-
1 espabilar
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo verbo intransitivo espabilarse verbo pronominal
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up ' espabilar' also found in these entries: Spanish: despabilar English: sober up -
2 espabilar
v.1 to wake up.2 to chivvy up, to chivvy along.3 to snuff.* * *1→ link=despabilar despabilar* * ** * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.----* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
Ex: Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *espabilar [A1 ]vt1 (quitar el sueño) to wake … uptómate un café a ver si te espabila have a cup of coffee, that'll wake you up2(avivar): esa mujer lo ha espabilado that woman has helped him get his act together o ( BrE) buck his ideas up■ espabilarvi1 (sacudirse el sueño) to wake up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3(avivarse): como no espabiles te lo van a quitar if you don't get your act together o buck your ideas up, they'll take it away from you ( colloq)¡espabila! que te vas a quedar sin postre watch out o be careful or you'll be left without any dessert!espabila, hombre, no dejes que te tomen el pelo así come on, wake up o ( colloq) wise up, don't let them take you for a ride like that1 (sacudirse el sueño) to wake (oneself) up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3 (avivarse) to get one's act together ( colloq), to wise up ( colloq), to buck one's ideas up ( BrE) ( colloq)* * *
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo
verbo intransitivo
espabilarse verbo pronominal
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up
' espabilar' also found in these entries:
Spanish:
despabilar
English:
sober up
* * *espabilar, despabilar♦ vt1. [despertar] to wake up;una ducha te espabilará a shower will wake you upen el ejército lo espabilaron being in the army wised him up o made him buck his ideas up;el hambre espabila la mente hunger sharpens one's wits♦ vi1. [despertarse] to wake up2. [darse prisa] to get a move on;espabila o vamos a perder el tren get a move on or we'll miss the train3. [avisparse] to wise up;la vida en la calle lo hizo espabilar pronto life on the streets soon wised him up;¡espabila, que nos quedamos sin asiento! look sharp or we won't get a seat!;si no espabilamos, la competencia se llevará todos los clientes if we don't buck our ideas up the competition will get all our customers♦ See also the pronominal verb espabilarse, despabilarse* * *I v/t2:2 ( avivarse) wise up* * *espabilar vb2. (hacer más listo) to buck your ideas up¡tendrás que espabilar! you'll have to buck your ideas up!3. (darse prisa) to get a move on¡espabila o llegarás tarde! get a move on or you'll be late! -
3 espabilar
espabi'larvaufmuntern, in Schwung bringen mverbo transitivo————————espabilarse verbo pronominal1. [despejarse] munter werden2. [darse prisa] sich beeilenespabilarespabilar [espaβi'lar]num1num (darse prisa) sich beeilennum2num (avivarse) dazulernen; si quieres empezar a trabajar por tu cuenta, tienes que espabilar wenn du dich selb(st)ständig machen willst, musst du noch einiges lernennum1num (despertar) munter machennum2num (avivar) aufrütteln; en la mili ya lo espabilarán beim Bund werden sie ihm schon zeigen, wo es langgeht; es muy perezosa, pero en el colegio ya la espabilarán sie ist sehr faul, aber in der Schule werden sie ihr schon Dampf machennum4num (robar) stehlennum5num (matar) erledigennum1num (sacudir el sueño) munter werden; (la pereza) sich aufrappeln familiar; tómate un café para espabilarte trink einen Kaffee, damit du richtig wach wirstnum2num (darse prisa) sich beeilennum3num (avivarse) se ha espabilado desde que va al colegio seit er/sie zur Schule geht, ist er/sie viel aufgeweckter -
