-
21 vous êtes victime d'une erreur d'aiguillage
vous êtes victime d'une erreur d'aiguillageDictionnaire français-néerlandais > vous êtes victime d'une erreur d'aiguillage
-
22 être dans l'erreur
être dans l'erreurabuis zijn, zich vergissen -
23 aiguillage
aiguillage [eegŵiejaazĵ]〈m.〉2 wissel♦voorbeelden:vous êtes victime d'une erreur d'aiguillage • u bent op het verkeerde spoor gezetm2) wissel [spoor]3) oriëntatie [vakkenkeuze, politiek] -
24 humain
humain [uumẽ]♦voorbeelden:adj1) menselijk, mensen-2) menslievend, humaan -
25 pardonner
pardonner [paardonnee]〈 werkwoord〉1 vergeven ⇒ vergiffenis schenken, gratie verlenen♦voorbeelden:une erreur qui ne pardonne pas • een onherstelbare vergissing→ fautev1) vergeven2) niet kwalijk nemen, door de vingers zien3) sparen, verschonen -
26 profond
profond [proffõ]1 diep4 diep(gevoeld) ⇒ intens, innig♦voorbeelden:dormir profondément • vast slapenprofond de deux mètres • twee meter diepdu profond de son être • uit het diepst van zijn hartle profond • de diepte; het diepste→ tendanceprofondément convaincu • vast overtuigdprofondément différent • totaal verschillendadj1) diep2) diepzinnig3) intens, innig -
27 réserve
réserve [reezerv]〈v.〉2 gereserveerdheid ⇒ terughoudendheid, ingetogenheid♦voorbeelden:vivres de réserve • reservevoorraad levensmiddelende réserve • apart gehouden, reserve-2 être, se tenir, demeurer sur la réserve • op z'n hoede zijn, blijvensous réserve d'erreur • fouten daargelatenfaire des réserves sur qc. • een slag om de arm houden m.b.t. iets1. f1) voorraad, reserve3) reservaat4) erfdeel2. réserve(s)f (pl) -
28 réservé
réserve [reezerv]〈v.〉2 gereserveerdheid ⇒ terughoudendheid, ingetogenheid♦voorbeelden:vivres de réserve • reservevoorraad levensmiddelende réserve • apart gehouden, reserve-2 être, se tenir, demeurer sur la réserve • op z'n hoede zijn, blijvensous réserve d'erreur • fouten daargelatenfaire des réserves sur qc. • een slag om de arm houden m.b.t. ietsadj2) terughoudend, ingetogen3) voorbehouden -
29 revenir
revenir [rəvnier]1 terugkomen (in, uit, op) ⇒ terugkeren (naar), opnieuw plaatsvinden2 terugkomen (op) ⇒ zijn mening herzien, terugkomen (van)3 terugkomen (bij) ⇒ te binnen schieten, invallen5 toekomen (aan) ⇒ ten deel vallen, ten goede komen (aan)9 spoken♦voorbeelden:revenir à soi • (weer) bijkomenrevenir à ses études • zijn studie weer opvattenrevenir de l'école • uit school komenje reviens de le voir • ik heb hem zojuist gezienrevenir d' une erreur • van een dwaling terugkomenêtre revenu de tout • van alles zijn bekomst hebbenrevenir de loin • oog in oog met de dood gestaan hebben, ver heen geweest zijnrevenir de ses craintes • zijn angsten te boven komenje n'en reviens pas de voir ses progrès • ik ben stomverbaasd over zijn vorderingen→ chargev1) terugkomen, terugkeren6) kosten8) bevallen -
30 sauf
sauf1 [soof],sauve [soov]♦voorbeelden:————————sauf2 [soof]〈 voorzetsel〉1 behalve ⇒ uitgezonderd, behoudens♦voorbeelden:sauf erreur • vergissing voorbehoudentout sauf … • alles eerder dan …sauf que • afgezien van, behalve dat¶ sauf à 〈+ onbepaalde wijs〉 • onder beding dat, onder voorbehoud dat; 〈 ook〉 wat niet verhindert dat1. = sauve; adjbehouden, ongedeerd2. saufprépbehalve, uitgezonderd3. sauf queconjafgezien van, behalve dat -
31 signal
signal [sienjaal],signaux [sienjoo]〈m.〉1 signaal ⇒ sein, (verkeers)teken♦voorbeelden:1 signal d'alarme • alarmsignaal; noodremsignal d'arrêt • stoptekensignal de danger • waarschuwingsbordsignal de détresse, d'urgence • noodseinles signaux de sa voiture • de lichten van zijn autosignaux routiers • verkeerstekensbrûler les signaux • door het stoplicht rijdendonner le signal du départ • het startsein gevenmsignaal, sein, teken -
32 tomber
tomber1 [tõbee]〈m.〉 〈 sport en spel〉————————tomber2 [tõbee]3 (weg)vallen ⇒ verzwakken, verdwijnen, dalen4 te lijf gaan ⇒ zich werpen (op), aanvallen5 worden ⇒ geraken, vallen6 vallen ⇒ vervallen, instorten7 (bij toeval) komen ⇒ verschijnen, geraken♦voorbeelden:tomber mort, raide mort • morsdood neervallenil laissa tomber ces mots • hij zei de volgende woorden〈 informeel〉 laisse tomber! • kap er mee, geef 't op!!!laisser tomber qn. • iemand laten vallen, zich niet meer voor iemand interesserenlaisser tomber qc. • iets laten vallen, iets loslaten, zich niet meer met iets bezighoudenjupe qui tombe bien • rok die goed valttomber dans les bras de qn. • iemand in de armen vallentomber dans l'escalier • op de trap vallenla rue tombe dans une autre • de straat komt op een andere straat uittomber de fatigue • van moeheid omvallenmots qui tombent des lèvres de qn. • woorden die van iemands lippen komenle stylo m'est tombé des mains • de vulpen viel uit mijn handentomber par la fenêtre • uit het raam vallenle soleil lui tombe sur les yeux • de zon schijnt in zijn ogendes toits qui tombent bien bas sur les fenêtres • laag