seis I've been waiting here o ( colloq) hanging around here since six o'clock
    C (árbol) sapling
    * * *

    plantón sustantivo masculino
    a) (fam) ( espera) long wait;


    b) (Méx) ( para protestar) sit-in

    plantón m fam dar un plantón a alguien, to stand sb up: nos dieron un plantón de dos horas, they stood us up for two hours
    * * *
    1. Fam [espera]
    perdona el plantón, no he podido llegar antes I'm sorry for keeping you waiting, I couldn't get here any earlier;
    dar un plantón a alguien to stand sb up;
    estar de plantón to be kept waiting, to be cooling one's heels
    2. [estaca] cutting
    3. Méx Fam [sentada] sit-down protest
    * * *
    m
    :
    dar un plantón a alguien fam stand s.o. up fam ;
    tener a alguien de plantón fam leave s.o. waiting, stand s.o. up fam
    * * *
    1) : seedling
    2) : long wait
    darle a alguien un plantón: to stand someone up

    Spanish-English dictionary > plantón

  • 85 un

    adj.
    one.
    art.
    an, a.
    * * *
    un
    1 a, an
    1 (numeral) one
    2 (indef) some
    un día volverá he'll come some day Table 1 NOTA See also uno,-a/Table 1
    * * *
    1. adj. 2. = una, art.
    a, an
    - unos I
    - unas I
    * * *
    un, -a
    1. ART INDEF
    1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one
    2) [en plural]
    a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a few

    hay unas cervezas en la neverathere are a few o some beers in the fridge

    b) [con partes del cuerpo]
    c) [con objetos a pares] some
    d) [con cantidades, cifras] about, around

    había unas 20 personasthere were about o around 20 people, there were some 20 people

    unos 80 dólaresabout o around 80 dollars, some 80 dollars

    3) [enfático]

    ¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!

    ¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *

    ¡sois unos vagos! — you're so lazy!

    2.
    ADJ [numeral] one

    una excursión de un día — a one-day trip, a day trip

    uno
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    un2

    Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    * a uno u otro lado de = on either side of.
    * a un paso asombroso = at an astounding pace.
    * cada uno = apiece, each.
    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * cercano uno del otro = in close proximity.
    * cerca uno del otro = in close proximity.
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.
    * de uno a otro = across.
    * en unos momentos = momentarily, at any moment.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.
    * todos y cada uno de = any and every, any and all.
    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.
    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.
    * una apuesta segura = a sure bet.
    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.
    * un abanico de = a palette of.
    * una bobadita = a little something.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.
    * una buena cantidad de = a fair amount of.
    * una buena cosa = a good thing.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
    * una buena pesca = a good catch.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.
    * una cantidad ingente de = a wealth of.
    * una capa fina de = a skim of.
    * una causa perdida = a dead dog.
    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
    * una clase de = a kind of.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.
    * una comparsa de = a cavalcade of.
    * una constelación de = a galaxy of.
    * una convocatoria de = a call for.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una cosita = a little something.
    * una cubeta llena de = a pailful of.
    * una cucharadita de = a teaspoon of.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * una desgracia = a crying shame.
    * una de varios = one of a variety of.
    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.
    * una escasez de = a dearth of.
    * una especie de = a kind of.
    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una estaca en el corazón = a stake in the heart.
    * una estructura de = a pattern of.
    * una eternidad = ages and ages (and ages).
    * una fortuna = a king's ransom.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una gama de = a suite of, a palette of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una gama muy variada de = a whole gamut of.
    * una gama variada de = a trawling of.
    * una gran = a large measure of.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.
    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
    * una intentona de = attempted.
    * un aire de = an air of, a whiff of.
    * una joya = a little gem.
    * una lotería = hit (and/or) miss.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * un amante = a little something on the side.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una mejor ocasión = a better time.
    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.
    * una mina de = a treasure trove of.
    * una mina de información = a mine of information.
    * una mina inagotable de = a treasure house of.
    * una minoría de = a minority of.
    * una minoría selecta = a select few.
    * una miscelánea de = a miscellany of.
    * una misma cosa = one and the same.
    * una montaña de = a mountain of.
    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.
    * una muestra variada de = a mosaic of.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * una multidud de = a host of.
    * una multiplicidad de = a multiplicity of.
    * una multitud de = a swarm of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una negociación justa = a square deal.
    * una noche tras otra = night after night.
    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.
    * un año tras otro = year after year.
    * una ola de = a wave of, a tide of.
    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * una organización de = a pattern of.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.
    * una palmadita en la espala = a pat on the back.
    * una pareja ideal = a match made in heaven.
    * una pareja perfecta = a match made in heaven.
    * una parte de = a share of, a snatch of.
    * una pequeña minoría de = a marginal fringe of.
    * una pérdida constante de = a haemorrhage of.
    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.
    * una pincelada de = a splash of, a hint of.
    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.
    * una pizca de verdad = a grain of truth.
    * una plena convicción de = a strong sense of.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una probabilidad muy alta = a sporting chance.
    * una profusión de = a profusion of.
    * una provisión constante de = a diet of.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.
    * una retahíla de = a volley of, a string of.
    * una ristra de = a long tail of, a volley of.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * un arte que se está perdiendo = a dying art.
    * una salva de = a volley of.
    * una sarta de = a volley of.
    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * una segunda opinión = a second opinion.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.
    * una semblanza de = an air of.
    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.
    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.
    * un aspecto de = an air of.
    * una sucesión de = a succession of.
    * una tanda de = a flurry of.
    * un ataque de = an access of, a shock of.
    * una tentativa de = attempted.
    * una tira de = a raft of.
    * un atisbo de = a hint of.
    * una tontería = a little something.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * una última vez = one last time.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.
    * un auténtico infierno = a living hell.
    * una variada gama de = a whole gamut of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * una vasta cantidad de = a vast amount of.
    * una verdadera lástima = a crying shame.
    * una verdadera pena = a crying shame.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * una yarda de largo = a yard long.
    * una zona de = a stretch of.
    * un bariburrillo de = a welter of.
    * un bebé = a babe in arms.
    * un bocadito = a little something.
    * un bombardeo de = a barrage of.
    * un buen lugar de partida = a good place to start.
    * un buen número de = a good number of.
    * un buen partido = a good catch.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * un camión de = a truckload of.
    * un caso perdido = a dead dog.
    * un caudal de experiencia = a wealth of experience.
    * un centro único = one stop shop.
    * un chorreón de = a splash of, a hint of.
    * un chorretón de = a splash of, a hint of.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un conglomerado de = a conglomeration of.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.
    * un corpus de = a body of.
    * un costal de = a sackful of.
    * un cuarto = one in four.
    * un cuarto de = a quarter of.
    * un cúmulo de = a treasure trove of.
    * un detalle = a little something.
    * un día de descanso = a day away from.
    * un día fuera = a day out.
    * un día haciendo algo diferente = a day away from.
    * un día normal = on a typical day.
    * un día sí y otro no = every other day.
    * un día sí y otro también = day in and day out.
    * un día tras otro = day after day.
    * un día y medio = one and a half days.
    * un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.
    * un donnadie = a nobody.
    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.
    * un ejército de = an army of.
    * un enjambre de = a swarm of.
    * un equipo de = a team of.
    * un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * un fuerte sentimiento de = a strong sense of.
    * un gran diversidad de = a broad range of.
    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * un halo de bruma = a veil of mist.
    * un hombre de gentes = a man of the people.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un hombre de palabra = a man of his word.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.
    * un intento de = an exercise in, attempted.
    * un juego de = a battery of.
    * un kaleidoscopio de = a mosaic of.
    * un lecho de rosas = a bed of roses.
    * un lujo asiático = the lap of luxury.
    * un manojo de llaves = a set of + keys.
    * un manojo de nervios = a bundle of nerves.
    * un mar de = a sea of.
    * un mar de papel = a sea of + paper.
    * un medio para alcanzar un fin = a means to an end.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * un medio para llegar a fin = a means to an end.
    * un mejor momento = a better time.
    * un mequetrefe = a nobody.
    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.
    * un momento bueno de = a peak of.
    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.
    * un montón = like crazy, like mad.
    * un montonazo = like crazy, like mad.
    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.
    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.
    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.
    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.
    * un oásis de = an oasis of.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.
    * uno de tantos = little fish in a big pond.
    * uno más = one of equals.
    * unos + Cantidad = around + Cantidad.
    * unos con otros = one another.
    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.
    * unos de otros = one another.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * unos encima de los otros = one on another.
    * unos + Fecha = about + Fecha.
    * unos + Número = some + Número.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.
    * uno u otro = one or another.
    * un paquete de = a suite of.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.
    * un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.
    * un par de = a couple of.
    * un par de minutos = a couple of moments.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * un paso por delante de = one step ahead of.
    * un pequeño puntito = just a little dot.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.
    * un poquito = a wee bit.
    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.
    * un querido = a little something on the side.
    * un rato = awhile.
    * un rayo de = a shimmer of.
    * un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.
    * un regalito = a little something.
    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.
    * un rosario de = a rash of.
    * un saco de = a sackful of.
    * un saco lleno de = a sackful of.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sueño hecho realidad = a dream come true.
    * un surtido de = an assortment of.
    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.
    * un tiempo = awhile.
    * un tipo de = a kind of.
    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.
    * un torrente de = a cascade of.
    * un total de = a universe of, a total of.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * un trabajo cualquiera = casual job.
    * un tramo de = a stretch of.
    * un trato justo = a square deal.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * un velo de bruma = a veil of mist.
    * un viso de = a whiff of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * * *
    UN
    (en Col) = Universidad Nacional
    * * *