4 espabilar
1. vt2) разбудить, расшевелить ( кого-либо)3) прост. быстро покончить (разделаться) ( с чем-либо)2. vi Кол.быть рассеянным, хлопать глазами -
5 espabilar
гл.общ. взбодрить, расшевелить, подбодрить, подстегнуть -
6 espabilar
vi; Вен., Кол.; нн.быть рассе́янным, воро́н счита́ть••el que espabila pierde Вен. — выи́грывает внима́тельный
-
7 espabilar
vt, vi -
8 espabilar
1. tr 1) отрязвам нагорелия край на свещ; 2) прен. събуждам нечие съзнание; 3) правя, свършвам нещо бързо; 4) прен. крада сръчно и бързо; 5) прен., разг., ост. убивам; 2. prnl 1) прен. разсънвам се; 2) прен. размърдвам се, забързвам се. -
9 espabilar
1. vt1) снимать нагар (со свечи и т.п.)2) разбудить, расшевелить ( кого-либо)3) прост. быстро покончить (разделаться) ( с чем-либо)2. vi Кол.быть рассеянным, хлопать глазами -
10 espabilar
espavilar -
11 espabilar
despabilar -
12 espabilar-se
despabilarse -
13 si quieres empezar a trabajar por tu cuenta, tienes que espabilar
si quieres empezar a trabajar por tu cuenta, tienes que espabilarwenn du dich selb(st)ständig machen willst, musst du noch einiges lernenDiccionario Español-Alemán > si quieres empezar a trabajar por tu cuenta, tienes que espabilar
-
14 esparbutir
espabilar -
15 espabilado
1→ link=espabilar espabilar► adjetivo1→ link=despabilado despabilado,-a* * ** * *I- da adjetivoa) ( despierto) awakeb) (vivo, listo) bright, smartII- da masculino, femenino smart ass (sl)* * *= streetwise [street-wise], savvy [savvier comp., savviest sup.], tout, on the ball.Ex. And because it refuses to express itself in the kind of language we have to assume would be natural to Slake himself slangy, staccato, flip, street-wise we are forced into the position of observing him rather than feeling at one with him.Ex. The article 'Survival of the savvy: rethinking library public relations' suggests strategies for promoting the corporate libraries image within an organization.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.* * *I- da adjetivoa) ( despierto) awakeb) (vivo, listo) bright, smartII- da masculino, femenino smart ass (sl)* * *= streetwise [street-wise], savvy [savvier comp., savviest sup.], tout, on the ball.Ex: And because it refuses to express itself in the kind of language we have to assume would be natural to Slake himself slangy, staccato, flip, street-wise we are forced into the position of observing him rather than feeling at one with him.
Ex: The article 'Survival of the savvy: rethinking library public relations' suggests strategies for promoting the corporate libraries image within an organization.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.* * *1 (despierto) awake2 (vivo, listo) bright, smart, on the balles muy espabilado para la edad que tiene he's very bright o smart for his agepara esto necesito alguien más espabilado que Portillo I need someone a bit more on the ball o more with it o a bit smarter than Portillo for this ( colloq)tienes que ser un poco más espabilado y no dejarte engañar you have to keep your wits about you a bit more o you have to keep more on the ball and not let people take you for a ridemasculine, feminine* * *
Del verbo espabilar: ( conjugate espabilar)
espabilado es:
el participio
Multiple Entries:
espabilado
espabilar
espabilado◊ -da adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino:
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo
verbo intransitivo
espabilarse verbo pronominal
espabilado,-a adjetivo
1 (despejado) wide awake
2 (listo, despierto) bright
(ingenioso, astuto) shrewd
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up
' espabilado' also found in these entries:
Spanish:
despabilada
- despabilado
- despejada
- despejado
- despierta
- despierto
- espabilada
- vivaracho
English:
streetwise
- ball
- wide
* * *espabilado, -a, despabilado, -a♦ adj1. [despierto] awake2. [avispado] sharp, smart, on the ball;para este trabajo hace falta gente espabilada for this job you need people who are on the ball;es muy espabilado para los negocios he has a good eye for business;Yáñez estuvo espabilado y se escapó Yáñez had his wits about him and managed to get away;para la poca edad que tiene está muy espabilado he's very sharp o smart for someone so young;este chico es muy poco espabilado the boy is rather slow♦ nm,fFam Pey [listillo] smart alec;tú lo que eres es un espabilado you're a smart alec, you are* * *adj1 ( listo) bright, smart2 ( vivo) sharp, on the ball fam* * *espabilado, -da adj: bright, smart* * *espabilado adj sharp / quick -
16 espabilado
Del verbo espabilar: ( conjugate espabilar) \ \
espabilado es: \ \el participioMultiple Entries: espabilado espabilar
espabilado
◊ -da adjetivo■ sustantivo masculino, femenino:
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo verbo intransitivo espabilarse verbo pronominal
espabilado,-a adjetivo
1 (despejado) wide awake
2 (listo, despierto) bright (ingenioso, astuto) shrewd
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up ' espabilado' also found in these entries: Spanish: despabilada - despabilado - despejada - despejado - despierta - despierto - espabilada - vivaracho English: streetwise - ball - wide -
17 despabilar
v.1 to wake up.María despabila a los chicos Mary wakes up the kids.2 to make streetwise.3 to sharpen.Se despertó y despabiló sus sentidos He woke up and sharpened his senses...4 to snuff.El viejito despabiló la candela The old man snuffed the candle.* * *1 (quitar el pábilo) to snuff2 figurado (despertar) to wake up3 figurado (despertar el ingenio) to make get one's act together4 figurado (despachar con presteza) to rush off1 (darse prisa) to hurry up■ despabila que tenemos que marcharnos hurry up, we have to go1 (despertarse) to wake up■ despabílate, es tarde wake up, it's late2 (avivarse) to get one's act together, buck one's ideas up, wise up* * ** * *= wake up, smarten.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.----* despabilarse = pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out, smarten up.* * ** * *= wake up, smarten.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
Ex: Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.* despabilarse = pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out, smarten up.* * *despabilar [A1 ]vt* * *
despabilar ( conjugate despabilar) verbo transitivo See Also→
* * ** * *I v/t wake upII v/i wake up;¡despabila! fig get your act together! -
18 despejar
v.1 to clear.Los policías despejaron la calle The police cleared the street.2 to clear up, to put an end to.3 to solve, to resolve, to clear, to clear up.El detective despejó el asesinato The detective solved the crime.* * *1 (desalojar) to clear2 (espabilar) to wake up, clear the head of4 DEPORTE to clear5 MATEMÁTICAS to find6 INFORMÁTICA to clear1 METEREOLOGÍA to clear up2 (espabilarse) to wake oneself up, clear one's head3 (aclararse) to become clear* * *1. verb 2. verb* * *1. VT1) [lugar] to clear2) (Dep) [balón] to clear3) (=resolver) [+ misterio] to clear up; (Mat) [+ incógnita] to find4) (Inform) [+ pantalla] to clear5) (Med) [+ nariz] to unblock; [+ cabeza] to clear; [+ persona] to wake up2. VI1) [de un lugar]¡despejen! — [al moverse] move along!; [haciendo salir] everybody out!
2) (Dep) to clear, clear the ball3) (Meteo) to clear3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (desocupar, desalojar) to clearb) < nariz> to unblock, clear2)a) ( espabilar) to wake... upb) ( desembotar)c) < borracho> to sober... up3) < incógnita> (Mat) to find the value of4) < balón> ( en fútbol) to clear; ( en fútbol americano) to punt2.despejar vi ( en fútbol) to clear; ( en fútbol americano) to punt3.despejar v impers (Meteo) to clear up4.despejarse v pron ( espabilarse) to wake (oneself) up; ( desembotarse) to clear one's head; borracho to sober up* * *= clear out.Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.----* despejar la carretera = clear + route.* despejar la mente = blow + the cobwebs away/off/out.* despejar una incertidumbre = relieve + uncertainty.* * *1.verbo transitivo1)a) (desocupar, desalojar) to clearb) < nariz> to unblock, clear2)a) ( espabilar) to wake... upb) ( desembotar)c) < borracho> to sober... up3) < incógnita> (Mat) to find the value of4) < balón> ( en fútbol) to clear; ( en fútbol americano) to punt2.despejar vi ( en fútbol) to clear; ( en fútbol americano) to punt3.despejar v impers (Meteo) to clear up4.despejarse v pron ( espabilarse) to wake (oneself) up; ( desembotarse) to clear one's head; borracho to sober up* * *= clear out.Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
* despejar la carretera = clear + route.* despejar la mente = blow + the cobwebs away/off/out.* despejar una incertidumbre = relieve + uncertainty.* * *despejar [A1 ]vtA1 (desocupar, desalojar) to cleardespejen la sala clear the roomla policía despejó la plaza de manifestantes the police cleared the square of demonstrators o cleared the demonstrators from the square2 ‹nariz› to unblock, clearB1 (espabilar) to wake … up2(desembotar): el paseo me despejó the walk cleared my head3 ‹borracho› to sober … upC ‹incógnita› ( Mat) to find the value ofla investigación no ha logrado despejar esta incógnita the investigation failed to clear up o to find an answer to this questionD ‹balón› (en fútbol) to clear; (en fútbol americano) to punt■ despejarvi(en fútbol) to clear; (en fútbol americano) to punt■( Meteo):en cuanto despeje salimos as soon as it clears up we'll go out1 (espabilarse) to wake (oneself) upvoy a darme una ducha a ver si me despejo I'm going to have a shower to try and wake myself up2 (desembotarse) to clear one's head3 «borracho» to sober up* * *
despejar ( conjugate despejar) verbo transitivo
1
2 ‹ balón› ( en fútbol) to clear;
( en fútbol americano) to punt
verbo intransitivo ( en fútbol) to clear;
( en fútbol americano) to punt
despejar v impers (Meteo) to clear up
despejarse verbo pronominal ( espabilarse) to wake (oneself) up;
( desembotarse) to clear one's head;
[ borracho] to sober up
despejar verbo transitivo
1 (quitar obstáculos, vaciar) to clear
2 (aclarar un misterio, una duda) to clear up
3 Mat to work out the value of
4 Ftb (el balón) to clear
' despejar' also found in these entries:
Spanish:
espabilar
- franquear
- apartar
English:
clear
- sober
* * *♦ vt1. [habitación, camino, carretera] to clear;[nariz] to unblock; [mente] to clear;¡despejen la sala! clear the room!2. [pelota] to clear;el portero despejó la pelota a córner the goalkeeper cleared the ball for a corner;despejar el balón de cabeza/de puños to head/punch the ball away3. [misterio, incógnita] to clear up, to put an end to;su respuesta no despejó mis dudas her answer didn't clear up the things I wasn't sure about5. [persona] [de desmayo] to bring round;el aire fresco lo despejó [de aturdimiento, borrachera] the fresh air cleared his head;el paseo le despejó las ideas the walk helped him get his ideas in order♦ vi1. [en fútbol, rugby, hockey] to clear;el defensa despejó a córner the defender cleared the ball for a corner;despejar de cabeza/de puños to head/punch the ball away2. [apartarse]¡despejen, por favor! move along there, please!♦ v impersonal[aclarar el tiempo] to clear up; [aclarar el cielo] to clear* * *v/t2 persona wake up* * *despejar vt1) : to clear, to free2) : to clarifydespejar vi1) : to clear up2) : to punt (in sports)* * *despejar vb1. (lugar, pelota) to clear -