overhangende dakentomber sur ses pieds • op zijn voeten terechtkomenle jour tombe • de avond valtle vent est tombé • de wind is gaan liggen4 ils nous sont tombés dessus • ze hebben ons overvallen, verrast5 tomber amoureux, malade • verliefd, ziek wordentomber dans une erreur • in een fout vervallentomber dans la misère • in ellende gerakenil est tombé bien bas • hij is wel diep gezonken7 ça tombe bien, mal • dat treft goed, slechtil est bien tombé • hij heeft het goed getroffentomber juste • opgaan, de spijker op de kop slaanje suis tombé en pleine réunion • ik kwam midden in de vergadering binnenvallencet article m'est tombé sous les yeux • dat artikel is me toevallig onder ogen gekomentomber sur qn. • iemand tegen het lijf lopentomber sur qc. • ergens tegenaan lopen♦voorbeelden:→ vestev2) uitvallen3) verzwakken4) aanvallen5) worden6) verschijnen, komen7) vallen (op) [datum]8) uitkomen [krant] -
33 type
type [tiep]〈m.〉1 model ⇒ type, (school)voorbeeld, typische vertegenwoordiger2 type ⇒ soort, vorm3 grondvorm ⇒ oerbeeld, type♦voorbeelden:1 contrat type • modelcontract, standaardcontracterreur type • klassieke fout, vergissingc'est l'intellectuel type • hij is een typische intellectueel6 un pauvre type • een sukkel, een arme drommelun sale type • een smeerlapm1) type, model2) soort, vorm3) grondvorm4) afbeelding5) lettertype6) kerel, vent -
34 coefficient
coefficient [ko.effiesjã]〈m.〉♦voorbeelden:industrie à fort coefficient de main d'oeuvre • arbeidsintensieve industrie -
35 induire
-
36 j'en induis que
-
37 l' humain
l' humain 〈m.〉 -
38 tarder
tarder [taardee]〈 werkwoord〉1 lang uitblijven ⇒ op zich laten wachten, laat komen♦voorbeelden:2 ne pas tarder à faire qc. • ergens geen gras over laten groeien, iets gauw doenil tarde à venir • hij laat op zich wachtenil ne tardera pas à découvrir l'erreur • hij zal de vergissing spoedig ontdekkensans tarder • terstond, ogenblikkelijk
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ERREUR — La définition classique de la vérité et de l’erreur est celle d’Aristote: «Dire de ce qui est qu’il est, ou de ce qui n’est pas qu’il n’est pas, c’est dire vrai; dire de ce qui n’est pas qu’il est ou de ce qui est qu’il n’est pas, c’est dire faux … Encyclopédie Universelle
erreur — Erreur. s. f. Fausse opinion. Erreur grossiere. tomber dans l erreur. sortir d erreur. il est encore dans l erreur. il est revenu de son erreur. tirer quelqu un d erreur. c est une erreur que de s imaginer. erreur dans la foy, en matiere de foy.… … Dictionnaire de l'Académie française
erreur — Erreur, Error. Approuver et suivre l erreur d aucun, Calculum album adiicere errori alterius. Mettre en erreur, Errore mentis afficere, Incutere errorem. Estre mis en erreur, Deferri in errorem, In errorem rapi. Proposer erreur, Ab aresto Curiae… … Thresor de la langue françoyse
erreur — (é rreur) s. f. 1° Action d errer çà et là. • L autre soleil d une erreur vagabonde Court inutilement par ses douze maisons, MALH. v, 25. • Sur son voyage et ses longues erreurs, On aurait pu faire une autre odyssée, GRESSET Vert Vert, I.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ERREUR — s. f. Action d errer. Il n est plus usité au propre que dans cette locution, Les erreurs d Ulysse, Le voyage très long et rempli de traverses, que ce prince fit en revenant de Troie. Il ne s emploie ordinairement qu au figuré, et signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ERREUR — n. f. Fausse opinion, fausse doctrine. Erreur capitale. Erreur grossière. Commettre une erreur. Tomber dans l’erreur. Sortir d’erreur. Il est encore dans l’erreur. Il est revenu de son erreur. Tirer quelqu’un d’erreur. C’est une erreur que de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Erreur — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Erreur », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Couramment, une erreur est un acte volontaire… … Wikipédia en Français
Erreur — BONAPARTE (Napoléon) Bio express : Premier consul à vie puis empereur des Français (1769 1821) «N interrompez jamais un ennemi qui est en train de faire une erreur.» Source : Maximes et Pensées Mot(s) clé(s) : Ennemi… … Dictionnaire des citations politiques
erreur — paklaida statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. error vok. Abweichung, f; Fehler, m rus. ошибка, f; погрешность, f pranc. erreur, f … Automatikos terminų žodynas
erreur — klaida statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bug; error; fault; mistake vok. Fehler, m; Irrtum, m rus. ошибка, f pranc. erreur, f; faut, f … Automatikos terminų žodynas
erreur — klaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Matavimo klaida, atsiradusi dėl netinkamų matuotojo veiksmų. atitikmenys: angl. error; mistake vok. Fehler, m rus. ошибка, f pranc. erreur, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas