-
81 zwingend
I Part. Präs. zwingenII Adj. Grund: compelling; Logik: auch inescapable; Notwendigkeit: absolute, urgent; Argument, Beweis: cogent, compelling, conclusive; ein zwingender Beweis compelling ( oder conclusive, unimpeachable) evidence; mit einer zwingenden Logik with compelling logic* * *coercive; compellable; coercible; compulsive; potent; cogent; compelling; mandatory; peremptory* * *zwịn|gend1. adjNotwendigkeit urgent; (= logisch notwendig) necessary; Schluss, Beweis, Argumente conclusive; Argument cogent; Gründe compellingdass B aus A resultiert, ist nicht zwingend — it isn't necessarily so or the case that B results from A
2. advdiese Schlussfolgerung ergab sich zwingend aus den Beweisen — this conclusion was inevitable due to the evidence
* * ** * *zwin·gendI. adj urgent\zwingende Gründe compelling [or urgent] reasonseine Aussage von \zwingender Logik a statement of compelling [or inescapable] logicII. adv\zwingend vorgeschrieben obligatory* * ** * *B. adj Grund: compelling; Logik: auch inescapable; Notwendigkeit: absolute, urgent; Argument, Beweis: cogent, compelling, conclusive;ein zwingender Beweis compelling ( oder conclusive, unimpeachable) evidence;mit einer zwingenden Logik with compelling logicC. adv:zwingend erforderlich absolutely imperative;zwingend vorgeschrieben mandatory* * ** * *adj.coercible adj.coercive adj.cogent adj.compellable adj.compelling adj.compulsive adj.constraining adj.imperative adj.mandatory adj.stringent adj.urgent adj. adv.coercively adv.cogently adv.compulsively adv.imperatively adv.stringently adv. -
82 Selbstgänger
Sẹlbst|gän|ger [-gɛŋɐ]m -s, - (inf, fig)1)(= etwas, das von alleine funktioniert)
Existenzgründungen in der Internetbranche sind keine Selbstgänger mehr — Internet start-ups no longer generate automatic success without any hitchesich halte Bayern München nicht für einen Selbstgänger — I don't think Bayern München is hooked on success forever
sind diese bevorzugten Industriestandorte nicht Selbstgänger? — are these preferred industrial locations not self-perpetuating?
ein Selbstgänger wird die neue Saison bestimmt nicht — we can't expect the new season to become a sweeping success (without a great deal of effort on our part)
Beach Volleyball ist kein Selbstgänger mehr — beach volleyball is no longer a popular game that easily attracts crowds
für Sven als Legastheniker ist die Schule kein Selbstgänger — Sven being dyslexic, going to school is no mean feat for him
2)(= etwas Selbstverständliches)
sein fünfter WM-Titel sei keinesfalls ein Selbstgänger gewesen — his fifth world title was by no means to be taken for grantedglückliche Ehen sind heute nicht unbedingt Selbstgänger — happy marriages aren't necessarily a matter of course nowadays
es ist ein Selbstgänger, dass die bestehenden Gesetze auch anzuwenden sind — it is self-evident that existing laws have to be applied
erfolgreiche Öffentlichkeitsarbeit ist kein Selbstgänger — successful PR work is by no means a self-fulfilling prophecy
wir dachten, die Liebe wäre ein Selbstgänger — we thought love would stay forever
3)(= etwas, das sich notgedrungen ergeben muss)
das war doch ein Selbstgänger (bei schwacher gegnerischer Mannschaft etc) — they were a walk-over4)(= etwas, das logischerweise zu erwarten ist)
das zu erwartende Urteil wäre ein Selbstgänger — the judgement would be the sort one would have expectedNein, das ist kein Selbstgänger (bei Rückgängigmachung einer Schiedsrichterentscheidung etc) — No, I don't think this can be taken for granted
5)(= etwas, das sich leicht erfolgreich vermarkten lässt)
ein Selbstgänger in Sachen Unterhaltung — an instant success in terms of entertainmentunser neues Versicherungspaket ist konkurrenzlos - ein Selbstgänger — our new insurance package is unrivalled: sure seller
wie die Soap "Big Brother" zum Selbstgänger wurde — how the soap opera "Big Brother" became a regular feature on TV
6)(= etwas, das nicht viel Können erfordert)
das Gelände war für die Radsportler dennoch kein Selbstgänger — nevertheless, the terrain wasn't that easy to tackle for the cyclistsbei Hobby-Zauberkünstlern kommen oft Selbstgänger zum Einsatz — amateur magicians often use tricks that don't really afford much skill and are nevertheless impressive
7)(= ein Muss)
diese Punk-Jazz-Nummer ist ein Selbstgänger für Musikfreaks — this punkjazz piece is a must for music-lovers -
83 Aktienplatzierung
Aktienplatzierung
placing (sale) of shares (stocks, US), selling of stock (US), share placement;
• Aktienpolster cushion of stocks (US);
• Aktienpoolvereinbarung stock-pooling agreement;
• Aktienportefeuille portfolio [of shares], share (equity) portfolio, stock portfolio (US);
• Aktienpreis share (stock, US) price;
• Aktienpromesse share warrant to bearer (US);
• Aktienrecht [etwa] company law (Br.), joint-stock law, stock (corporation) law (US);
• Aktienrechtsdirektiven company law directives;
• Aktienregister share register (list) (Br.), stock record (ledger) (US), register of joint stock-companies;
• Aktienrendite earnings per share, yield on shares (stocks, US), redemption yield;
• Aktienrendite beim augenblicklichen Kursstand von 5 zu 1 zum Kapital ergeben to put the shares at the present price on a price-earning ratio of just over five;
• Aktienrepartierung allotment of shares (stocks, US);
• Aktienrückgabe [an die Gesellschaft], Aktienverzicht surrender of shares (Br.);
• Aktienrückkauf [durch die Gesellschaft] redemption of shares (stocks, US), stock repurchase (US), stock redemption (US);
• Aktienschein share warrant (Br.), stock certificate (US);
• auf den Inhaber lautender Aktienschein share warrant to bearer (Br.);
• Aktienschenkung donation of capital stock (US);
• Aktienschwindel share pushing (Br.), stock bubbling (robbery) (US);
• Aktienschwindler sharepusher (Br.), share adventurer (Br.);
• Aktienspekulant share (stock, US) adventurer;
• Aktienspekulation agiotage, speculation in stocks (US) (shares, Br.), stock-market speculation, stock adventure (US), stock-jobbery (Br.);
• Aktienspekulationen durchführen to gamble, to stag the market (Br.), to manipulate stocks (US);
• Aktienspitze share fraction;
• Aktiensplit [reverse] split-up, splitting, stock (reverse) split (US);
• Aktienstimmrecht ausüben to vote [on] the stock;
• Aktienstreuung dispersal of stock ownership;
• Aktienstückelung denomination of shares (stocks, US), subdivision of shares (Br.), share denomination;
• Aktiensturz slump in stocks (US);
• Aktientabelle roster of stocks (US);
• Aktientausch exchange of shares (Br.) (stocks, US), share exchange (Br.), stock switch (US), (zwischen Mutter- und Tochtergesellschaft) split off (US), spinoff (US);
• Aktienteilung [reserve] split-up (US), splitting;
• Aktientipp stock tip (US);
• Aktienübernahmeangebot share bid;
• Aktienübernahmeverpflichtung association clause;
• Aktienübertragung assignation (transfer) of shares (Br.), assignment (transfer) of stock (US), stock (US) (share, Br.) transfer;
• Aktienübertragungsbuch stock transfer book (US);
• Aktienumsätze turnover in shares (stocks, US);
• Aktienumsatzsteuer tax on stock sales (US) (sales of shares, Br.);
• Aktienumschreibung transfer of shares (stock, US);
• Aktienumtausch exchange of shares (Br.) (stocks, US);
• Aktienumtauschangebot share exchange offer, capital stock-exchange offer (US);
• Aktienumtauschgeschäft share exchange transaction;
• Aktienumwandlung reconversion of stock (US);
• Aktienurkunde share (Br.) (stock, US) certificate, share warrant to bearer (Br.), certificate of stock (US);
• Aktienverkauf sale of shares (Br.), selling (divestiture) of stocks (US);
• Aktienverkäufer transferor of shares, giver of shares (stock, US);
• betrügerischer Aktienverkäufer sharepusher (Br.);
• jem. einen telegrafischen Aktienverkaufsauftrag zukommen lassen to wire s. o. to sell shares;
• Aktienvermögen fortune in stocks (US);
• Aktienverpfändung mortgage of shares, legal mortgage, pledge of stocks (US);
• Aktienversicherungsgesellschaft joint-stock insurance company;
• Aktienverwahrung safe custody of shares (Br.);
• Aktienverwässerung dilution (watering) of stocks (US);
• Aktienverzeichnis share register (Br.), stock ledger (US);
• Aktienvorkaufsrecht stock option (US);
• Aktienvorrat cushion of stocks (US);
• Aktienvorzugspreis eines neu gegründeten Unternehmens ground floor (US);
• Aktienwert stock value (US), cost of a share (Br.);
• Aktienwerte shares, stocks (US);
• variabel verzinsliche Aktienwerte determinable interest securities;
• Aktienzeichner applicant (subscriber) for shares (Br.), share applicant (Br.), stock subscriber (US);
• Aktienzeichnung application (subscription) for shares (Br.), share application (Br.), subscription to capital stock (US);
• Aktienzeichnung [ab]schließen to close a subscription list;
• zur Aktienzeichnung auffordern to invite application for shares (Br.);
• Aktienzeichnungsbuch subscription ledger (US);
• Aktienzeichnungsliste allotment sheet, list of subscribers. -
84 Spitzen
Spitzen fpl BÖRSE fractional shares (Synonym: Aktienspitzen, Wertpapierspitzen; Spitzen- oder überschießende Beträge, die sich z. B. im Bezugsrechtshandel, im Abrechnungsverkehr = clearing oder bei der Aufrechnung = counterbalancing von Wert und Gegenwert ergeben)* * *Spitzen
(Börse) fractional shares, odd lots (US) -
85 auftauchen
auf|tau·chenvi seinwieder \auftauchen to resurface;aus dem Wasser \auftauchen to break the surface of the water; Taucher to come up;in Etappen \auftauchen to come up in stages3) ( plötzlich da sein) to suddenly appear, to materialize4) ( sichtbar werden)[aus etw] \auftauchen to appear [out of sth];aus dem Nebel \auftauchen to emerge [or appear] from out of the fog; ( bedrohlich) to loom out of the fog5) ( sich ergeben)[in/bei jdm] \auftauchen to arise [in sb];\auftauchende düstere Ahnungen the onset of forebodings -
86 auftun
sich [vor jdm] \auftun to open [up] [for [or ( form) before] sb]; Abgrund a. to yawn before sb ( liter)2) ( sich ergeben)sich \auftun to open upvtjdn/etw \auftun to find sb/sthjdm etw \auftun to serve sb with sth;können Sie mir noch etwas \auftun? can I have some more?vijdm \auftun to open the door for sbjdm/sich \auftun to put sth on sb's/one's plate, to help sb/oneself to sth -
87 daraus
dar·aus [daʼraus] adv1) ( aus Gefäß o Raum) out of it/that/them;etw \daraus entfernen to remove sth from it\daraus wird Wein gemacht wine is made from it/that3) in Verbindung mit subst, vb siehe auch dortsich \daraus ergeben to result;\daraus ergibt sich/folgt, dass... the result of which is that...;wie Sie \daraus ersehen,... as you can see [from this]...;was ist \daraus geworden? what's become of it?WENDUNGEN:\daraus wird nichts! that's [perfectly] out of the question! -
88 entspinnen
ent·spin·nen *( sich ergeben) -
89 entstehen
ent·ste·hen *vi irreg sein;[aus etw/durch etw] \entstehen1) ( zu existieren beginnen) to come into being [from sth], to be created [from sth];aus diesem kleinen Pflänzchen wird ein großer Baum \entstehen a great tree will grow from this sapling;das Haus war in nur 8 Monaten entstanden the house was built in only eight months;beträchtliche Unruhe entstand unter der Bevölkerung considerable unrest arose amongst the people\entstehen mir irgendwelche Verpflichtungen? am I committing myself to anything? -
90 Geschöpf
Ge·schöpf <-[e]s, -e> [gəʼʃœpf] nt1) ( Lebewesen) creature;Gottes \Geschöpfe God's creatures2) ( Person) creature;ein dummes \Geschöpf a silly [or stupid] [little] thing;ein bezauberndes \Geschöpf a fascinating creature3) ( Fantasiefigur) creation;jds \Geschöpf sein to be sb's creation;( jdm völlig ergeben sein) to be sb's slave -
91 hervorgehen
her·vor|ge·henvi irreg seinaus etw \hervorgehen to come from sth;2) (sich ergeben, zu folgern sein) to follow;aus etw geht heraus... it follows from sth..., sth proves that...; -
92 kapitulieren
ka·pi·tu·lie·ren * [kapituʼli:rən]vi[vor jdm/etw] \kapitulieren to capitulate [or surrender] [to sb/sth]vor Terroristen/jds Forderungen \kapitulieren to give in to terrorists/sb's demands -
93 machen
ma·chen [ʼmaxn̩]vt1) (tun, unternehmen)etw \machen to do sth;lass uns etwas \machen! let's do sth!;genauso werden wir es \machen that's how we'll do it;da kann man nichts \machen nothing can be done;mit mir kann man es ja \machen ( fam) the things I put up with;gut gemacht! well done!;mach's gut take care, all the best;was möchten/würden Sie gern \machen? what would you like to do?;\machen, was man will to do as one pleases [or wants];so etwas macht man nicht that's [or it's] bad manners;was machst du da? what on earth are you doing there?, what are you up to?;was macht denn deine Frau? ( fig) how's your wife?;und was \machen Sie so? ( fam) and what are you doing nowadays?;mach nur/ruhig! go ahead!2) (erzeugen, verursachen)etw \machen to make sth;einen Eindruck \machen to make an impression;einen Fleck in etw machen to stain sth;Lärm \machen to make a noise;Musik \machen to play some music;einen Schmollmund \machen ( fam) to pout;das macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at all;jdm Angst \machen to frighten sb;jdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern;sich Sorgen \machen to worry;jdm eine Freude machen to make sb happy;3) ( durchführen)etw \machen to do sth;eine Aktion \machen to promote sth;eine Arbeit \machen to do a job [or task];eine Reise \machen to go on a journey;einen Besuch \machen to [pay sb a] visit;einen Spaziergang \machen to go for a walk;das ist zu \machen that's possible;da ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possible;nichts zu \machen! nothing doing!;[da] nichts \machen können to not be able to do anything;das lässt sich \machen sth might be possible;wird gemacht! no problem, shall [or will] do!, I'll get that done;er wird das schon \machen ( erledigen) he'll do it;( in Ordnung bringen) to sort sth out;wie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?;4) ( veranstalten)etw \machen to organize sth;eine Party \machen to give [or throw] a party5) ( herstellen)etw \machen to make sth;Fotos \machen to take photos;ein Gedicht \machen to make up a poem;Kaffee \machen to make coffee;ein Schiff aus Papier \machen to make a ship out of paper;aus etw gemacht sein to be made of sth;jdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for oneself];sich ein Kleid \machen lassen to have a dress made [for oneself];sich die Haare \machen lassen ( fam) to have one's hair done;für etw wie gemacht sein ( fam) to be made for sth6) ( zubereiten)[jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb];ein Essen \machen to make [or cook] a meal;einen Drink \machen to make a drink7) (bilden, darstellen)etw \machen to make sth;die Straße macht da eine scharfe Kurve the road bends sharply there[jdm] etw \machen to mend [or repair] sth for sb;bis wann können sie den Wagen \machen? how soon can they repair the car?;etw \machen lassen to get [or have] sth mended/repaired;wir müssen unbedingt den Fernseher \machen lassen we must really get the TV repaired9) (fam: erlangen, verdienen)etw \machen to do [or win] sth;Punkte/Tore \machen to score points/goals;wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnover;einen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/loss;ein Geschäft \machen to make a deal;ein Vermögen \machen to make a fortune10) ( absolvieren)etw \machen to do sth;das Abitur \machen to do A-levels ( Brit)einen Kurs \machen to take a course;eine Ausbildung \machen to do an apprenticeship, to train to be sthetw macht etw akk sth makes sth;drei mal drei macht neun three times three makes ninedas macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please];was macht das zusammen? what does that come to?jdn zu etw \machen to make sb