     

    un (pl
    unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

    1 ( sing) a;
    ( delante de sonido vocálico) an;
    (pl) some;

    un asunto importante an important matter;
    hay unas cartas para ti there are some letters for you;
    tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
    2 ( con valor ponderativo):
    tú haces unas preguntas … you do ask some questions!

    3 ( con nombres propios) a;

    4 (pl) ( expresando aproximación) about;

    un, una
    I art indet
    1 a
    una azafata, a hostess
    (antes de vocal) an
    un paraguas, an umbrella
    2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
    II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
    un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
    'un' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abanderar
    - abandonar
    - abandono
    - abanico
    - abatirse
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - ablandar
    - abogada
    - abogado
    - abordar
    - abrir
    - abrazar
    - abrazo
    - abreviar
    - abrigar
    - abrochar
    - abrupta
    - abrupto
    - absoluta
    - absoluto
    - absurda
    - absurdo
    - abusar
    - abusiva
    - abusivo
    - abusón
    - abusona
    - acá
    - acabada
    - acabado
    - acariciar
    - acaudillar
    - accidental
    - accidente
    - acelerón
    - acento
    - achatamiento
    - achicar
    - acidez
    - acierto
    - aclimatarse
    - acoger
    - acogida
    - acompañar
    English:
    A
    - abandon
    - abandoned
    - about
    - abridged
    - abroad
    - abrupt
    - absent
    - absolute
    - abuse
    - academy
    - accent
    - accept
    - acceptable
    - accepted
    - accidentally
    - accommodation
    - accomplishment
    - accuracy
    - accurate
    - accustom
    - achievement
    - acknowledgement
    - across
    - act
    - action
    - actual
    - addicted
    - adjourn
    - adjust
    - administer
    - administration
    - admission
    - admit
    - advance
    - advertise
    - advice
    - advise
    - adviser
    - afford
    - Afro
    - after
    - after-sales
    - aged
    - agent
    - aggravating
    - aggregate
    - aggressive
    - agree
    - agreement
    * * *
    un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).
    1. [singular] a;
    [ante sonido vocálico] an;
    un hombre/tren a man/train;
    una mujer/mesa a woman/table;
    una hora an hour;
    tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;
    un Picasso auténtico a genuine Picasso;
    un niño necesita cariño children need o a child needs affection
    2. [plural] some;
    tengo unos regalos para ti I have some presents for you;
    llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;
    había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;
    son unas personas muy amables they are very kind people;
    tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;
    unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;
    llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses
    3. [ante números] [indica aproximación]
    había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there
    4. [con valor enfático]
    ¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;
    se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas
    * * *
    un, una
    art indet a; antes de vocal y h muda an;
    unos coches/pájaros some cars/birds
    * * *
    un uno
    un, una art, mpl unos
    1) : a, an
    2) unos or unas pl
    : some, a few
    hace unas semanas: a few weeks ago
    3) unos or unas pl
    : about, approximately
    unos veinte años antes: about twenty years before
    * * *
    un det a / an

    Spanish-English dictionary > un

  • 86 cedacillo

    m.
    1 a small sieve.
    2 quaking grass.
    * * *
    1 quaking grass

    Spanish-English dictionary > cedacillo

  • 87 chancho

    I 1. adj; Ам.
    1) неря́шливый, гря́зный
    2) ничто́жный, презре́нный
    2. m
    1) Ам. свинья́, поросёнок
    ••

    chancho de Indias Ам.; зоол.; нн. — морска́я сви́нка

    chancho del monte — агу́ти, золоти́стый за́яц

    chancho rosillo Ам. — каба́н

    hacer un chancho Ам.; нн. — рыга́ть, отры́гивать

    hacerse el chancho rengo Ам.; нн.; hacerse el chancho Ц. Ам.; нн. — притворя́ться непонима́ющим [глухи́м]

    ser unos como chanchos Арг., Ур.; нн. — быть бли́зкими друзья́ми

    cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. — всяк сверчо́к, знай свой шесто́к

    chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. — винова́тый найдёт, кого обвини́ть

    hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; нн. — ≡ де́ньги не па́хнут; для достиже́ния це́ли все сре́дства хороши́

    no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; нн. — ≡ не да́ром, не за краси́вые глаза́

    no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; нн.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; нн. — ≡ не стре́лочник винова́т

    qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; нн. — ≡ понима́ть (в чём-л.) как свинья́ в апельси́нах

    ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; нн. — всё ему́ ма́ло; он ненасы́тен

    ser chancho que no da tocino Бол. — быть эгои́стом, быть плохи́м дру́гом

    caerle chancho [chancha] algoa alguien — не нра́виться

    el día que vuelen los chanchos — ≡ когда́ рак на горе́ сви́стнет

    - chancho limpio nunca engorda II m; Сальв.; нн.; бот.
    ча́нчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
    III m; Арг.; нн. IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
    1) пози́ция, в кото́рой пе́шка окружена́ други́ми фигу́рами и не мо́жет дви́гаться ( в шахматах)
    2) костя́шка с двойны́м но́мером ( в домино)
    V m; Ч.
    дроби́льная маши́на
    VI m; Ч., Экв.
    ма́ленькая моне́та, моне́тка
    VII m; Арг.
    сверхъесте́ственное существо́, изрыга́ющее ого́нь

    Diccionario español-ruso. América Latina > chancho

  • 88 pilote

    s.f. estaca; s.m. madeiro

    Diccionario Español-Gali > pilote

  • 89 clavo

    m
    1) гвоздь; костыль

    clavo chillón (de chilla) — штукатурный (драночный, гонтовой) гвоздь

    3) мед. тампон
    5) мор. руль
    7) вред, ущерб
    8) боль; печаль; горечь
    10) Ам., Кан. о-ва неходкий товар
    11) Кол. разочарование
    12) Гонд., Мекс. богатая часть рудной жилы
    13) мед. стержень фурункула
    ••

    arrimar el clavo a uno — надуть, обвести вокруг пальца кого-либо

    dar en el clavo разг. — угадать; догадаться; попасть в (самую) точку

    dar una en el clavo y ciento en la herradura разг. — ошибаться на каждом шагу, садиться в лужу

    no dejar clavo ni estaca en la pared — обокрасть, обчистить (квартиру и т.п.)

    tener un clavo en el corazón — носить занозу в сердце; ≈ на душе кошки скребут

    ¡por los clavos de Cristo! — ради всего святого!

    por un clavo se pierde una herradura ≈≈ коготок увяз - всей птичке пропасть

    como un clavo разг. — точно; пунктуально; как штык

    Universal diccionario español-ruso > clavo

  • 90 chancho

    1. adj Ам.
    1) грязный, нечистоплотный
    2) низкий, подлый, свинский
    2. m
    1) Ам. свинья; поросёнок
    2) свинья, неряха
    3) свинья, негодяй
    4) Ю. Ам. запертая пешка ( в шашках и шахматах)
    3. f Чили
    ••

    hacer un chancho Чили разг. — отрыгивать, рыгать

    hacerse el chancho (rengo) Ам. — прикидываться глухим, не слушать

    cada chancho a su estaca Бол., Р. Пл. ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток

    chancho embarrado, quiere embarrar a los demás Перу, Чилипаршивая овца всё стадо портит

    Universal diccionario español-ruso > chancho

  • 91 estacón

    m
    1) aum. de estaca
    3) Ц. Ам. укол; колотая рана

    Universal diccionario español-ruso > estacón

  • 92 estaquilla

    Universal diccionario español-ruso > estaquilla

  • 93 perico

    1. adj
    1) Вен., Гват., П.-Р. болтливый; говорливый, разговорчивый
    2) Кол., Экв. пьяный
    2. m
    1) Вен., Гват., П.-Р. болтун, говорун
    2) Кол., Экв. пьяница
    3) уст. шиньон
    4) зоол. длиннохвостый попугай
    8) Ц. Ам. см. piropo 2)
    9) Вен. яичница с луком
    ••

    Perico (el) de los palotes — кто попало, любой

    como Perico por su casa — как у себя дома, свободно

    echar perico Мекс. — беседовать, вести разговор

    ¿de cuándo acá Perico con guantes? разг.с каких это пор?

    en tiempos del rey Perico Мекс. ≈≈ при царе Горохе

    Universal diccionario español-ruso > perico

  • 94 hincar con

    v.
    to stick with.
    Hincó a Ricardo con la estaca He stuck Richard with the stake.

    Spanish-English dictionary > hincar con

  • 95 llano estacado

    (Sp. model spelled same [jáno] [see above] plus [estakáSdo], nominalized perfective participle of estacar 'to enclose or fence in' < estaca 'stake,' perhaps of Germanic origin [such as < Gothic *stakka]; in this case, estacado should be glossed as 'fenced, barricaded or stockaded')
       Texas: 1883. A wide plateau in Texas and New Mexico, the site of a trail from San Antonio, Texas, to Santa Fe, New Mexico, used by early Spanish explorers. Cobos indicates that 'Stockaded Plain' or 'Palisaded Plain' would be a more appropriate translation of the Spanish llano estacado than 'Staked Plain,' which is how the name of the region is generally translated into English. He notes that Spanish explorers named the plain after a rimrock formation that resembled a stone fortress. The assumption by English speakers that the plain was named for a trail marked by stakes driven into the earth is a misconception or simply the product of a poor translation.

    Vocabulario Vaquero > llano estacado

См. также в других словарях:

  • Estaca — Saltar a navegación, búsqueda Estaca puede referirse a: Una estaca es un objeto largo y afilado que se clava en el suelo. Tiene muchas aplicaciones, como demarcador de una sección de terreno, para anclar en ella cuerdas para levantar una tienda… …   Wikipedia Español

  • estaca — (Quizá del gót. *stakka; cf. ingl. ant. staca, neerl. medio e ingl. stake). 1. f. Palo afilado en un extremo para clavarlo. 2. Rama o palo verde sin raíces que se planta para que se haga árbol. 3. Palo grueso que puede manejarse a modo de bastón …   Diccionario de la lengua española

  • estaca — sustantivo femenino 1. Palo acabado en punta para clavarlo: Para matar a Drácula hay que clavarle una estaca en el corazón. 2. Palo grueso y fuerte utilizado como bastón: El abuelo lo amenazó con una estaca. Sinónimo: garrote. 3. Tallo o rama… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estaca — s. f. 1. Pau pontiagudo que se crava na terra; vara, rodrigão; tanchão. 2.  [Brasil] Pau espetado na parede para servir de cabide. 3. estar à estaca: não poder sair; estar preso …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Estăca — Estăca, Vorgebirg in der spanischen Provinz Galicien, der nördlichste Punkt Spaniens …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ESTACA — École supérieure des techniques aéronautiques et de construction automobile Pour les articles homonymes, voir Estaca (homonymie). ESTACA Localisation Localisation …   Wikipédia en Français

  • Estaca — École supérieure des techniques aéronautiques et de construction automobile Pour les articles homonymes, voir Estaca (homonymie). ESTACA Localisation Localisation …   Wikipédia en Français

  • estaca — s. pene. ❙ «Estaca. Es metáfora formal en óptimo señalamiento (el pene semeja una estaca). Pene.» DE. ❙ ▄▀ «El maestro le clavó la estaca a la enfermera que aullaba de placer.» 2. plantar la estaca expr. defecar. ❙ «¿Quién ha sido el cabrón que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estaca — (Probablemente del gótico stakka.) ► sustantivo femenino 1 Trozo de madera alargado, con un extremo acabado en punta para clavarlo: ■ la finca estaba rodeada de estacas. SINÓNIMO palo tranca 2 Palo grueso usado como bastón o para golpear: ■ se… …   Enciclopedia Universal

  • estaca — {{#}}{{LM E16392}}{{〓}} {{SynE16822}} {{[}}estaca{{]}} ‹es·ta·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Palo acabado en punta para que pueda ser clavado: • Clavó una estaca junto al cerezo para enderezarlo.{{○}} {{<}}2{{>}} Palo grueso que puede manejarse …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Estaca — Original name in latin Estaca Name in other language Estaca State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 9.6933 latitude 124.2722 altitude 386 Population 2661 Date 2012 01 17 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»