19 look
luk
1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) mirar2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) parecer3) (to face: The house looks west.) dar a
2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) ojeada2) (a glance: a look of surprise.) mirada3) (appearance: The house had a look of neglect.) aspecto, apariencia•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to
look1 n1. mirada / vistazo2. expresión3. aspecto / pintagood looks belleza / buen parecidolook2 vb1. mirarwhat are you looking at? ¿qué miras?2. parecer / tener aspectoit looks easy, but it's difficult parece fácil, pero es difícilto look forward to tener ganas de / hacer ilusiónlook out! ¡cuidado!tr[lʊk]1 mirar (at, -)■ what are they looking at? ¿qué miran?2 (seem) parecer■ how do I look? ¿qué tal estoy?1 mirar2 (seem) parecer1 (glance) mirada2 (appearance) aspecto, apariencia3 (expression) expresión nombre femenino■ I could tell by the look of him that he wasn't at all interested a juzgar por su expresión no le interesaba lo más mínimo4 (fashion) moda1 ¡mira!1 belleza f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the look(s) of it por lo vistolook alive! / look lively! familiar ¡espabílate!look before you leap antes de que te cases mira lo que hacesnot to be much to look at familiar no ser demasiado guapo,-a, no ser ninguna bellezato have a look for something buscar algoto look around for something andar buscando algoto look down one's nose at somebody mirar a alguien malto look on the bright side (of things) mirar el lado bueno de las cosasto look well on somebody sentar bien a alguienlook ['lʊk] vi1) glance: mirarto look out the window: mirar por la ventana2) investigate: buscar, mirarlook in the closet: busca en el closetlook before you leap: mira lo que haces3) seem: parecerhe looks happy: parece estar contentoI look like my mother: me parezco a mi madre4)to look after : cuidar, cuidar de5)to look for expect: esperar6)to look for seek: buscarlook vt: mirarlook n1) glance: mirada f2) expression: cara fa look of disapproval: una cara de desaprobación3) aspect: aspecto m, apariencia f, aire mexpr.• mira v.n.• ademán s.m.• apariencia s.f.• aspecto s.m.• búsqueda s.f.• cara s.f.• cariz s.m.• empaque s.m.• facha s.f.• gesto s.m.• mirada s.f.• miramiento s.m.• ojeada s.f.• parecer s.m.• vista s.f.• vistazo s.m.v.• buscar v.• mirar v.• observar v.• parecer v.lʊk
I
1) ( glance) mirada fif looks could kill... — si las miradas mataran...
to have o take a look at something/somebody — echarle un vistazo a algo/alguien
I bought this - let's have a look — compré esto - ¿a ver?
have o take a good look at the picture — fíjate bien en el cuadro, mira bien el cuadro
I'll have to take a long, hard look at the figures — tendré que estudiar detenidamente las cifras
2) (search, examination)have a look for my pipe, will you? — mira a ver si me encuentras la pipa, por favor
do you mind if I take a look around? — ¿le importa si echo un vistazo?
3)a) ( expression) cara fb) ( appearance) aire mI don't like the look of his friend — no me gusta el aspecto or (fam) la pinta de su amigo
he's down on his luck by the look(s) of him — a juzgar por su aspecto, está pasando una mala racha
c) ( Clothing) moda f, look mshe was attracted by his good looks — la atrajo lo guapo or (AmL tb) lo buen mozo que era
II
1.
2)a) (see, glance) mirarI looked around — ( behind) me volví a mirar or miré hacia atrás; ( all around) miré a mi alrededor
to look down — ( lower eyes) bajar la vista; (from tower, clifftop) mirar hacia abajo
he looked straight o right through me — me miró sin verme
to look up — ( raise eyes) levantar la vista; (toward ceiling, sky) mirar hacia arriba
to look on the bright side of something — ver* el lado bueno or positivo de algo
to look the other way — ( ignore) hacer* la vista gorda; ( lit) mirar para otro lado, apartar la vista
b) (as interj)(now) look here — oye tú!, escucha un momento!
c) ( face)our window looks north — nuestra ventana da al norte or está orientada al norte
to look ONTO something — dar* a algo
3) (search, investigate) mirar, buscar*look before you leap — mira lo que haces, mira dónde te metes
4) (seem, appear)he looks well/ill — tiene buena/mala cara
she looks unhappy — parece (que está) triste, se la ve triste (AmL)
he's 60, but looks 20 years younger — tiene 60 años, pero aparenta 20 menos
how does it look to you? — ¿a ti qué te parece?
will they stay? - it looks like it — ¿se quedarán? - parece que sí or eso parece
to look as if o as though: it looks as though it's healing nicely parece que está cicatrizando bien; you look as though you could use a drink me da la impresión de que no te vendría mal un trago; to look alive o lively o (BrE also) sharp — (colloq) espabilar (fam)
2.
look vt mirarPhrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up[lʊk]1. N1) (=glance) mirada f, vistazo m•
to have a look at sth — echar un vistazo a algohave a look at this! — ¡mira esto!, ¡échale un vistazo a esto!
shall we have a look round the town? — ¿damos una vuelta por la ciudad?
•
to take a look at sth — echar un vistazo a algotake a look at this! — ¡míra esto!, ¡échale un vistazo a esto!
to take a long hard look at o.s. — (fig) examinarse a sí mismo detenidamente
•
do you want a look? — ¿quieres verlo?2) (=expression) mirada fhe gave me a furious look — me miró furioso, me lanzó una mirada furiosa
if looks could kill*... — si las miradas mataran...
3) (=search)have another look! — ¡vuelve a buscar!
4) (=air, appearance) aire m, aspecto m, pinta * fhe had a sad look — tenía un aspecto or aire triste
•
by the look(s) of it or things — a juzgar por las aparienciasby the look(s) of him... — viéndole, se diría que...
•
you can't go by looks alone — es arriesgado juzgar por las apariencias nada más•
to like the look of sb/sth, I don't like the look of him — me cae mal, no me fío de él5) looks (=attractiveness)•
she has kept her looks — sigue tan guapa como siempre•
she's losing her looks — no es tan guapa como antes6) (=fashion) moda f, estilo m•
the new look — la nueva moda2. VI1) (=see, glance) mirarlook! — ¡mira!
look here! — ¡oye!
just look! — ¡mira!, ¡fíjate!
look who's here! — ¡mira quién está aquí!
•
to look the other way — (lit) mirar para el otro lado; (fig) hacer como que no se da cuenta•
to be looking over sb's shoulder — (fig) estar siempre vigilando a algn- look down one's nose at sth/sb2) (=search)look again! — ¡vuelve a buscar!
3) (=seem, appear) parecer, verse (LAm)she doesn't look her age — no aparenta or representa la edad que tiene
•
it looks all right to me — me parece que está bien•
it will look bad — (fig) quedará mal•
he wanted to look his best for the interview — quería estar lo mejor (arreglado) posible para la entrevistaI don't look my best first thing in the morning — cuando me levanto por la mañana no estoy muy guapa que digamos
•
he looks good in a uniform — está muy guapo en uniformeManchester United are looking good for the championship — el Manchester United tiene muchas posibilidades de ganar el campeonato
•
she wasn't looking herself — parecía otra, no parecía la misma•
how does it look to you? — ¿qué te parece?how do I look? — ¿cómo estoy?
•
she's 70 but doesn't look it — tiene 70 años pero no los aparenta or representa•
look lively! * — ¡muévete! *•
to look the part — (fig) parecerlo•
she looked prettier than ever — estaba más guapa que nunca•
how pretty you look! — ¡qué guapa estás!•
to make sb look small — (fig) rebajar a algnit looks well — parece muy bien, tiene buena apariencia
4)•
to look like —a) (=be in appearance)what does she look like? — ¿cómo es físicamente?
b)to look like sb — (=resemble) parecerse a algn
this photo doesn't look like him — la foto no se le parece, en esta foto no parece él
c) (=seem)5)• to look as if or as though: it looks as if or as though the train will be late — parece que el tren va a llegar tarde
try to look as if or as though you're glad to see me — haz como que te alegras de verme
it doesn't look as if or as though he's coming — parece que no va a venir
6) (=face)7) (=seek)•
they are looking to make a profit — quieren sacar ganancias3. VT1) (=look at) mirarto look sb (straight) in the eye(s) or in the face — mirar directamente a los ojos de algn
I would never be able to look her in the eye(s) or face again — no podría resistir su mirada, siempre me avergonzaría al verla
2) (=pay attention to)•
look what you've done now! — ¡mira lo que has hecho!•
look where you're going! — ¡fíjate por donde vas!- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look upLOOK FOR
Omission of article
► Don't translate the article "a" in sentences like I'm looking for a flat, when the number of such things is not significant since people normally only look for one at a time:
I'm looking for a flat Estoy buscando piso
He's looking for a secretary Busca secretaria The personal a is not used before people when the article is omitted as above. ► Do translate the article when the thing or person is qualified:
He's looking for a little flat Busca un piso pequeño NOTE: When translating examples like I'm looking for someone to... translate the English to-infinitive using que + ((subjunctive)):
I'm looking for someone to help with the children Busco a alguien que me ayude con los niños
I'm looking for a mechanic to repair my car Busco a un mecánico que me arregle el coche For further uses and examples, see main entry* * *[lʊk]
I
1) ( glance) mirada fif looks could kill... — si las miradas mataran...
to have o take a look at something/somebody — echarle un vistazo a algo/alguien
I bought this - let's have a look — compré esto - ¿a ver?
have o take a good look at the picture — fíjate bien en el cuadro, mira bien el cuadro
I'll have to take a long, hard look at the figures — tendré que estudiar detenidamente las cifras
2) (search, examination)have a look for my pipe, will you? — mira a ver si me encuentras la pipa, por favor
do you mind if I take a look around? — ¿le importa si echo un vistazo?
3)a) ( expression) cara fb) ( appearance) aire mI don't like the look of his friend — no me gusta el aspecto or (fam) la pinta de su amigo
he's down on his luck by the look(s) of him — a juzgar por su aspecto, está pasando una mala racha
c) ( Clothing) moda f, look mshe was attracted by his good looks — la atrajo lo guapo or (AmL tb) lo buen mozo que era
II
1.
2)a) (see, glance) mirarI looked around — ( behind) me volví a mirar or miré hacia atrás; ( all around) miré a mi alrededor
to look down — ( lower eyes) bajar la vista; (from tower, clifftop) mirar hacia abajo
he looked straight o right through me — me miró sin verme
to look up — ( raise eyes) levantar la vista; (toward ceiling, sky) mirar hacia arriba
to look on the bright side of something — ver* el lado bueno or positivo de algo
to look the other way — ( ignore) hacer* la vista gorda; ( lit) mirar para otro lado, apartar la vista
b) (as interj)(now) look here — oye tú!, escucha un momento!
c) ( face)our window looks north — nuestra ventana da al norte or está orientada al norte
to look ONTO something — dar* a algo
3) (search, investigate) mirar, buscar*look before you leap — mira lo que haces, mira dónde te metes
4) (seem, appear)he looks well/ill — tiene buena/mala cara
she looks unhappy — parece (que está) triste, se la ve triste (AmL)
he's 60, but looks 20 years younger — tiene 60 años, pero aparenta 20 menos
how does it look to you? — ¿a ti qué te parece?
will they stay? - it looks like it — ¿se quedarán? - parece que sí or eso parece
to look as if o as though: it looks as though it's healing nicely parece que está cicatrizando bien; you look as though you could use a drink me da la impresión de que no te vendría mal un trago; to look alive o lively o (BrE also) sharp — (colloq) espabilar (fam)
2.
look vt mirarPhrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up -
20 wake up
1) (to wake: Wake up! You're late; The baby woke up in the middle of the night.) despertar(se)2) (to become aware of: It is time you woke up to the fact that you are not working hard enough.) despertar, darse cuentawake up vb despertar / despertarsev.• despabilar v.• despertarse v.1) v + o + adv, v + adv + o despertar*to wake somebody's ideas up — (BrE) espabilar or despabilar a alguien
2) v + adv ( become awake) despertarse*wake up! — despiértate!; ( pay attention) espabílate!, despabílate!
to wake up to something — \<\<to danger/fact\>\> darse* cuenta or tomar conciencia de algo
1. VI + ADV1) (lit) despertar, despertarsewake up! — ¡despierta!, ¡despiértate!
to wake up with a hangover/a headache — despertar(se) con resaca/dolor de cabeza
2) (fig) despertar(se), despabilar(se)wake up, Ian! we've already discussed point 12 — ¡despierta or despabila Ian! ya hemos discutido el punto 12, ¡despiértate or despabílate Ian! ya hemos discutido el punto
to wake up to reality — darse cuenta de la realidad, despertar a la realidad
2. VT + ADV1) (lit) despertarI was woken up by the phone — el teléfono me despertó, me desperté con el teléfono
2) (fig) despertarto wake sb up to sth — hacer ver algo a algn, hacer que algn se dé cuenta de algo
someone needs to wake him up to the risks involved — alguien tiene que hacerle ver los riesgos que implica
* * *1) v + o + adv, v + adv + o despertar*to wake somebody's ideas up — (BrE) espabilar or despabilar a alguien
2) v + adv ( become awake) despertarse*wake up! — despiértate!; ( pay attention) espabílate!, despabílate!
to wake up to something — \<\<to danger/fact\>\> darse* cuenta or tomar conciencia de algo
См. также в других словарях:
espabilar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: espabilar espabilando espabilado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. espabilo espabilas espabila… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
espabilar — espabilar(se) → espabilado … Diccionario panhispánico de dudas
espabilar — o despabilar verbo transitivo 1. Quitar (una persona o una cosa) el sueño a [una persona]: El café me espabila. 2. Dar (una persona o una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espabilar — 1. tr. Quitar la pavesa o la parte ya quemada del pabilo o mecha a velas y candiles. 2. Avivar y ejercitar el entendimiento o el ingenio de alguien, hacerle perder la timidez o la torpeza. U. t. c. intr. y c. prnl.) 3. coloq. p. us. matar (ǁ… … Diccionario de la lengua española
espabilar — {{#}}{{LM E16103}}{{〓}} {{ConjE16103}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16524}} {{[}}espabilar{{]}} ‹es·pa·bi·lar› (también {{◎}}despabilar{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Despertar del todo o sacudir el sueño o la pereza: • La luz que entraba por la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
espabilar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Avivar el entendimiento a una persona, hacerle perder la timidez o la torpeza: ■ con este viaje, se espabilará. TAMBIÉN despabilar ► verbo pronominal 2 Sacudirse el sueño o la pereza: ■ venga, a la… … Enciclopedia Universal
espabilar(se) — Sinónimos: ■ despertar, avivar, incitar, estimular, espolear, despabilar ■ avisparse, apañarse, valerse, aprender Antónimos: ■ aletargarse, abobarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
espabilar — transitivo y pronominal avivar, despabilar, despejar, desembotar, desaturdir, desatolondrar … Diccionario de sinónimos y antónimos
espabilar (-se) — De despabilar , de des y pabilo , mecha de la vela. (vbo. y vpr.) (Muchos sitios) Despabilar. 1. Quitar el sueño o la pereza. Espabílame antes de que empiece la carrera Llegado casi arriba del repecho, mi bestia empinó las orejas y, medio dormido … Diccionario Jaén-Español
espabilar — dialecto paisa. responder sin mover los ojos … Colombianismos
espabilarse — espabilar(se) → espabilado … Diccionario panhispánico de dudas