sth;mein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successor;jdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally;sich zu etw \machen to make oneself sth;sich zum Anführer \machen to make oneself the leaderder Hund macht „wau wau“ the dog goes ‘woof woof’ usu childspeaketw \machen to do sthdas macht etw that's because of sth;das macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry;jdn etw tun \machen to make sb do sth;der Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you forgetmacht nichts! no matter! [or problem!];macht das was? does it matter?;was macht das schon? what does it matter?;das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb];es jdm \machen (sl) to do it to sbes macht jdn... it makes sb...2) ( ausmachen)3) (fam: Geräusch \machen)es macht etw it goes sth;es macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes ‘peep’ [or it peeps] when you make a mistake; s. a. langvi1) ( bewirken)\machen, dass etw geschieht to ensure that sth happens;wie hast du es gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well-behaved?2) ( werden lassen)etw macht irgendwie sth makes you sth;Liebe macht blind ( fig) love makes you blind;da hat mir ein Vogel aufs Auto gemacht! a bird has pooed on my car!4) ( aussehen lassen) to make sb appear sth;Querstreifen \machen dick horizontal stripes make you look fatauf etw \machen akk to pretend to be sth, to act the sth;sie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant ladyin etw \machen dat to be in the... business;ich mache jetzt in Versicherungen I'm in [the] insurance [business]8) ( gewähren)jdn [mal/nur] \machen lassen to leave sb to it;lass mich mal \machen, ich bringe das schon wieder in Ordnung! leave it to me, I'll put it right!vrsich [irgendwie] \machen to come along [in a certain way]2) ( viel leisten)sich \machen to do well for oneself;die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well3) ( passen) to go with sth;das Bild macht sich gut an der Wand the picture looks good on the wall4) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen to get down to work;sich an ein Manuskript \machen to start working on a manuscript5) ( gewinnen)sich Freunde/Feinde \machen to make friends/enemiessich [bei jdm] verhasst \machen to incur [sb's] hatred;sich verständlich \machen to make oneself understood7) ( gelegen sein)sich dat etwas/ viel/ wenig/ nichts aus jdm/etw \machen to care/care a lot/not care much/at all for sb/sth;( sich nicht über etw ärgern) to not get upset about sth [or let sth bother oneself]; -
94 Schicksal
Schick·sal <-s, -e> [ʼʃɪkza:l] ntdestiny, fate;Ironie des \Schicksals irony [or trick] of fate;ein hartes \Schicksal a cruel fate;das \Schicksal nimmt seinen Lauf fate takes its course;jds \Schicksal ist besiegelt ( geh) sb's fate is sealed;sich in sein \Schicksal ergeben to be reconciled [or resigned] to one's fate;jd ist vom \Schicksal geschlagen fate has been unkind to sb;jdn seinem \Schicksal überlassen to leave sb to their fate;etw dem \Schicksal überlassen müssen to leave sth to fate;WENDUNGEN:\Schicksal spielen ( fam) to pull strings, to play God -
95 treu
1) ( loyal) loyal, faithful;\treue Dienste/ Mitarbeit loyal service/assistance;\treu ergeben devoted;2) ( verlässlich) loyal3) ( keinen Seitensprung machend) faithful;[jdm] \treu sein/ bleiben to be/remain faithful [to sb];ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me4) ( treuherzig) trusting;5)( fig)jdm \treu bleiben to continue for sb;der Erfolg blieb ihm \treu his success continued;hoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s. a. Gold1) ( loyal) loyally2) ( treuherzig) trustingly, trustfully -
96 Trunk
-
97 zwingend
zwin·gend adjurgent;\zwingende Gründe compelling [or urgent] reasons;eine Aussage von \zwingender Logik a statement of compelling [or inescapable] logicsich \zwingend ergeben to follow conclusively;\zwingend vorgeschrieben obligatory -
98 geben;
gibt, gab, hat gegebenI v/t1. give (jemandem etw. s.o. s.th., s.th. to s.o.); (reichen) auch hand; (schenken) auch present (with); (verleihen) auch lend; (Ball etc.) (weitergeben) pass; etw. nicht aus der Hand geben (nicht hergeben) not let go of s.th., not part with s.th.; fig. (Leitung, Verantwortung) refuse to give up s.th. ( oder relinquish s.th.); jemandem zu trinken / essen geben give s.o. s.th. to drink / eat; jemandem seine Medizin geben (verabeichen) give s.o. his ( oder her) medicine; was gibst du mir dafür? what will you give me for it?; sich (Dat) etw. geben lassen (bitten um, verlangen) ask for s.th.; jemandem etw. als Pfand / zur Aufbewahrung geben give s.o. s.th. as a pledge / for safekeeping; geben Sie mir bitte ein Bier / zwei Kilo Äpfel give me ( oder I’d like) a beer / two kilos of apples, please; geben Sie mir bitte Herrn Müller am Telefon: I’d like to speak to Mr ( oder Mr.) Müller, please, put me through to Mr ( oder Mr.) Müller, please; ich gäbe was drum zu wissen... umg. I’d give anything to know...; Druck2, Hand1 1-4, Kommission, Pflege etc.2. (Auskunft, Befehl, Erlaubnis, Hinweis etc.) give; (gewähren) auch grant; (bieten) give, offer; (Hoffnung, Mut etc.) give, fill s.o. with; jemandem keinen Anlass geben zu (+ Inf.) give s.o. no cause to (+ Inf.) jemandem eine / eine letzte Chance geben give s.o. a / one last chance; er hat noch viel / mir nichts zu geben (bieten) he still has plenty to offer / he has nothing to offer me; der Arzt gibt ihm noch zwei Monate ( zu leben) fig. the doctor gives him two more ( oder another two) months (to live); Antwort, Bescheid, Blöße, Wort etc.3. (Konzert etc.) give; (Theaterstück etc.) perform, do umg.; (Film) show; (Essen, Party) have, give; (Unterricht, Fach) teach; was wird heute Abend gegeben? what’s on tonight?; das Stück wurde drei Monate lang gegeben the play ran ( oder was on) for three months4. SPORT (Ecke, Elfmeter, Freistoß) give6. (ergeben) make; (Flecken) make, leave; das gibt eine gute Suppe it makes a good soup; das gibt keinen Sinn it doesn’t make (any) sense; fünf mal sechs gibt dreißig five sixes are thirty, five times six is thirty7. (tun, legen, stecken etc.) put; (hinzufügen) add; Salz in die Suppe geben put salt into ( oder add salt to) the soup8. von sich geben (Geräusch, Geruch) give off; CHEM. emit; (Äußerung) make; (Schrei etc.) give; (auch Flüche) let out; Essen ( wieder) von sich geben umg. bring up; nichts als Unsinn von sich geben talk nothing but nonsense; Ton19. etwas oder viel geben auf gutes Benehmen etc.: set great store by; bes. auf jemanden: think highly ( oder a lot) of; wenig / nichts geben auf Konventionen etc.: set little / no store by, not bother much / at all about umg.; auf jemanden: not think much of; ich gebe nichts auf i-e Worte I don’t believe a word she says, I don’t take anything she says seriously10. umg.: es jemandem geben let s.o. have it, give it to s.o.; gib ihm Saures! give him hell, dem hab ich’s aber gegeben! I really let him have it ( oder gave it to him)!; gut gegeben! that’s telling him etc.!II v/i1. give ( mit vollen Händen freely); den Armen geben give to the poor; gern geben give willingly ( oder gladly)3. Tennis: serve4. unpers.: es gibt (existiert, wird angeboten etc.) there is, there are; es gibt Leute, die... some people...; der beste Spieler, den es je gab the best player there ever was; es gab viel zu tun there was a lot to do; es gab kein Entrinnen there was no escaping; was gibt es da noch zu überlegen? what is there still to think about?; was gibt es da zu lachen? ärgerlich: what’s funny about that?; was gibt’s? what’s up?; (was hast du) what’s the matter?; was gibt’s Neues? what’s new?; was gibt es zum Mittagessen? what’s for lunch?; was es nicht alles gibt! umg. you don’t say!; das gibt’s nicht! (existert nicht) there’s no such thing; (das darf nicht wahr sein) you’re joking, that can’t be true; verbietend: that’s out; das gibt’s nicht - sie ist tatsächlich noch aufgetaucht! umg. I don’t ( oder can’t) believe she actually turned up; Sachen gibt’s, die gibt’s nicht umg truth is often stranger than fiction, there are more things in heaven and earth (than are dreamed of in your philosophy); ungläubig: would you believe it!; gibt’s den denn noch? umg. is he still around?; da gibt’s nichts! umg. (ohne Zweifel) there’s no doubt about that, and no mistake about it; (unter allen Umständen) even if it kills me etc.5. unpers.; zukünftig: das gibt Ärger umg. there’ll be trouble; morgen gibt es Schnee it’s going to snow ( oder there’s going to be snow) tomorrow; heute wird’s noch was geben (ein Gewitter) I think we’re in for some bad weather ( oder a storm); (einen Krach) auch there’s trouble brewing ( oder in the air); sei ruhig, sonst gibt’s was! umg. be quiet, or else!III v/refl1. (sich benehmen) act, behave; (vorgeben) play, pretend; sich natürlich geben act naturally; sich als Experte etc. geben play the expert etc., pose as an expert etc.2. (nachlassen) ease up; (vorübergehen) pass, blow over; Leidenschaft etc.: auch cool (down); Schmerzen: let up; völlig: go away; Fieber: go down; (wieder gut werden) come right; das gibt sich wieder auch it’ll sort itself out4. Gelegenheit: arise, present itself; gegeben -
99 2-aus-5-Strichcode, s/w-verschachtelt
2-aus-5-Strichcode, s/w-verschachtelt 2 out of 5 interleaved code (2 dicke und 3 dünne Striche bzw. Balken ergeben eine Ziffer)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > 2-aus-5-Strichcode, s/w-verschachtelt
-
100 Aktienspitzen
Aktienspitzen fpl BÖRSE fractional shares (Synonym: Wertpapierspitzen, Spitzen; Spitzenbeträge oder überschießende Beträge, die sich z. B. im Bezugsrechtshandel, im Abrechnungsverkehr = clearing oder bei der Aufrechnung = counterbalancing von Wert und Gegenwert ergeben)
См. также в других словарях:
ergeben — ergeben … Deutsch Wörterbuch
Ergeben — Ergêben, verb. irreg. (S. Geben,) welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Activum, übergeben, in eines andern Gewalt geben. 1. Eigentlich. Welch Volk seinen Hals ergibt unter das Joch des Königs zu Babel, Jer. 27, 11, 12. Ergebet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ergeben — ¹ergeben ausmachen, sich belaufen, bringen, einbringen, eintragen, erbringen, führen zu, hergeben, hervorbringen, liefern, zur Folge haben; (schweiz.): abgeben; (geh.): zeitigen; (ugs.): abwerfen, machen. sich ergeben 1. sich anbieten, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ergeben — ist ein ungebräuchlich werdendes Eigenschaftswort für dienende Treue (vgl. die alte Briefabschlussformel mit ergebenen Grüßen bzw. verbleibe ich als Ihr ergebener Diener). Sich ergeben als Verb bedeutet zunächst, sich in etwas zu fügen (vgl. sich … Deutsch Wikipedia
ergeben — Adj. (Mittelstufe) demütig, hingebungsvoll Beispiele: Er ist seiner anspruchsvollen Frau vollkommen ergeben. Sie sah ihren Chef ergeben an … Extremes Deutsch
ergeben — Vst. std. (8. Jh.), mhd. ergeben, ahd. irgeban Stammwort. Das Verb hat verschiedene Bedeutungs Spezialisierungen, von denen die wichtigste die Waffen strecken, aufgeben ist. Partizip und Abstraktum sind dagegen auf unterwürfig, Unterwerfung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ergeben — (zum Resultat haben), ergeben (gefügig), Ergebenheit, Ergebnis, Ergebung ↑ geben … Das Herkunftswörterbuch
ergeben — ↑devot … Das große Fremdwörterbuch
ergeben, — ergeben, ich: 1. ↑kapitulieren, 2. resultieren … Das große Fremdwörterbuch
ergeben — zuverlässig; vertrauenswürdig; getreu; treulich; loyal; treu; treugesinnt; sicher; entfallen (auf); betragen; ausmachen; ( … Universal-Lexikon
ergeben — er·ge̲·ben1; ergibt, ergab, hat ergeben; [Vt] 1 etwas ergibt etwas etwas bringt ein konkretes Resultat (hervor): Diese Aussage ergibt keinen Sinn 2 etwas ergibt etwas etwas hat zum Ergebnis, dass etwas bekannt oder bewiesen wird: Die Untersuchung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache